大方廣佛華嚴經 卷第二 |
대방광불화엄경 제2권 |
|
|
世主妙嚴品 第一之二 |
세주묘엄품 제 1-2 |
|
|
爾時에 如來道場衆海가 悉已雲集이러니 |
이 때 여래의 도량에 |
이시 여래도량중해 실이운집 |
바다 같은 대중이 다 운집하였는데 |
無邊品類가 周帀徧滿하고 |
가이없는 품류들이 |
무변품류 주잡변만 |
주위에 두루 가득하고 |
形色部從이 各各差別하며 |
형색과 부류, 떠나 온 곳이 |
형색부종 각각차별 |
저마다 달랐으며, |
隨所來方하야 親近世尊하야 一心瞻仰이러라 |
떠나 온 방향 대로 세존 가까이에서 |
수소내방 친근세존 일심첨앙 |
일심으로 우러러 보았다. |
|
|
此諸衆會는 已離一切煩惱心垢及其餘習하야 |
이 모든 대중들은 이미 모든 번뇌와 |
차제중회 이리일체번뇌심구급기여습 |
마음 때, 남은 습성들을 여의고 |
摧重障山하고 見佛無礙하니 |
무거운 장애의 산을 꺾어 버렸기에 |
최중장산 견불무애 |
부처님 뵙는 데에 아무런 걸림이 없었으니 |
如是는 皆以毘盧遮那如來가 |
이는 모두 비로자나 여래께서 |
여시 개이비로자나여래 |
|
往昔之時 於劫海中에 修菩薩行하사 |
먼 옛날에 오랜 겁 동안 |
왕석지시 어겁해중 수보살행 |
보살행을 닦으시어 |
以四攝事로 而曾攝受어니와 |
4섭법[四攝事]으로 |
이사섭사 이증섭수 |
일찍이 섭수하신 것인데 |
一一佛所에 種善根時에 皆已善攝하시고 |
낱낱 부처님 처소에 선근을 심을 때 |
일일불소 종선근시 개이선섭 |
모두를 잘 거두시고 |
種種方便으로 敎化成熟하사 |
온갖 방편으로 |
종종방편 교화성숙 |
교화하고 성숙시켜서 |
令其安立一切智道케하시니 |
그들로 하여금 일체지혜의 도에 |
영기안립일체지도 |
편히 서게 하시니 |
種無量善하고 獲衆大福하야 |
한량없는 선근을 심고 |
종무량선 획중대복 |
여러 큰 복들을 얻어서 |
悉已入於方便願海하며 |
모두가 방편과 원력의 바다에 |
실이입어방편원해 |
들어갔으며 |
所行之行이 具足淸淨하고 |
행해야 할 행이 구족히 청정하고 |
소행지행 구족청정 |
|
於出離道에 已能善出하며 |
출리(出離)의 도에서 |
어출이도 이능선출 |
능히 잘 뛰어 넘었으며 |
常見於佛 分明照了하고 |
항상 부처님을 만나 |
상견어불 분명조료 |
분명히 비추어 깨닫고 |
以勝解力으로 入於如來功德大海하야 |
수승한 이해력으로 |
이승해력 입어여래공덕대해 |
여래의 크신 공덕바다에 들어가 |
得於諸佛解脫之門하야 游戲神通하니 |
부처님들의 해탈문을 얻어서 |
득어제불해탈지문 유희신통 |
신통에 노닐게 되었으니 |
|
|
所謂妙焰海大自在天王은 |
말하자면, |
소위묘염해대자재천왕 |
묘염해대자재(妙焰海大自在)천왕은 |
得法界虛空界寂靜方便力解脫門하고 |
법계 허공계에 적정함의 방편력에 대한 |
득법계허공계적정방편력해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
自在名稱光天王은 |
자재명칭광(自在名稱光)천왕은 |
자재명칭광천왕 |
|
得普觀一切法悉自在解脫門하며 |
일체법을 널리 관찰하여 |
득보관일체법실자재해탈문 |
모두에 자재한 해탈문을 얻었으며, |
|
|
淸淨功德眼天王은 |
청정공덕안(淸淨功德眼)천왕은 |
청정공덕안천왕 |
|
得知一切法不生不滅不來不去 |
일체법을 알아 |
득지일체법불생불멸불래불거 |
생멸도 없고 오고 감도 없으며 |
無功用行의 解脫門하고 |
공,용,행(功,用,行)도 없는 |
무공용행 해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
可愛樂大慧天王은 |
가애락대혜(可愛樂大慧)천왕은 |
가애락대혜천왕 |
|
得現見一切法眞實相智慧海解脫門하며 |
일체법의 진실한 상을 보아 나타내는 |
득현견일체법진실상지혜해해탈문 |
지혜바다의 해탈문을 얻었으며, |
|
|
不動光自在天王은 |
부동광자재(不動光自在)천왕은 |
부동광자재천왕 |
|
得與衆生無邊安樂大方便定解脫門하고 |
중생에게 가이없는 안락을 주는 |
득여중생무변안락대방편정해탈문 |
큰 방편 선정의 해탈문을 얻었고, |
|
|
妙莊嚴眼天王은 |
묘장엄안(妙莊嚴眼)천왕은 |
묘장엄안천왕 |
|
得令觀寂靜法 滅諸癡暗怖解脫門하며 |
적정법을 관찰하여 모든 치암과 공포를 |
득령관적정법 멸제치암포해탈문 |
소멸케 하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
善思惟光明天王은 得善入無邊境界 |
선사유광명(善思惟光明)천왕은 |
선사유광명천왕 득선입무변경계 |
가이없는 경계에 들어가되 |
不起一切諸有思惟業解脫門하고 |
일체의 어떠한 사유업(思惟業)도 |
불기일체제유사유업해탈문 |
일으키지 않는 해탈문을 얻었고, |
|
|
可愛樂大智天王은 得普往十方說法 |
가애락대지(可愛樂大智)천왕은 |
가애락대지천왕 득보왕시방설법 |
널리 시방으로 나아가 설법을 하되 |
而不動無所依解脫門하며 |
흔들림 없고 의지함이 없는 |
이부동무소의해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
普音莊嚴幢天王은 得入佛寂靜境界 |
보음장엄당(普音莊嚴幢)천왕은 |
보음장엄당천왕 득입불적정경계 |
부처님의 고요한 경계에 들어가 |
普現光明解脫門하고 |
널리 광명을 나타내는 |
보현광명해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
名稱光善精進天王은 得住自所悟處 |
명칭광선정진(名稱光善精進)천왕은 |
명칭광선정진천왕 득주자소오처 |
자신의 깨달은 자리에 머물러 |
而以無邊廣大境界 爲所緣解脫門이러라 |
끝없이 광대한 경계로써 |
이이무변광대경계 위소연해탈문 |
반연할 바를 삼는 해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 妙焰海天王이 承佛威力하야 |
이 때에 묘염해천왕이 |
이시 묘염해천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切自在天衆하고 而說偈言호대 |
모든 자재천 대중들을 두루 살피고 |
보관일체자재천중 이설게언 |
게송으로 말했다. |
|
|
佛身普徧諸大會 充滿法界無窮盡 |
부처님 몸 모든 대중에 두루하시고 |
불신보변제대회 충만법계무궁진 |
법계에 충만하시어 다함 없으시며 |
寂滅無性不可取 爲救世閒而出現 |
적멸하고 성품이 없어 취할 수 없으되 |
적멸무성불가취 위구세간이출현 |
세간을 구하시고자 출현하시도다. |
|
|
如來法王出世閒 能然照世妙法燈 |
여래 법왕께서 세간에 오시어 |
여래법왕출세간 능연조세묘법등 |
능히 묘법의 등 사루어 세간 비추시거늘 |
境界無邊亦無盡 此自在名之所證 |
그 경계 가이없고 다함도 없으니 |
경계무변역무진 차자재명지소증 |
이는 자재명칭광천왕이 증명한 바로다. |
|
|
佛不思議離分別 了相十方無所有 |
부처님은 부사의토록 분별을 여의시어 |
불부사의이분별 요상시방무소유 |
상(相)이 시방에 있지 않음을 아시고 |
爲世廣開淸淨道 如是淨眼能觀見 |
세상 위하사 청정한 도 널리 펴시니 |
위세광개청정도 여시정안능관견 |
청정공덕안천왕이 관찰하여 보았도다. |
|
|
如來智慧無邊際 一切世閒莫能測 |
여래의 지혜는 가이 없어서 |
여래지혜무변제 일체세간막능측 |
일체세간이 능히 측량하지 못하며 |
永滅衆生癡暗心 大慧入此深安住 |
중생의 치암심을 영원히 멸하시니 |
영멸중생치암심 대혜입차심안주 |
가애락대혜천왕이 깊이 들어가 안주하도다. |
|
|
如來功德不思議 衆生見者煩惱滅 |
여래의 공덕은 부사의하여 |
여래공덕부사의 중생견자번뇌멸 |
보는 중생마다 번뇌가 소멸하여 |
普使世閒獲安樂 不動自在天能見 |
온 세간이 안락을 얻게 하시니 |
보사세간획안락 부동자재천능견 |
부동광자재천왕이 능히 보았도다. |
|
|
衆生癡暗常迷覆 如來爲說寂靜法 |
중생은 치암하고 미혹으로 덮여 있어 |
중생치암상미부 여래위설적정법 |
여래께서 적정(寂靜)한 법 설하시니 |
是則照世智慧燈 妙眼能知此方便 |
이는 곧 세상 비추는 지혜의 등불이라 |
시즉조세지혜등 묘안능지차방편 |
묘장엄안천왕이 이 방편을 알았도다. |
|
|
如來淸淨妙色身 普現十方無有比 |
여래의 청정하고 오묘한 색신은 |
여래청정묘색신 보현시방무유비 |
두루 시방에 비할 데 없이 나타나되 |
此身無性無依處 善思惟天所觀察 |
그 색신이 성품도 의지할 곳도 없음은 |
차신무성무의처 선사유천소관찰 |
선사유광명천왕이 관찰한 바로다. |
|
|
如來音聲無限礙 堪受化者靡不聞 |
여래의 음성은 무한 무애하시어 |
여래음성무한애 감수화자미불문 |
교화받은 이라면 듣지 못할 리 없고 |
而佛寂然恒不動 此樂智天之解脫 |
부처님은 고요한 그대로 늘 부동하시니 |
이불적연항부동 차락지천지해탈 |
이는 가애락대지천왕의 해탈이로다. |
|
|
寂靜解脫天人主 十方無處不現前 |
적정해탈하신 천상 인간의 주인이시여 |
적정해탈천인주 시방무처불현전 |
시방에 나투지 않으시는 곳 없어 |
光明照耀滿世閒 此無礙法嚴幢見 |
광명을 세간 가득히 비추시니 |
광명조요만세간 차무애법엄당견 |
이러한 무애법 보음장엄당천왕이 보도다. |
|
|
佛於無邊大劫海 爲衆生故求菩提 |
부처님은 끝없는 오랜 세월에 |
불어무변대겁해 위중생고구보리 |
중생을 위하사 보리를 구하시고 |
種種神通化一切 名稱光天悟斯法 |
갖가지 신통력으로 다 교화하시니 |
종종신통화일체 명칭광천오사법 |
명칭광선정진천왕이 이 법을 깨닫도다. |
|
|
復次可愛樂法光明幢天王은 |
또 가애락법광명당(可愛樂法光明幢)천왕은 |
부차가애락법광명당천왕 |
|
得普觀一切衆生根爲說法斷疑解脫門하고 |
널리 일체중생의 근기를 관찰하여 |
득보관일체중생근위설법단의해탈문 |
설법을위해 의심 끊는 해탈문을 얻었고, |
|
|
淨莊嚴海天王은 |
정장엄해(淨莊嚴海)천왕은 |
정장엄해천왕 |
|
得隨憶念令見佛解脫門하며 |
생각하는 대로 부처님을 보게하는 |
득수억념영견불해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
最勝慧光明天王은 |
최승혜광명(最勝慧光明)천왕은 |
최승혜광명천왕 |
|
得法性平等無所依莊嚴身解脫門하고 |
법의 성품이 평등하여 의지할 바가 없는 |
득법성평등무소의장엄신해탈문 |
장엄한 몸의 해탈문을 얻었고, |
|
|
自在智慧幢天王은 |
자재지혜당(自在智慧幢)천왕은 |
자재지혜당천왕 |
|
得了知一切世間法하야 |
일체의 세간법을 분명히 알아 |
득요지일체세간법 |
|
一念中 安立不思議莊嚴海解脫門하며 |
한 순간에 불가사의한 장엄바다에 |
일념중 안립부사의장엄해해탈문 |
편히 서는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
樂寂靜天王은 得於一毛孔에 |
낙적정(樂寂靜)천왕은 |
낙적정천왕 득어일모공 |
한 털구멍에 |
現不思議佛刹無障礙解脫門하고 |
불가사의한 부처님 세계를 |
현불사의불찰무장애해탈문 |
걸림없이 나타내는 해탈문을 얻었고, |
|
|
普智眼天王은 |
보지안(普智眼)천왕은 |
보지안천왕 |
|
得入普門 觀察法界解脫門하며 |
넓은 문에 들어가 |
득입보문 관찰법계해탈문 |
법계를 관찰하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
樂旋慧天王은 |
낙선혜(樂旋慧)천왕은 |
낙선혜천왕 |
|
得爲一切衆生하야 種種出現호대 |
모든 중생을 위해 |
득위일체중생 종종출현 |
갖가지로 출현하되 |
無邊劫에 常現前解脫門하고 |
가이없는 겁동안 항상 몸을 나투는 |
무변겁 상현전해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
善種慧光明天王은 得觀一切世間境界하야 |
선종혜광명(善種慧光明)천왕은 |
선종혜광명천왕 득관일체세간경계 |
일체 세간의 경계를 관찰하여 |
入不思議法解脫門하며 |
불가사의한 법에 들어가는 |
입불사의법해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
無垢寂靜光天王은 |
무구적정광(無垢寂靜光)천왕은 |
무구적정광천왕 |
|
得示一切衆生出要法解脫門하고 |
일체중생에게 뛰어 넘는요긴한 법[出要法]을 |
득시일체중생출요법해탈문 |
보여주는 해탈문을 얻었고, |
|
|
廣大淸淨光天王은 |
광대청정광천왕(廣大淸淨光天王)은 |
광대청정광천왕 |
|
得觀察一切應化衆生하야 |
마땅히 교화할 모든 중생을 관찰하여 |
득관찰일체응화중생 |
|
令入佛法解脫門이러라 |
불법에 들게 하는 해탈문을 얻었다. |
영입불법해탈문 |
|
|
|
爾時에 可愛樂法光明幢天王이 承佛威力하야 |
이 때 가애락법광명당천왕이 |
이시 가애락법광명당천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切少廣天無量廣天廣果天衆하며 |
모든 소광천(少廣天), 무량광천(無量廣天), |
보관일체소광천무량광천광과천중 |
광과천(廣果天)의 대중들을 두루 살피고 |
而說頌言호대 |
게송(偈頌)으로 말했다. |
|
|
諸佛境界不思議 一切衆生莫能測 |
모든 부처님의 경계는 부사의하여 |
제불경계부사의 일체중생막능측 |
일체중생은 측량할 수 없는데 |
普令其心生信解 廣大意樂無窮盡 |
두루 그 마음에 믿음 내게 하시니 |
보령기심생신해 광대의요무궁진 |
넓고 크신 의요(意樂) 다함이 없도다 |
|
|
若有衆生堪受法 佛威神力開導彼 |
만약 어떤 중생 법 받을 만하면 |
약유중생감수법 불위신력개도피 |
부처님 위신력으로 그를 인도하사 |
令其恒睹佛現前 嚴海天王如是見 |
부처님 앞에 계심을 항상 보게 하시니 |
영기항도불현전 엄해천왕여시견 |
엄해천왕이 이를 보았도다 |
|
|
一切法性無所依 佛現世閒亦如是 |
모든 법의 성품 의지할 바가 없고 |
일체법성무소의 불현세간역여시 |
부처님 출세간하심도 이와 같아서 |
普於諸有無依處 此義勝智能觀察 |
두루 모든 존재에 의지함이 없으시니 |
보어제유무의처 차의승지능관찰 |
이러한 뜻 승지천왕이 능히 관찰하도다 |
|
|
隨諸衆生心所欲 佛神通力皆能現 |
중생들이 마음에 바라는 대로 |
수제중생심소욕 불신통력개능현 |
부처님 신통력을 능히 다 나투시되 |
各各差別不思議 此智幢王解脫海 |
저마다 차별함이 부사의하니 |
각각차별부사의 차지당왕해탈해 |
이는 지당천왕의 해탈바다로다 |
|
|
過去所有諸國土 一毛孔中皆示現 |
과거에 있었던 모든 국토를 |
과거소유제국토 일모공중개시현 |
한 모공 속에 다 나타내시니 |
此是諸佛大神通 愛樂寂靜能宣說 |
이는 부처님들의 큰 신통력이라 |
차시제불대신통 애락적정능선설 |
애락적정천왕이 능히 널리 설하도다 |
|
|
一切法門無盡海 同會一法道場中 |
일체법문의 다함없는 바다가 |
일체법문무진해 동회일법도량중 |
한 법도량 안에 모두 모였으니 |
如是法性佛所說 智眼能明此方便 |
이러한 법의 성품 부처님 설하시고 |
여시법성불소설 지안능명차방편 |
지안천왕이 이런 방편 능히 밝히도다 |
|
|
十方所有諸國土 悉在其中而說法 |
시방에 있는 모든 국토 |
시방소유제국토 실재기중이설법 |
그 가운데 다 계시어 설법하시되 |
佛身無去亦無來 愛樂慧旋之境界 |
부처님 몸 감도 없고 옴도 없으시니 |
불신무거역무래 애락혜선지경계 |
애락선혜천왕의 경계로다 |
|
|
佛觀世法如光影 入彼甚深幽奧處 |
부처님은 세상법 그림자 처럼 보시고 |
불관세법여광영 입피심심유오처 |
저 심히 깊고 그윽한 곳 들어가시어 |
說諸法性常寂然 善種思惟能見此 |
모든 법의 성품이 항상 고요함을 설하시니 |
설제법성상적연 선종사유능견차 |
선종사유천왕이 능히 이를 보도다 |
|
|
佛善了知諸境界 隨衆生根雨法雨 |
부처님 모든 경계 분명히 아시고 |
불선료지제경계 수중생근우법우 |
중생의 근기따라 법비 내리시어 |
爲啓難思出要門 此寂靜天能悟入 |
생각키 어려운 출리의 요긴한 문 여시니 |
위계난사출요문 차적정천능오입 |
이는 적정천왕이 능히 깨달아 들도다 |
|
|
世尊恒以大慈悲 利益衆生而出現 |
세존은 항상 큰 자비로 |
세존항이대자비 이익중생이출현 |
중생의 이익 위해 출현하시어 |
等雨法雨充其器 淸淨光天能演說 |
골고루 법비 내려 그 그릇 채우시니 |
등우법우충기기 청정광천능연설 |
청정광천왕이 능히 연설하도다 |
|
|
復次淸淨慧名稱天王은 |
또 청정혜명칭(淸淨慧名稱)천왕은 |
부차청정혜명칭청왕 |
|
得了達一切衆生解脫道 方便解脫門하고 |
일체중생이 해탈의 길에 요달하는 |
득료달일체중생해탈도 방편해탈문 |
방편의 해탈문을 얻었고, |
|
|
最勝見天王은 得隨一切諸天衆所樂하야 |
최승견(最勝見)천왕은 |
최승견천왕 득수일체제천중 소요 |
모든 천중(天衆)이 좋아하는 바에 따라 |
如光影普示現解脫門하며 |
그림자처럼 두루 나타내는 |
여광영보시현해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
寂靜德天王은 |
적정덕(寂靜德)천왕은 |
적정덕천왕 |
|
得普嚴淨一切佛境界 大方便解脫門하고 |
모든 부처님 경계를 두루 엄정히 하는 |
득보엄정일체불경계 대방편해탈문 |
큰 방편의 해탈문을 얻었고, |
|
|
須彌音天王은 |
수미음(須彌音) 천왕은 |
수미음천왕 |
모든 중생을 따라 |
得隨諸衆生永流轉生死海解脫門하며 |
생사의 바다에 영원히 흘러 도는 |
득수제중생영류전생사해해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
淨念眼天王은 |
정념안(淨念眼)천왕은 |
정념안천왕 |
|
得憶念如來調伏衆生行解脫門하고 |
여래의 중생을 조복하는 행을 |
득억념여래조복중생행해탈문 |
기억하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
可愛樂普照天王은 |
가애락보조(可愛樂普照)천왕은 |
가애락보조천왕 |
|
得普門陀羅尼海所流出解脫門하며 |
넓은 문 다라니 바다를 |
득보문다라니해소류출해탈문 |
흘려내는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
世間自在主天王은 |
세간자재주(世間自在主)천왕은 |
세간자재주천왕 |
|
得能令衆生値佛生信藏解脫門하고 |
중생들이 부처님을 만나 |
득능령중생치불생신장해탈문 |
능히 믿음을 내게 하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
光焰自在天王은 得能令一切衆生 |
광염자재(光焰自在)천왕은 |
광염자재천왕 득능령일체중생 |
능히 모든 중생들이 |
聞法信喜 而出離解脫門하며 |
법을 들고 기쁘게 믿어서 |
문법신희 이출리해탈문 |
뛰어 넘게 하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
樂思惟法變化天王은 得入一切菩薩調伏行 |
낙사유법변화(樂思惟法變化)천왕은 |
악사유법변화천왕 득입일체보살 조복행 |
모든 보살의 |
如虛空無邊無盡解脫門하고 |
마치 허공처럼 가이없고 다함도 없는 |
여허공무변무진해탈문 |
조복행에 들어가는 해탈문을 얻었고, |
|
|
變化幢天王은 |
변화당(變化幢)천왕은 |
변화당천왕 |
|
得觀衆生無量煩惱 普悲智解脫門하며 |
중생들의 한량없는 번뇌를 관찰하여 |
득관중생무량번뇌 보비지해탈문 |
자비와 지혜를 넓히는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
星宿音妙莊嚴天王은 得放光現佛三輪 |
성숙음묘장엄(星宿音妙莊嚴)천왕은 |
성숙음묘장엄천왕 득방광현불삼륜 |
광명을 놓아 부처님의 삼륜(三輪)을 나타내서 |
攝化解脫門이러라 |
거두고 교화하는 해탈문을 얻었다. |
섭화해탈문 |
|
|
|
爾時에 淸淨慧名稱天王이 承佛威力하야 |
그때 청정혜명칭(淸淨慧名稱)천왕이 |
이시 청정혜명칭천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切少淨天無量淨天徧淨天衆하고 |
모든 소정천(少淨天), 무량정천(無量淨天), |
보관일체소정천무량정천변정천중 |
변정천(遍淨天)의 대중들을 두루 살피고 |
而說頌言호대 |
게송으로 말했다. |
이설송언 |
|
|
|
了知法性無礙者 普現十方無量剎 |
법의 성품 걸림없음을 아신 이께서 |
요지법성무애자 보현시방무량찰 |
시방 무량세계에 두루 나타나시사 |
說佛境界不思議 令衆同歸解脫海 |
부처님 경계 부사의함을 설하시어 |
설불경계부사의 영중동귀해탈해 |
중생 모두가 해탈에 돌아가게 하시도다 |
|
|
如來處世無所依 譬如光影現衆國 |
여래는 세상에 계시되 의지할 바 없어 |
여래처세무소의 비여광영현중국 |
그림자가 온 땅에 나타나는 것 같고 |
法性究竟無生起 此勝見王所入門 |
법의 성품은 결국 일어남이 없으니 |
법성구경무생기 차승견왕소입문 |
이는 승견천왕이 들어간 문이로다 |
|
|
無量劫海修方便 普淨十方諸國土 |
한량없는 겁 동안 방편을 닦아 |
무량겁해수방편 보정시방제국토 |
시방의 모든 국토 깨끗이 하건만 |
法界如如常不動 寂靜德天之所悟 |
법계는 여여하여 항상 부동하니 |
법계여여상부동 적정덕천지소오 |
적정덕천왕의 깨달은 바로다 |
|
|
衆生愚癡所覆障 盲暗恒居生死中 |
중생은 어리석음에 뒤덮인 채로 |
중생우치소부장 맹암항거생사중 |
눈 멀고 캄캄하여 늘 생사 속에 살거늘 |
如來示以淸淨道 此須彌音之解脫 |
여래가 청정한 도(道)를 보여 주시니 |
여래시이청정도 차수미음지해탈 |
이는 수미음천왕의 해탈이로다 |
|
|
諸佛所行無上道 一切衆生莫能測 |
부처님 행하신 위 없는 도 |
제불소행무상도 일체중생막능측 |
일체중생은 측량할 길 없는지라 |
示以種種方便門 淨眼諦觀能悉了 |
갖가지 방편문으로 가리켜 보이시니 |
시이종종방편문 정안제관능실료 |
정안천왕이 깊히 관찰하여 요달하도다 |
|
|
如來恒以摠持門 譬如剎海微塵數 |
여래는 항상 세상바다의 |
여래항이총지문 비여찰해미진수 |
미진수 같은 총지문(總持門)으로 |
示教衆生徧一切 普照天王此能入 |
중생에게 두루 모두 교시하시니 |
시교중생변일체 보조천왕차능입 |
보조천왕이 능히 여기 들어갔도다 |
|
|
如來出世甚難値 無量劫海時一遇 |
여래의 세상출현은 심히 만나기 어려워 |
여래출세심난치 부량겁해시일우 |
한량없는 겁바다에서 한 번의 만남이라 |
能令衆生生信解 此自在天之所得 |
능히 중생들이 믿어 알게 하시니 |
능령중생생신해 차자재천지소득 |
이는 자재천왕이 얻은 바로다 |
|
|
佛說法性皆無性 甚深廣大不思議 |
부처님 법의 성품은 체성 없다 하시니 |
불설법성개무성 심심광대부사의 |
심히 깊고 광대하기 부사의한데 |
普使衆生生淨信 光焰天王能善了 |
널리 중생에게 청정믿음 내게 하심을 |
보사중생생정신 광염천왕능선료 |
광염천왕이 능히 잘 깨달았도다 |
|
|
三世如來功德滿 化衆生界不思議 |
삼세의 여래 공덕은 원만하고 |
삼세여래공덕만 화중생계부사의 |
중생세계의 교화는 부사의하여 |
於彼思惟生慶悅 如是樂法能開演 |
그것을 생각하면 희열 생기니 |
어피사유생경열 여시락법능개연 |
이를 낙법천왕이 능히 연설하도다 |
|
|
衆生沒在煩惱海 愚癡見濁甚可怖 |
중생들은 번뇌의 바다에 빠진 채 |
중생몰재번뇌해 우치견탁심가포 |
어리석고 소견 흐려 몹씨도 두려운데 |
大師哀愍令永離 此化幢王所觀境 |
큰 스승 불쌍히 여기사 길이 여의게 하시니 |
대사애민령영리 차화당왕소관경 |
이는 화당천왕이 본 경계로다 |
|
|
如來恒放大光明 一一光中無量佛 |
여래는 항상 큰 광명을 놓으시고 |
여래항방대광명 일일광중무량불 |
낱낱 광명 속엔 한량없는 부처님이 계셔 |
各各現化衆生事 此妙音天所入門 |
그 부처님마다 중생의 일을 나타내시니 |
각각현화중생사 차묘음천소입문 |
이는 묘음천왕이 들어 간 문이로다 |
|
|
復次可愛樂光明天王은 得恒受寂靜樂 |
또한 가애락광명(可愛樂光明)천왕은 |
부차가애락광명천왕 득항수적정락 |
항상 고요한 낙을 누리면서 |
而能降現 銷滅世間苦解脫門하고 |
능히 세간의 고통을 소멸하기 위해 내려오는 |
이능강현 소멸세간고해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
淸淨妙光天王은 得大悲心相應海 |
청정묘광(淸淨妙光)천왕은 |
청정묘광천왕 득대비심상응해 |
큰 자비심이 상응하는 바다에서 |
一切衆生喜樂藏解脫門하며 |
모든 중생이 즐거워하는 해탈문을 얻었으며, |
일체중생희락장해탈문 |
|
|
|
自在音天王은 得一念中 |
자재음(自在音)천왕은 |
자재음천왕 득일념중 |
한 순간에 |
普現無邊劫一切衆生福應力解脫門하고 |
가이없는 겁동안의 모든 중생들의 |
보현무변겁일체중생복응력해탈문 |
복응력(福應力)을 나타내는 해탈문을 얻었고, |
|
|
最勝念智天王은 得普使成住壞一切世間 |
최승념지(最勝念智)천왕은 |
최승념지천왕 득보사성주괴일체세간 |
세워지고 머물다 무너지는 모든 세간을 |
皆悉如虛空淸淨解脫門하며 |
모두 허공과 같이 청정케 하는 |
개실여허공청정해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
可愛樂淨妙音天王은 |
가애락정묘음(可愛樂淨妙音)천왕은 |
가애락정묘음천왕 |
|
得愛樂信受一切聖人法解脫門하고 |
모든 성인의 법을 좋아하여 |
득애락신수일체성인법해탈문 |
기꺼이 신수(信受)하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
善思惟音天王은 得能經劫住 |
선사유음(善思惟音)천왕은 |
선사유음천왕 득능경겁주 |
겁의 세월을 지내도록 머물면서 |
演說一切地義及方便解脫門하며 |
모든 지위의 의미와 방편에 대해 |
연설일체지의 급방편해탈문 |
연설하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
演莊嚴音天王은 |
연장엄음(演莊嚴音)천왕은 |
연장엄음천왕 |
|
得一切菩薩 從兜率天宮沒下生時 |
모든 보살들이 도솔천궁으로부터 |
득일체보살 종도솔천궁몰하생시 |
세상에 내려와 태어날 때에 |
大供養方便解脫門하고 |
크게 공양하는 방편의 해탈문을 얻었고, |
대공양방편해탈문 |
|
|
|
甚深光音天王은 |
심심광음(甚深光音)천왕은 |
심심광음천왕 |
|
得觀察無盡神通智慧海解脫門하며 |
끝없는 신통과 지혜의 바다를 |
득관찰무진신통지혜해해탈문 |
관찰하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
廣大名稱天王은 得一切佛功德海滿足 |
광대명칭(廣大名稱)천왕은 |
광대명칭천왕 득일체불공덕해만족 |
부처님 공덕바다를 만족히 하여 |
出現世間方便力解脫門하고 |
세간에 출현하는 방편력의 해탈문을 얻었고, |
출현세간방편력해탈문 |
|
|
|
最勝淨光天王은 得如來往昔誓願力으로 |
최승정광(最勝淨光)천왕은 |
최승정광천왕 득여래왕석서원력 |
여래의 지난 옛적의 서원력으로 이루어진 |
發生深信愛樂藏解脫門이러라 |
깊은 신애(信愛)와 기쁨의 보고에 대한 |
발생심신애락장해탈문 |
해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 可愛樂光明天王이 承佛威力하야 |
그때 가애락광명천왕이 |
이시 가애락광명천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切少光天無量光天極光天衆하고 |
모든 소광천(少廣天), 무량광천(無量光天, |
보관일체소광천무량광천극광천중 |
극관천(極光天)의 대중들을 두루 살피고 |
而說頌言호대 |
게송으로 말했다. |
이설송언 |
|
|
|
我念如來昔所行 承事供養無邊佛 |
여래가 옛적에 행하심을 생각해 보건대 |
아념여래석소행 승사공양무변불 |
가이없는 부처님을 받들어 공양하심이라 |
如本信心淸淨業 以佛威神今悉見 |
본래의 신심에 따른 청정한 업이 |
여본신심청정업 이불위신금실견 |
부처님 위신력으로 이제 다 보이도다 |
|
|
佛身無相離衆垢 恒住慈悲哀愍地 |
부처님 몸은 형상이 없어 온갖 때를 벗었고 |
불신무상이중구 항주자비애민지 |
항상 자비와 애민의 자리에 머무사 |
世閒憂患悉使除 此是妙光之解脫 |
세간의 우환 모두 없애시니 |
세간우환실사제 차시묘광지해탈 |
이는 묘광천왕의 해탈이로다 |
|
|
佛法廣大無涯際 一切剎海於中現 |
부처님 법은 광대하고 끝이 없어 |
불법광대무애제 일체찰해어중현 |
모든 세계가 그 속에 나타나되 |
如其成壞各不同 自在音天解脫力 |
이루어지고 무너짐이 같지 않으니 |
여기성괴각부동 자재음천해탈력 |
자재음천왕의 해탈력이로다 |
|
|
佛神通力無與等 普現十方廣大剎 |
부처님의 신통력 비길 데 없음이여, |
불신통력무여등 보현시방광대찰 |
시방의 광대한 세계 두루 나타나시사 |
悉令嚴淨常現前 勝念解脫之方便 |
모두를 엄정케 하여 늘 보이시니 |
실령엄정상현전 승념해탈지방편 |
승념천왕의 해탈방편이로다 |
|
|
如諸剎海微塵數 所有如來咸敬奉 |
온 세계의 티끌 수같이 많은 |
여제찰해미진수 소유여래함경봉 |
여래를 함께 공경하고 받들며 |
聞法離染不唐捐 此妙音天法門用 |
법문 듣고 때 벗음이 헛되지 않으니 |
문법리염부당연 차묘음천법문용 |
이는 묘음천왕의 법문의 활용이로다 |
|
|
佛於無量大劫海 說地方便無倫匹 |
부처님은 한량없는 큰 겁 동안 |
불어무량대겁해 설지방편무륜필 |
지위의 방편을 설하심이 짝할 이 없으며 |
所說無邊無有窮 善思音天知此義 |
설하신 바가 끝없고 무궁하시니 |
소설무변무유궁 선사음천지차의 |
선사음천왕이 이 뜻을 알았도다 |
|
|
如來神變無量門 一念現於一切處 |
여래의 신통변화는 한량없어서 |
여래신변무량문 일념현어일체처 |
한 순간 모든 곳에서 |
降神成道大方便 此莊嚴音之解脫 |
마음 항복받고 성도의 방편 보이시니 |
항신성도대방편 차장엄음지해탈 |
이것은 장엄천왕의 해탈이로다 |
|
|
威力所持能演說 及現諸佛神通事 |
지닌 바 위신력으로 능히 연설하고 |
위력소지능연설 급현제불신통사 |
부처님들의 신통한 일을 나타내 |
隨其根欲悉令淨 此光音天解脫門 |
그 근기와 욕망 따라 다 청정케 하시니 |
수기근욕실령정 차광음천해탈문 |
이것은 광음천왕이 해탈한 문이로다 |
|
|
如來智慧無邊際 世中無等無所著 |
여래의 지혜는 가이 없으사 |
여래지혜무변제 세중무등무소착 |
세간에는 같을 바도 비할 바도 없으며 |
慈心應物普現前 廣大名天悟斯道 |
자비심으로 대상 따라 두루 나타나시니 |
자심응물보현전 광대명천오사도 |
광대명천왕이 이 도를 깨달았도다 |
|
|
佛昔修習菩提行 供養十方一切佛 |
부처님 옛적에 보리행 닦으시며 |
불석수습보리행 공양시방일체불 |
시방의 모든 부처님께 공양하고 |
一一佛所發誓心 最勝光聞大歡喜 |
낱낱 부처님 처소에서 서원을 발하시니 |
일일불소발서심 최승광문대환희 |
최승광천왕이 듣고서 크게 환희하도다 |
|
|
復次尸棄梵王은 得普住十方道場中說法 |
또한 시기범왕(尸棄梵王)은 |
부차시기범왕 득보주시방도량중설법 |
널리 시방의 도량에 머물며 법을 설하되 |
而所行淸淨無染着解脫門하고 |
행이 청정하고 물들지 않는 |
이소행청정무염착해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
慧光梵王은 得使一切衆生 |
혜광(慧光)범왕은 |
혜광범왕 득사일체중생 |
일체중생으로 하여금 |
入禪三昧住解脫門하며 |
선(禪) 삼매에 들어가 머물게 하는 |
입선삼매주해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
善思慧光明梵王은 |
선사혜광명(善思慧光明)범왕은 |
선사혜광명범왕 |
|
得普入一切不思議法解脫門하고 |
모든 부사의한 법에 |
득보입일체부사의법해탈문 |
두루 들어가는 해탈문을 얻었고, |
|
|
普雲音梵王은 |
보운음(普雲音)범왕은 |
보운음범왕 |
|
得入諸佛一切音聲海解脫門하며 |
부처님들의 모든 음성바다에 |
득입제불일체음성해해탈문 |
들어가는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
觀世言音自在梵王은 |
관세언음자재(觀世言音自在)법왕은 |
관세언음자재범왕 |
|
得能憶念菩薩의 敎化一切衆生方便解脫門하고 |
보살이 일체중생을 교화하는 방편을 |
득능억념보살 교화일체중생방편해탈문 |
기억할 수 있는 해탈문을 얻었고, |
|
|
寂靜光明眼梵王은 |
적정광명왕(寂靜光明眼)범왕은 |
적정광명안범왕 |
|
得現一切世間業報相各差別解脫門하며 |
모든 세간의 업보의 특성이 |
득현일체세간업보상각차별해탈문 |
각각 차별함을 보여주는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
普光明梵王은 得隨一切衆生 品類差別 |
보광명(普光明)범왕은 |
보광명범왕 득수일체중생 품류차별 |
일체중생의 품류가 차별함을 좇아 |
皆現前調伏解脫門하고 |
그 앞에 다 나타나 조복시키는 |
개현전조복해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
變化音梵王은 |
변화음(變化音)범왕은 |
변화음범왕 |
|
得住一切法淸淨相寂滅行境界解脫門하며 |
모든 법의 청정한 상(相)과 |
득주일체법청정상적멸행경계해탈문 |
적멸한 행(行)의 경계에 머무는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
光耀眼梵王은 得於一切有 |
광요안(光曜眼)범왕은 |
광요안범왕 득어일체유 |
모든 존재[有] 가운데 |
無所着無邊際無依止 常勤出現解脫門하고 |
집착도 없고 끝도 없으며 의지함도 없이 |
무소착무변제무의지 상근출현해탈문 |
항상 부지런히 나투는 해탈문을 얻었고, |
|
|
悅意海音梵王은 |
열의해음(悅意海音)범왕은 |
열의해음범왕 |
|
得常思惟觀察無盡法解脫門이러라 |
다함이 없는 법을 |
득상사유관찰무진법해탈문 |
항상 사유하고 관찰하는 해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時 尸棄大梵王이 承佛威力하야 |
이 때 시기대범왕이 |
이시 시기대범왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切梵身天梵輔天梵衆天大梵天衆하고 |
모든 범신(梵身)천, 범보(梵輔)천, 범중(梵衆)천, |
보관일체범신천범보천범중천대범천중 |
대범(大梵)천의 대중들을 두루 살피고 |
而說頌言호대 |
게송으로 말했다. |
이설송언 |
|
|
|
佛身淸淨常寂滅 光明照耀徧世閒 |
부처님 몸은 청정하고 적멸하사 |
불신청정상적멸 광명조요변세간 |
광명을 세간에 두루 비추시되 |
無相無行無影像 譬如空雲如是見 |
모양도 행도 그림자도 없으심이 |
무상무행무영상 비여공운여시견 |
허공의 구름 보이듯 하도다 |
|
|
佛身如是定境界 一切衆生莫能測 |
부처님 몸의 이러한 선정경계는 |
불신여시정경계 일체중생막능측 |
모든 중생은 측량할 수 없는데 |
示彼難思方便門 此慧光王之所悟 |
저 생각키도 어려운 방편문을 보이시니 |
시피난사방편문 차혜광왕지소오 |
이는 혜광천왕의 깨달은 바로다 |
|
|
佛剎微塵法門海 一言演說盡無餘 |
부처님 세계의 미진수 법문바다를 |
불찰미진법문해 일언연설진무여 |
한 마디 말로 남김 없이 연설하시며 |
如是劫海演不窮 善思慧光之解脫 |
그렇듯 많은 겁 동안 끝없이 연설하시니 |
여시겁해연불궁 선사혜광지해탈 |
선사혜광천왕의 해탈이로다 |
|
|
諸佛圓音等世閒 衆生隨類各得解 |
부처님의 원음은 세간과 같아서 |
제불원음등세간 중생수류각득해 |
중생들은 각각 품류따라 이해하지만 |
而於音聲不分別 普音梵天如是悟 |
그 음성에 분별이 없으시니 |
이어음성불분별 보음범천여시오 |
보음범천왕이 이와같이 깨달았도다 |
|
|
三世所有諸如來 趣入菩提方便行 |
삼세의 모든 여래께서 |
삼세소유제여래 취입보리방편행 |
보리로 나아가는 방편을 행하심은 |
一切皆於佛身現 自在音天之解脫 |
모두가 다 부처님 몸에서 나타나나니 |
일체개어불신현 자재음천지해탈 |
자재음천왕의 해탈이로다 |
|
|
一切衆生業差別 隨其因感種種殊 |
일체중생의 업이 다르고 |
일체중생업차별 수기인감종종수 |
원인따라 감응이 갖가지로 다르거늘 |
世閒如是佛皆現 寂靜光天能悟入 |
이렇듯 부처님 온 세간에 나타나시니 |
세간여시불개현 적정광천능오입 |
적정광천왕이 능히 깨달았도다 |
|
|
無量法門皆自在 調伏衆生徧十方 |
한량없는 법문 모두 자재하시고 |
무량법문개자재 조복중생변시방 |
온 시방의 중생을 조복하시되 |
亦不於中起分別 此是普光之境界 |
그 가운데 분별을 일으키지 않으시니 |
역불어중기분별 차시보광지경계 |
이는 보광천왕의 경계로다 |
|
|
佛身如空不可盡 無相無礙徧十方 |
부처님 몸 허공처럼 다함이 없고 |
불신여공불가진 무상무애변시방 |
모양도 걸림도 없어 시방에 두루하시되 |
所有應現皆如化 變化音王悟斯道 |
존재에 응하여 나타남이 요술 같으니 |
소유응현개여화 변화음왕오사도 |
변화음천왕이 이 도를 깨달았도다 |
|
|
如來身相無有邊 智慧音聲亦如是 |
여래 몸의 모습은 가이 없으며 |
여래신상무유변 지혜음성역여시 |
지혜와 음성도 그러하시어 |
處世現形無所著 光耀天王入此門 |
세상에 형상을 나투시나 집착이 없으시니 |
처세현형무소착 광요천왕입차문 |
광요천왕이 이 문에 들어갔도다 |
|
|
法王安處妙法宮 法身光明無不照 |
법왕께서 묘법의 궁전에 안락히 머무사 |
법왕안처묘법궁 법신광명무부조 |
법신의 광명울 모든 곳에 비추시나 |
法性無比無諸相 此海音王之解脫 |
법의 성품은 비할 데 없고 형상도 없으니 |
법성무비무제상 차해음왕지해탈 |
이는 혜음천왕의 해탈이로다. |
|
|
復次自在天王은 |
또 자재(自在)천왕은 |
부차자재천왕 |
|
得現前成熟無量衆生自在藏解脫門하고 |
한량없는 중생들을 성숙시켜서 |
득현전성숙무량중생자재장해탈문 |
자재함의 보고를 드러내는 해탈문을 얻었고, |
|
|
善目主天王은 得觀察一切衆生樂 |
선목주(善目主) 천왕은 |
선목주천왕 득관찰일체중생락 |
모든 중생의 즐거움을 관찰해서 |
令入聖境界樂解脫門하며 |
성인경계의 즐거움에 들어가게 하는 |
영입성경계락해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
妙寶幢冠天王은 得隨諸衆生 種種欲解 |
묘보당관(妙寶幢冠) 천왕은 |
묘보당관천왕 득수제중생 종종욕해 |
모든 중생의 갖가지 욕망과 이해에 따라 |
令起行解脫門하고 |
행을 일으키게 하는 해탈문을 얻었고, |
영기행해탈문 |
|
|
|
勇猛慧天王은 得普攝爲一切衆生 |
용맹혜(勇猛慧) 천왕은 |
용맹혜천왕 득보섭위일체중생 |
일체중생을 위해서 |
所說義解脫門하며 |
설한 의의를 두루 포섭하는 |
소설의해해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
妙音句天王은 得憶念如來廣大慈 |
묘음구(妙音句) 천왕은 |
묘음구천왕 득억념여래광대자 |
여래의 넓고큰 자비를 기억해서 |
增進自所行解脫門하고 |
자신의 행할 바를 증진시키는 해탈문을 얻었고, |
증진자소행해탈문 |
|
|
|
妙光幢天王은 得示現大悲門 |
묘광당(妙光幢) 천왕은 |
묘광당천왕 득시현대비문 |
큰 자비의 문을 보여서 |
摧滅一切憍慢幢解脫門하며 |
모든 교만의 깃대를 꺾어 없애는 |
최멸일체교만당해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
寂靜境天王은 |
적정경(寂靜境) 천왕은 |
적정경천왕 |
|
得調伏一切世間瞋害心解脫門하고 |
모든 세간의 성내고 해치는 마음을 |
득조복일체세간진해심해탈문 |
조복하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
妙輪莊嚴幢天王은 得十方無邊佛 |
묘륜장엄당(妙輪莊嚴幢) 천왕은 |
묘륜장엄당천왕 득시방무변불 |
시방의 한량없는 부처님이 |
隨憶念悉來赴解脫門하며 |
생각할 때마다 오시는 해탈문을 얻었으며, |
수억념실래부해탈문 |
|
|
|
華光慧天王은 得隨衆生心念 |
화광혜(華光慧) 천왕은 |
화광혜천왕 득수중생심념 |
중생의 마음과 생각에 따라 |
普現成正覺解脫門하고 |
정각(正覺) 이루는 것을 두루 나타내는 |
보현성정각해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
因陀羅妙光天王은 得普入一切世間 |
인다라묘광(因陀羅妙光) 천왕은 |
인다라묘광천왕 득보입일체세간 |
모든 세간에 널리 들어가기 위한 |
大威力自在法解脫門이러라 |
큰 위신력이 자재한 법의 해탈문을 얻었다. |
대위력자재법해탈문 |
|
|
|
爾時에 自在天王이 承佛威力하야 |
이 때에 자재천왕이 |
이시 자재천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 계승하여 |
普觀一切自在天衆하고 而說頌言호대 |
모든 자재천 대중들을 두루 살피고 |
보관일체자재천중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
佛身周徧等法界 普應衆生悉現前 |
법계에 평등히 두루하신 부처님 몸은 |
불신주변등법계 보응중생실현전 |
중생에게 널리 응하여 다 나타나시어 |
種種教門常化誘 於法自在能開悟 |
갖가지 가르침으로 늘 교화하시니 |
종종교문상화유 어법자재능개오 |
모든 법에 자재하여 깨달음이 열리리로다 |
|
|
世閒所有種種樂 聖寂滅樂爲最勝 |
세간에 있는 온갖 즐거움 중에 |
세간소유종종락 성적멸락위최승 |
가장 수승한 적멸락(寂滅樂)이 |
住於廣大法性中 妙眼天王觀見此 |
광대한 법성(法性) 가운데 머무니 |
주어광대법성중 묘안천왕관견차 |
묘안천왕이 이것을 보았도다 |
|
|
如來出現徧十方 普應群心而說法 |
여래는 시방에 두루 출현하시어 |
여래출현변시방 보응군심이설법 |
널리 대중들의 마음 따라 설법하사 |
一切疑念皆除斷 此妙幢冠解脫門 |
모든 의심 다 끊어 없애시니 |
일체의념개제단 차묘당관해탈문 |
이는 묘당관천왕의 해탈문이로다 |
|
|
諸佛徧世演妙音 無量劫中所說法 |
부처님들 온 세상에 묘음을 펴시어 |
제불변세연묘음 무량겁중소설법 |
한량없는 겁 동안 설한신 법을 |
能以一言咸說盡 勇猛慧大之解脫 |
능히 한 마디 말로써 다 설하시니 |
능이일언함설진 용맹혜천지해탈 |
용맹혜천왕의 해탈이로다 |
|
|
世閒所有廣大慈 不及如來一毫分 |
세간의 어떤 큰 자비라 해도 |
세간소유광대자 불급여래일호분 |
여래의 털 하나에도 미치지 못할 것이요 |
佛慈如空不可盡 此妙音天之所得 |
부처님 자비는 허공과 같아서 다하지 않으니 |
불자여공불가진 차묘음천지소득 |
이는 묘음천왕의 얻은 바로다 |
|
|
一切衆生慢高山 十力摧殄悉無餘 |
일체중생의 교만의 높은 산을 |
일체중생만고산 십력최진실무여 |
십력(十力)으로 남김 없이 다 꺾어 없애는 것 |
此是如來大悲用 妙光幢王所行道 |
이것이 바로 여래의 큰 자비의 씀이니 |
차시여래대비용 묘광당왕소행도 |
이는 묘광당천왕이 행한 도(道)로다 |
|
|
慧光淸淨滿世閒 若有見者除癡暗 |
지혜의 광명이 청정히 세간에 가득하여 |
혜광청정만세간 약유견자제치암 |
만약 그것을 보는 이는 어리석음이 사라지고 |
令其遠離諸惡道 寂靜天王悟斯法 |
모든 악도를 멀리 여의게 되리니 |
영기원리제악도 적정천왕오사법 |
적정천왕이 이 법을 깨달았음이로다 |
|
|
毛孔光明能演說 等衆生數諸佛名 |
털구멍의 광명이 능히 |
모공광명능연설 등중생수제불명 |
중생 수와 같은 부처님들의 명호를 연설하여 |
隨其所樂悉得聞 此妙輪幢之解脫 |
그 즐기는 바에 따라 다 듣게 하시니 |
수기소락실득문 차묘륜당지해탈 |
이는 묘륜당천왕의 해탈이로다 |
|
|
如來自在不可量 法界虛空悉充滿 |
여래의 자재하심은 헤아릴 수 없고 |
여래자재불가량 법계허공실충만 |
법계와 허공에 온통 가득하여 |
一切衆會皆明睹 此解脫門華慧入 |
모든 회중이 다 분명히 보게 하시니 |
일체중회개명도 차해탈문화혜입 |
이 해탈문에 화혜천왕이 들어갔도다 |
|
|
無量無邊大劫海 普現十方而說法 |
한량없고 가이없는 오랜 겁 동안 |
무량무변대겁해 보현시방이설법 |
시방에 널리 나타나시어 법을 설하시되 |
未曾見佛有去來 此主光天之所悟 |
부처님 가고 오심을 본 적이 없으니 |
미증견불유거래 차묘광천지소오 |
이는 묘광천왕의 깨달은 바로다 |
|
|
復次善化天王은 |
또 선화(善化) 천왕은 |
부차선화천왕 |
|
得開示一切業變化力解脫門하고 |
모든 업의 변화력을 |
득개시일체업변화력해탈문 |
열어 보이는 해탈문을 얻었고, |
|
|
寂靜音光明天王은 |
적정음광명(寂靜音光明) 천왕은 |
적정음광명천왕 |
|
得捨離一切攀緣解脫門하며 |
모든 반연을 버려 여의는 해탈문을 얻었으며, |
득사리일체반연해탈문 |
|
|
|
變化力光明天王은 得普滅一切衆生癡暗心 |
변화력광명(變化力光明) 천왕은 |
변화력광명천왕 득보멸일체중생치암심 |
널리 모든 중생의 어리석은 마음을 멸하여 |
令智慧圓滿解脫門하고 |
지혜를 원만케 하는 해탈문을 얻었고, |
영지혜원만해탈문 |
|
|
|
莊嚴主天王은 |
장엄주(莊嚴主) 천왕은 |
장엄주천왕 |
|
得示現無邊悅意聲解脫門하며 |
가이없는 기쁨의 소리를 |
득시현무변열의성해탈문 |
나타내 보이는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
念光天王은 |
염광(念光) 천왕은 |
염광천왕 |
|
得了知一切佛無盡福德相解脫門하고 |
모든 부처님의 다함 없는 복덕의 모습을 |
득료지일체불무진복덕상해탈문 |
깨달아 아는 해탈문을 얻었고, |
|
|
最上雲音天王은 |
최상운음(最上雲音) 천왕은 |
최상운음천왕 |
|
得普知過去一切劫成壞次第解脫門하며 |
과거 모든 겁 동안 이루어지고 무너진 과정을 |
득보지과거일체겁성괴차제해탈문 |
두루 아는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
勝光天王은 |
승광(勝光) 천왕은 |
승광천왕 |
|
得開悟一切衆生智解脫門하고 |
모든 중생을 깨닫게 하는 |
득개오일체중생지해탈문 |
지혜의 해탈문을 얻었고, |
|
|
妙髻天王은 |
묘계(妙계) 천왕은 |
묘계천왕 |
|
得舒光疾滿十方虛空界解脫門하며 |
광명을 펼처 시방 허공계에 |
득서광질만시방허공계해탈문 |
속히 가득하게 하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
喜慧天王은 |
희혜(喜慧) 천왕은 |
희혜천왕 |
|
得一切所作無能壞精進力解脫門하고 |
그가 하는 모든 일들을 어느 누구도 |
득일체소작무능괴정진력해탈문 |
파괴할 수 없는 정진력의 해탈문을 얻었고, |
|
|
華光髻天王은 |
화광계(華光髻) 천왕은 |
화광계천왕 |
|
得知一切衆生業所受報解脫門하며 |
일체중생의 |
득지일체중생업소수보해탈문 |
업으로 받는 과보를 아는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
普見十方天王은 |
보견시방(普見十方) 천왕은 |
보견시방천왕 |
|
得示現不思議衆生形類差別解脫門이러라 |
부사의한 중생 유형의 차별함을 |
|
나타내 보이는 해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 善化天王이 承佛威力하야 |
그때 선화(善化) 천왕이 |
이시 선화천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切善化天衆하고 而說頌言호대 |
모든 선화천 대중들을 두루 살피고 |
보관일체선화천중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
世閒業性不思議 佛爲群迷悉開示 |
세간 업의 성품(業性)이 부사의함을 |
세간업성부사의 불위군미실개시 |
부처님께서 중생을 위해 다 열어 보이사 |
巧說因緣眞實理 一切衆生差別業 |
인연의 진실한 이치와 |
교설인연진실리 일체중생차별업 |
중생들의 차별한 업을 잘 설하시도다 |
|
|
種種觀佛無所有 十方求覓不可得 |
아무리 부처님을 찾아도 계시지 않고 |
종종관불무소유 시방구멱불가득 |
시방을 다 찾아도 만나 뵐 수 없으며 |
法身示現無眞實 此法寂音之所見 |
법신은 실체가 없음을 나타내 보이시니 |
법신시현무진실 차법적음지소견 |
이 법은 적음천왕이 본 바로다 |
|
|
佛於劫海修諸行 爲滅世閒癡暗惑 |
부처님의 오랜 세월의 수행은 |
불어겁해수제행 위멸세간치암혹 |
세간의 어리석음과 미혹을 없애기 위함이라 |
是故淸淨最照明 此是力光心所悟 |
그 까닭에 청정함이 가장 밝은 비춤이니 |
시고청정최조명 차시력광심소오 |
이는 역광천왕의 깨달은 마음이로다 |
|
|
世閒所有妙音聲 無有能比如來音 |
세간에 있는 어떤 오묘한 음성도 |
세간소유묘음성 무유능비여래음 |
여래의 음성에는 비할 수 없어 |
佛以一音徧十方 入此解脫莊嚴主 |
부처님 한 음성으로 시방에 두루하시니 |
불이일음변시방 입차해탈장엄주 |
이 해탈에 장엄주천왕이 들었도다 |
|
|
世閒所有衆福力 不與如來一相等 |
세간에 있는 어떠한 모든 복력이 |
세간소유중복력 불여여래일상등 |
여래의 한 모양에도 미치지 못하며 |
如來福德同虛空 此念光天所觀見 |
여래의 복덕은 허공 같으시니 |
여래복덕동허공 차념광천소관견 |
이는 염광천왕이 관찰한 바로다 |
|
|
三世所有無量劫 如其成敗種種相 |
삼세의 한량 없는 겁 동안에 |
삼세소유무량겁 여기성패종종상 |
그처럼 성(成), 패(敗)하는 온갖 모양을 |
佛一毛孔皆能現 最上雲音所了知 |
부처님은 능히 한 모공에 다 나타내시니 |
불일모공개능현 최상운음소료지 |
최상운음천왕이 요지한 바로다 |
|
|
十方虛空可知量 佛毛孔量不可得 |
시방의 허공은 그 양을 알 수 있어도 |
시방허공가지량 불모공량불가득 |
부처님 모공의 양은 알 수 없으니 |
如是無礙不思議 妙髻天王已能悟 |
이렇듯 걸림 없음이 불가사의함을 |
여시무애부사의 묘계천왕이능오 |
묘계천왕이 능히 깨달았도다 |
|
|
佛於曩世無量劫 具修廣大波羅蜜 |
부처님은 옛날 한량없는 세월동안 |
불어낭세무량겁 구수광대바라밀 |
광대한 바라밀을 구족히 닦으사 |
勤行精進無厭怠 喜慧能知此法門 |
근행 정진하시기를 게을리 하지 않으셨으니 |
근행정진무염태 희혜능지차법문 |
희혜천왕이 이 법문을 능히 알았도다 |
|
|
業性因緣不可思 佛爲世閒皆演說 |
업의 성품과 인연은 불가사의하거니와 |
업성인연불가사 불위세간개연설 |
부처님은 세간을 위해 |
法性本淨無諸垢 此是華光之入處 |
법의 성품이 본래 맑아 때가 없음을 말씀하시니 |
법성본정무제구 차시화광지입처 |
이는 화광천왕이 들어간 곳이로다 |
|
|
汝應觀佛一毛孔 一切衆生悉在中 |
그대들은 응당 부처님의 한 털구멍을 보라 |
여응관불일모공 일체중생실재중 |
일체중생이 다 그 속에 있으되 |
彼亦不來亦不去 此普見王之所了 |
오지도 아니하고 또한 가지도 않으니 |
피역불래역불거 차보견왕지소료 |
이는 보견천왕이 요지한 바로다 |
|
|
復次知足天王은 得一切佛出興世 |
또한 지족(知足) 천왕은 |
부차지족천왕 득일체불출흥세 |
모든 부처님께서 세상에 오시어 |
圓滿敎輪解脫門하고 |
원만히 굴리신 가르침의 해탈문을 얻었고, |
원만교륜해탈문 |
|
|
|
喜樂海髻天王은 |
희락해계(喜樂海髻) 천왕은 |
희락해계천왕 |
|
得盡虛空界淸淨光明身解脫門하며 |
온 허공계에 다하는 청정한 광명신의 |
득진허공계청정광명신해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
最勝功德幢天王은 |
최승공덕당(最勝功德幢) 천왕은 |
최승공덕당천왕 |
|
得消滅世間苦淨願海解脫門하고 |
세간의 고통을 소멸하는 |
득소멸세간고정원해해탈문 |
청정한 원력바다의 해탈문을 얻었고, |
|
|
寂靜光天王은 得普現身說法解脫門하며 |
적정광(寂靜光) 천왕은 두루 몸을 나타내어 |
적정광천왕 득보현신설법해탈문 |
법을 설하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
善目天王은 得普淨一切衆生解脫門하고 |
선목(善目) 천왕은 모든 중생을 |
선목천왕 득보정일체중생해탈문 |
두루 청정케 하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
寶峰月天王은 得普化世間 |
보봉월(寶峯月) 천왕은 |
보봉월천왕 득보화세간 |
세간을 널리 교화하는 |
常現前無盡藏解脫門하며 |
다함 없는 보고를 |
상현전무진장해탈문 |
항상 나타내는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
勇健力天王은 |
용건력(勇健力) 천왕은 |
용건력천왕 |
|
得開示一切佛正覺境界解脫門하고 |
모든 부처님의 정각을 이루신 경계를 |
득개시일체불정각경계해탈문 |
열어 보이는 해탈문을 얻었고, |
|
|
金剛妙光天王은 得堅固一切衆生菩提心 |
금강묘광(金剛妙光) 천왕은 |
금강묘광천왕 득견고일체중생보리심 |
일체 중생의 보리심을 견고히 하여 |
令不可壞解脫門하며 |
무너지지 않게 하는 해탈문을 얻었으며, |
영불가괴해탈문 |
|
|
|
星宿幢天王은 得一切佛出興 咸親近觀察 |
성숙당(星宿幢) 천왕은 모든 부처님께서 |
성숙당천왕 득일체불출흥 함친근관찰 |
출현하심에 함께 친근하고 관찰하여 |
調伏衆生方便解脫門하고 |
중생을 조복시키는 방편의 해탈문을 얻었고, |
조복중생방편해탈문 |
|
|
|
妙莊嚴天王은 得一念悉知衆生心 |
묘장엄(妙莊嚴) 천왕은 |
묘장엄천왕 득일념실지중생심 |
한 생각에 중생들의 마음을 다 알아서 |
隨機應現解脫門이러라 |
근기에 따라 마땅하게 나타내는 |
수기응현해탈문 |
해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 知足天王이 承佛威力하야 |
그때 지족(知足)천왕이 |
이시 지족천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切知足天衆하고 而說頌言호대 |
모든 지족천 대중들을 두루 살피며 |
보관일체지족천중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
如來廣大徧法界 於諸衆生悉平等 |
여래는 법계에 광대하게 두루하사 |
여래광대변법계 어제중생실평등 |
모든 중생들에게 다 평등하시며 |
普應群情闡妙門 令入難思淸淨法 |
유정(有情)들 마다에 오묘한 문을 여시사 |
보응군정천묘문 영입난사청정법 |
생각키 어려운 청정법에 들게 하셨도다 |
|
|
佛身普現於十方 無著無礙不可取 |
부처님 몸은 시방에 두루 나타나시나 |
불신보현어시방 무착무애불가취 |
집착도 걸림도 없어 취할 수 없으되 |
種種色像世咸見 此喜髻天之所入 |
온갖 색과 형상으로 세상이 다 보니 |
종종색상세함견 차희계천지소입 |
이는 희계천왕이 들어간 바로다 |
|
|
如來往昔修諸行 淸淨大願深如海 |
여래는 지난 옛날 여러 행을 닦으셨기에 |
여래왕석수제행 청정대원심여해 |
청정하고 큰 원력이 바다 처럼 깊으사 |
一切佛法皆令滿 勝德能知此方便 |
모든 부처님 법을 다 충만케 하시니 |
일체불법개령만 승덕능지차방편 |
승덕천왕이 능히 이 방편을 알았도다 |
|
|
如來法身不思議 如影分形等法界 |
여래의 법신은 불가사의하여 |
여래법신부사의 여영분형등법계 |
그림자처럼 법계에 가득히 나뉘어 |
處處闡明一切法 寂靜光天解脫門 |
곳곳마다 일체법을 밝혀 보이시니 |
처처천명일체법 적정광천해탈문 |
적정광천왕의 해탈문이로다 |
|
|
衆生業惑所纏覆 憍慢放逸心馳蕩 |
중생은 업의 미혹에 얽히고 덮인 채 |
중생업혹소전부 교만방일심치탕 |
교만과 방일한 마음으로 방탕한지라 |
如來爲說寂靜法 善目照知心喜慶 |
여래께서 적정(寂靜)의 법을 설하시니 |
여래위설적정법 선목조지심희경 |
선목천왕이 비춰 알고 기뻐하도다 |
|
|
一切世閒眞導師 爲救爲歸而出現 |
일체 세간의 참다운 도사(導師)께서 |
일체세간진도사 위구위귀이출현 |
구원하고 귀의처가 되시고자 출현하사 |
普示衆生安樂處 峯月於此能深入 |
중생들의 안락처를 널리 보이시니 |
보시중생안락처 봉월어차능심입 |
봉월천왕이 여기에 깊이 들어갔도다 |
|
|
諸佛境界不思議 一切法界皆周徧 |
부처님의 경계는 불가사의하여 |
제불경계부사의 일체법계개주변 |
일체의 법계에 다 두루하사 |
入於諸法到彼岸 勇慧見此生歡喜 |
모든 법에 들어가 피안에 이르시니 |
입어제법도피안 용혜견차생환희 |
용혜천왕이 이를 보고 환희를 내도다 |
|
|
若有衆生堪受化 聞佛功德趣菩提 |
만약 어떤 중생이 교화를 감당하여 |
약유중생감수화 문불공덕취보리 |
부처님의 공덕을 듣고 보리에 나아가면 |
令住福海常淸淨 妙光於此能觀察 |
복바다에 안주하여 항상 청정케 되리니 |
영주복해상청정 묘광어차능관찰 |
묘광천왕이 능히 이를 관찰했도다 |
|
|
十方剎海微塵數 一切佛所皆往集 |
시방세계의 미진수 보살들이 |
시방찰해미진수 일체불소개왕집 |
모든 부처님 처소에 모두 모여서 |
恭敬供養聽聞法 此莊嚴幢之所見 |
공경하고 공양하고 법문을 들으니 |
공경공양청문법 차장엄당지소견 |
이는 장엄당천왕이 본 바로다 |
|
|
衆生心海不思議 無住無動無依處 |
중생의 마음바다는 불가사의하여 |
중생심해부사의 무주무동무의처 |
머뭄도 움직임도 의지할 곳도 없음을 |
佛於一念皆明見 妙莊嚴天斯善了 |
부처님은 한 생각에 다 밝게 보시니 |
불어일념개명견 묘장엄천사선료 |
묘장엄천왕이 이를 잘 요지하도다 |
|
|
復次時分天王은 得發起一切衆生善根 |
또 시분(時分) 천왕은 |
부차시분천왕 득발기일체중생선근 |
일체중생의 선근을 일으켜서 |
令永離憂惱解脫門하고 |
근심과 번뇌를 영원히 여의게 하는 |
영영리우뇌해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
妙光天王은 得普入一切境界解脫門하며 |
묘광(妙光) 천왕은 모든 경계에 |
묘광천왕 득보입일체경계해탈문 |
두루 들어가는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
無盡慧功德幢天王은 |
무진혜공덕당(無盡慧功德幢) 천왕은 |
무진혜공덕당천왕 |
|
得滅除一切患大悲輪解脫門하고 |
모든 걱정을 소멸하는 |
득멸제일체환대비륜해탈문 |
큰 자비륜[大悲輪]의 해탈문을 얻었고, |
|
|
善化端嚴天王은 |
선화단엄(善化端嚴) 천왕은 |
선화단엄천왕 |
|
得了知三世一切衆生心解脫門하며 |
삼세의 모든 중생심을 |
득료지삼세일체중생심해탈문 |
요지하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
總持大光明天王은 得陀羅尼門光明 |
총지대광명(總持大光明) 천왕은 |
총지대광명천왕 득다라니문광명 |
일체법을 잊지 않도록 기억하는 |
憶持一切法無忘失解脫門하고 |
다라니문 광명의 |
억지일체법무망실해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
不思議慧天王은 |
부사의혜(部思議慧) 천왕은 |
부사의혜천왕 |
|
得善入一切業自性不思議方便解脫門하며 |
모든 업의 자성에 잘 들어가는 |
득선입일체업자성부사의방편해탈문 |
부사의한 방편의 해탈문을 얻었으며, |
|
|
輪臍天王은 |
윤제(輪齊) 천왕은 |
윤제천왕 |
|
得轉法輪 成熟衆生方便解脫門하고 |
법륜을 굴리고 중생을 성숙시키는 |
득전법륜 성숙중생방편해탈문 |
방편의 해탈문을 얻었고, |
|
|
光焰天王은 得廣大眼 普觀衆生 |
광염(光焰) 천왕은 |
광염천왕 득광대안 보관중생 |
넓고 큰 눈으로 중생을 널리 살펴서 |
而往調伏解脫門하며 |
가서 조복하는 해탈문을 얻었으며, |
이왕조복해탈문 |
|
|
|
光照天王은 得超出一切業障 |
광조(光照) 천왕은 |
광조천왕 득초출일체업장 |
모든 업장에서 벗어나고 |
不隨魔所作解脫門하고 |
마군의 장난을 좇지 않는 해탈문을 얻었고, |
불수마소작해탈문 |
|
|
|
普觀察大名稱天王은 得善誘誨一切諸天衆 |
보관찰대명칭(普觀察大名稱) 천왕은 |
보관찰대명칭천왕 득선유회일체제천중 |
모든 천중(天衆)들을 잘 회유하고 가르쳐서 |
令受行心淸淨解脫門이러라 |
마음 청정히 받아 행하게 하는 |
영수행심청정해탈문 |
해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 時分天王이 承佛威力하야 |
이 때에 시분천왕이 |
이시 시분천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切時分天衆하고 而說頌言호대 |
모든 시분천의 대중들을 두루 살피고 |
보관일체시분천중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
佛於無量夂遠劫 已竭世閒憂惱海 |
부처님은 한량없는 오랜 겁 동안 |
불어무량구원겁 이갈세간우뇌해 |
세간의 고뇌바다를 말려 없애고 |
廣闢離塵淸淨道 永耀衆生智慧燈 |
번뇌를 여의게 하는 청정한 도를 널리 펴시사 |
광벽이진청정도 영요중생지혜등 |
중생지혜의 등불을 길이 밝히셨도다 |
|
|
如來法身甚廣大 十方邊際不可得 |
여래의 법신은 몹씨 광대하여 |
여래법신심광대 시방변제불가득 |
시방에서 끝을 찾을 수 없고 |
一切方便無限量 妙光明天智能入 |
일체의 방편이 한량이 없으시니 |
일체방편무한량 묘광명천지능입 |
묘광명천왕이 능히 지혜로 들어갔도다 |
|
|
生老病死憂悲苦 逼迫世間無暫歇 |
생로병사와 근심과 슬픔의 고통이 |
생노병사우비고 핍박세간무잠헐 |
쉴 새없이 세간을 핍박하는지라 |
大師哀愍誓悉除 無盡慧光能覺了 |
큰 스승께서 측은히 여기사 다 없애기 서원하시니 |
대사애민서실제 무진혜광능각료 |
무진혜천왕의 밝음이 능히 깨달아 알았도다. |
|
|
佛如幻智無所礙 於三世法悉明達 |
부처님의 환영같은 지혜는 걸림이 없어 |
불여환지무소애 어삼세법실명달 |
삼세의 법에 다 밝게 통달하사 |
普入衆生心行中 此善化天之境界 |
중생의 심행 가운데 두루 들어가시니 |
보입중생심행중 차선화천지경계 |
이는 선화천왕의 경계로다 |
|
|
摠持邊際不可得 辯才大海亦無盡 |
총지(總持)는 그 끝을 알 수 없고 |
총지변제불가득 변재대해역무진 |
변재의 큰 바다도 다함이 없으시어 |
能轉淸淨妙法輪 此是大光之解脫 |
능히 청정하고 오묘한 법륜을 굴리시니 |
능전청정묘법륜 차시대광지해탈 |
이는 대광천왕의 해탈이로다 |
|
|
業性廣大無窮盡 智慧覺了善開示 |
업의 성품 광대하고 무궁무진하나 |
업성광대무궁진 지혜각료선개시 |
지혜로 깨달아 잘 열어 보이사 |
一切方便不思議 如是慧天之所入 |
그 모든 방편이 불가사의 하니 |
일체방편부사의 여시혜천지소입 |
이와같이 혜천왕의 들어갔도다 |
|
|
轉不思議妙法輪 顯示修習菩提道 |
부사의하고 오묘한 법륜을 굴리시고 |
전부사의묘법륜 현시수습보리도 |
닦아 익히신 보리도를 드러내 보이사 |
永滅一切衆生苦 此是輪臍方便地 |
일체중생의 고통을 길이 멸하시니 |
영멸일체중생고 차시윤제방편지 |
이는 윤제천왕의 방편자리로다 |
|
|
如來眞身本無二 應物隨形滿世閒 |
여래의 참다운 몸은 본래 둘이 아니나 |
여래진신본무이 응물수형만세간 |
사물과 형상에 따라 세간을 채우시되 |
衆生各見在其前 此是焰天之境界 |
중생은 그 앞에서 제각각으로 보니 |
중생각견재기전 차시염천지경계 |
이는 염천왕의 경계로다 |
|
|
若有衆生一見佛 必使淨除諸業障 |
만약 어떤 중생 부처님을 만나기만 하면 |
약유중생일견불 필사정제제업장 |
반드시 모든 업장을 깨끗이 사라지고 |
離諸魔業永無餘 光照天王所行道 |
모든 마업(魔業)을 떠나 길이 남음 없으리니 |
이제마업영무여 광조천왕소행도 |
광조천왕이 행한 도(道)로다 |
|
|
一切衆會廣如海 佛在其中最威耀 |
모여든 모든 대중이 바다처럼 많은데 |
일체중회광대해 불재기중최위요 |
부처님 그 가운데 계셔 가장 위요하시며 |
普雨法雨潤衆生 此解脫門名稱入 |
법비를 널리 내려 중생을 윤택케 하시니 |
보우법우윤중생 차해탈문명칭입 |
이 해탈문에 명칭천왕이 들어갔도다 |
|
|
復次釋迦因陀羅天王은 得憶念三世佛出興 |
또한 석가인다라(釋迦因陀羅) 천왕은 |
부차석가인다라천왕 득억념삼세불출흥 |
삼세의 부처님 출현에서부터 |
乃至刹成壞 皆明見大歡喜解脫門하고 |
세상의 이뤄지고 무너짐까지를 기억하고 |
내지찰성괴 개명견대환희해탈문 |
모두 밝게 보는 큰 기쁨의 해탈문을 얻었고, |
|
|
普稱滿音天王은 得能令佛色身 |
보칭만음(普稱滿音) 천왕은 |
보칭만음천왕 득능령불색신 |
부처님의 색신(色身)을 |
最淸淨廣大 世無能比解脫門하며 |
가장 청정하고 광대케 하여 |
최청정광대 세무능비해탈문 |
세상에서 비할 데 없게 하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
慈目寶髻天王은 得慈雲普覆解脫門하고 |
자목보계(慈目寶계) 천왕은 |
자목보계천왕 득자운보부해탈문 |
자비의 구름을 두루 덮는 해탈문을 얻었고, |
|
|
寶光幢名稱天王은 |
보광당명칭(寶光幢名稱) 천왕은 |
보광당명칭천왕 |
|
得恒見佛 於一切世主前 |
부처님이 모든 세주(世主) 앞에 |
득항견불 어일체세주전 |
|
現種種形相威德身解脫門하며 |
갖가지 형상과 위덕있는 몸을 |
현종종형상위덕신해탈문 |
나투시는 것을 항상 보는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
發生喜樂髻天王은 得知一切衆生 |
발생희락계(發生喜樂계) 천왕은 |
발생희락계천왕 득지일체중생 |
모든 중생의 성읍과 궁전이 |
城邑宮殿 從何福業生解脫門하고 |
어떤 복업에서 생긴 것인지를 |
성읍궁전 종하복업생해탈문 |
아는 해탈문을 얻었고, |
|
|
端正念天王은 |
단정념(端正念) 천왕은 |
단정념천왕 |
|
得開示諸佛 成熟衆生事解脫門하며 |
부처님들이 중생을 성숙시키시는 일을 |
득개시제불 성숙중생사해탈문 |
열어 보이는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
高勝音天王은 得知一切世間 |
고승음(高勝音) 천왕은 |
고승음청왕 득지일체세간 |
일체 세간이 |
成壞劫轉變相解脫門하고 |
이루어지고 무너지며 겁이 변화해 가는 |
성괴겁전변상해탈문 |
모습을 아는 해탈문을 얻었고, |
|
|
成就念天王은 得憶念當來菩薩 |
성취념(成就念) 천왕은 |
성취념천왕 득억념당래보살 |
미래의 보살들이 |
調伏衆生行解脫門하며 |
중생을 조복시키는 행을 |
조복중생행해탈문 |
마음에 새기는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
淨華光天王은 |
정화광(淨華光) 천왕은 |
정화광천왕 |
|
得了知一切諸天 快樂因解脫門하고 |
모든 천상(天上) 쾌락의 이유를 |
득료지일체제천 쾌락인해탈문 |
아는 해탈문을 얻었고, |
|
|
智日眼天王은 得開示一切諸天子 |
지일안(智日眼) 천왕은 |
지일안천왕 득개시일체제천자 |
모든 천자들이 받아 생긴 선근을 열어 보여 |
受生善根 俾無癡惑解脫門하며 |
어리석음과 미혹을 없애는 해탈문을 얻었으며, |
수생선근 비무치혹해탈문 |
|
|
|
自在光明天王은 得開悟一切諸天衆 |
자재광명(自在光明) 천왕은 |
자재광명천왕 득개오일체제천중 |
모든 천중들을 개오(開悟)시켜서 |
令永斷種種疑解脫門이러라 |
갖가지 의혹을 길이 끊게 하는 해탈문을 얻었다. |
영영단종종의해탈문 |
|
|
|
爾時에 釋迦因陀羅天王이 承佛威力하야 |
이 때에 석가인다라천왕이 |
이시 석가인다라천왕 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切三十三天衆하고 而說頌言호대 |
삼십삼천의 모든 대중들을 두루 살피며 |
보관일체삼십삼천중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
我念三世一切佛 所有境界悉平等 |
내 생각컨대 삼세의 모든 부처님의 |
아념삼세일체불 소유경계실평등 |
있는 바 경계가 다 평등하시니 |
如其國土壞與成 以佛威神皆得見 |
그 국토의 성괴(成壞)를 |
여기국토괴여성 이불위신개득견 |
부처님은 위신력으로 다 보시리라. |
|
|
佛身廣大徧十方 妙色無比利群生 |
부처님 몸은 광대히 시방에 두루하사 |
불신광대변시방 묘색무비리군생 |
비할 데 없는 오묘한 모습으로 군생을 이롭게 하시며 |
光明照耀靡不及 此道普稱能觀見 |
광명을 비추심이 미치지 않는 곳 없으니 |
광명조요미불급 차도보칭능관견 |
이 도(道)는 보칭천왕이 능히 보았도다 |
|
|
如來方便大慈海 往劫修行極淸淨 |
여래 방편의 큰 자비바다는 |
여래방편대자해 왕겁수행극청정 |
지난 겁 동안의 수행으로 지극히 청정하시며 |
化導衆生無有邊 寶髻天王斯悟了 |
중생을 교화하심이 끝이 없으시니 |
화도중생무유변 보계천왕사오료 |
보계천왕이 이를 깨달았도다 |
|
|
我念法王功德海 世中最上無與等 |
내가 생각컨대 법왕의 공덕바다는 |
아념법왕공덕해 세중최상무여등 |
세상에서 가장 높아 같을 이 없어 |
發生廣大歡喜心 此寶光天之解脫 |
광대한 환희심을 내게 하시니 |
발생광대환희심 차보광천지해탈 |
이는 보광천왕의 해탈이로다 |
|
|
佛知衆生善業海 種種勝因生大福 |
부처님은 중생들의 선업바다를 아시고 |
불지중생선업해 종종승인생대복 |
갖가지 좋은 인(因)으로 큰 복을 내어 |
皆令顯現無有餘 此喜髻天之所見 |
모두 남김없이 나타내게 하시니 |
개령현현무유여 차희계천지소견 |
이는 희계천왕의 본 바로다 |
|
|
諸佛出現於十方 普徧一切世閒中 |
부처님들은 시방에 출현하시고 |
제불출현어시방 보변일체세간중 |
널리 일체 세간에 두루하시사 |
觀衆生心示調伏 正念天王悟斯道 |
중생의 마음을 살펴 조복해 보이시니 |
관중생심시조복 정념천왕오사도 |
정념천왕이 이 도를 깨달았도다 |
|
|
如來智身廣大眼 世界微塵無不見 |
여래의 지혜로운 몸과 광대한 눈은 |
여래지신광대안 세계미진무불견 |
세계의 작은 티끌도 못 봄이 없고 |
如是普徧於十方 此雲音天之解脫 |
이렇듯 시방에 두루 하시니 |
여시보변어시방 차승음천지해탈 |
이는 승음천왕의 해탈이로다 |
|
|
一切佛子菩提行 如來悉現毛孔中 |
모든 불자의 보리행을 |
일체불자보리행 여래실현모공중 |
여래는 모공 중에 다 나타내시며 |
如其無量皆具足 此念天王所明見 |
그렇듯 한량없고 모두가 구족하시니 |
여기무량개구족 차념천왕소명견 |
이는 염천왕이 밝혀 보았도다 |
|
|
世閒所有安樂事 一切皆由佛出生 |
세간에 있는 안락한 일들은 |
세간소유안락사 일체개유불출생 |
모두가 부처님으로 말미암은 것 |
如來功德勝無等 此解脫處華王入 |
여래의 공덕은 비할 데 없이 수승하시니 |
여래공덕승무등 차해탈처화왕입 |
이 해탈처에 정화천왕이 들어갔도다 |
|
|
若念如來少功德 乃至一念心專仰 |
만약 여래의 공덕을 적으나마 생각하거나 |
약념여래소공덕 내지일념심전앙 |
잠깐이라도 전심으로 우러러 본다면 |
諸惡道怖悉永除 智眼於此能深悟 |
모든 악도의 두려움이 길이 제거되리니 |
제악도포실영제 지안어차능심오 |
지안천왕이 이를 깊이 깨달았도다 |
|
|
寂滅法中大神通 普應群心靡不周 |
적멸법(寂滅法) 안에서 큰 신통으로 |
적멸법중대신통 보응군심미부주 |
중생들의 마음 곁에 두루 함께 하시어 |
所有疑惑皆令斷 此光明王之所得 |
있는 모든 의혹을 끊어 버리게 하시니 |
소유의혹개령단 차광명왕지소득 |
이는 광명천왕이 얻은 바로다 |
|
|
復次日天子는 得淨光普照十方衆生 |
또한 일천자(日天子)는 |
부차일천자 득정광보조시방중생 |
시방의 중생들을 두루 비추어 |
盡未來劫常爲利益解脫門하고 |
미래 겁이 다하도록 항상 이익케 하는 |
진미래겁상위이익해탈문 |
청정한 광명의 해탈문을 얻었고, |
|
|
光焰眼天子는 得以一切隨類身 |
광염안(光焰眼) 천자는 |
광염안천자 득이일체수류신 |
일체의 받은 품류의 몸으로써 |
開悟衆生 令入智慧海解脫門하며 |
지혜의 바다에 들어가도록 |
개오중생 영입지혜해해탈문 |
중생을 깨우치는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
須彌光歡喜幢天子는 得爲一切衆生主 |
수미광환희당(須彌光歡喜幢) 천자는 |
수미광환희당천자 득위일체중생주 |
모든 중생의 주인이 되어 |
令勤修無邊淨功德解脫門하고 |
끝없이 청정한 공덕을 |
영근수무변정공덕해탈문 |
힘써 닦게 하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
淨寶月天子는 得修一切苦行 |
정보월(淨寶月) 천자는 |
정보월천자 득수일체고행 |
모든 고행을 닦아 |
深心歡喜解脫門하며 |
마음 깊이 환희하는 해탈문을 얻었으며, |
심심환희해탈문 |
|
|
|
勇猛不退轉天子는 得無礙光普照 |
용맹불퇴전(勇猛不退轉) 천자는 |
용맹불퇴전천자 득무애광보조 |
걸림없는 빛을 두루 비추어 |
令一切衆生 益其精爽解脫門하고 |
모든 중생들의 정기가 |
영일체중생 익기정상해탈문 |
더욱 상쾌해지게 하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
妙華纓光明天子는 得淨光普照衆生身 |
묘화영광명(妙華瓔光明) 천자는 |
묘화영광명천자 득정광보조중생신 |
청정광명으로 중생의 몸을 두루 비추어 |
令生歡喜信解海解脫門하며 |
기쁨과 신해(信解)의 바다가 생기게 하는 |
영생환희신해해해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
最勝幢光明天子는 得光明普照一切世間 |
최승당광명(最勝幢光明) 천자는 |
최승당광명천자 득광명보조일체세간 |
광명을 일체 세간에 두루 비추어 |
令成辦種種妙功德解脫門하고 |
갖가지 미묘한 공덕을 원만히 이루게 하는 |
영성판종종묘공덕해탈문 |
해탈문을 얻었고, |
|
|
寶髻普光明天子는 得大悲海 |
보계보광명(寶髻普光明) 천자는 |
보계보광명천자 득대비해 |
|
現無邊境界種種色相寶解脫門하며 |
가이없는 경계의 온갖 보배를 나타내는 |
현무변경계종종색상보햐탈문 |
대자비 바다의 해탈문을 얻었으며, |
|
|
光明眼天子는 得淨治一切衆生眼 |
광명안(光明眼) 천자는 |
광명안천자 득정치일체중생안 |
모든 중생의 눈을 깨끗하게 다스려서 |
令見法界藏解脫門하고 |
법계의 보고를 보게 하는 해탈문을 얻었고, |
영견법계장해탈문 |
|
|
|
持德天子는 得發生淸淨相續心 |
지덕(持德) 천자는 |
지덕천자 득발생청정상속심 |
변함 없는 청정한 마음을 내어 |
令不失壞解脫門하며 |
무너지지 않게 하는 해탈문을 얻었으며, |
영불실괴해탈문 |
|
|
|
普運行光明天子는 |
보운행광명(普運行光明) 천자는 |
보운행광명천자 |
|
得普運日宮殿 照十方一切衆生 |
태양궁전을 두루 운행하며 |
득보운일궁전 조시방일체중생 |
시방의 모든 중생을 비추어 |
令成就所作業解脫門이러라 |
그들의 업을 성취케 하는 해탈문을 얻었다. |
영성취소작업해탈문 |
|
|
|
爾時에 日天子가 承佛威力하야 |
이 때에 일천자가 |
이시 일천자 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切日天子衆하고 而說頌言호대 |
모든 일천자 대중을 두루 살피며 |
보관일체일천자중 이설송언 |
게송으로 말했다. |
|
|
如來廣大智慧光 普照十方諸國土 |
여래의 광대한 지혜의 빛이 |
여래광대지혜광 보조시방제국토 |
시방의 모든 국토를 두루 비추니 |
一切衆生咸見佛 種種調伏多方便 |
모든 중생들이 부처님의 |
일체중생함견불 종종조복다방편 |
갖가지 조복방편을 함께 보도다 |
|
|
如來色相無有邊 隨其所樂悉現身 |
여래의 모습은 가이 없어서 |
여래색상무유변 수기소락실현신 |
그 좋아하는 대로 몸을 나투사 |
普爲世閒開智海 焰眼如是觀於佛 |
온 세간을 위해 지혜바다를 여시니 |
보위세간개지해 염안여시관어불 |
염안천자가 이렇듯 부처님을 보았도다 |
|
|
佛身無等無有比 光明照耀徧十方 |
부처님 몸은 특출하여 비길 데 없고 |
불신무등무유비 광명조요변시방 |
광명이 시방을 두루 비추며 |
超過一切最無上 如是法門歡喜得 |
모든 것을 뛰어 넘어 가장 높으시니 |
초과일체최무상 여시법문환희득 |
이러한 법문을 환희천자가 얻었도다 |
|
|
爲利世閒修苦行 往來諸有無量劫 |
세간을 이익케 하시고자 고행을 닦으사 |
위리세간수고행 왕래제유무량겁 |
한량없는 겁 동안 모든 존재에 왕래하시며 |
光明徧淨如虛空 寶月能知此方便 |
광명이 두루 청정하기 허공과 같으시니 |
광명변정여허공 보월능지차방편 |
보월천자가 능히 이 방편을 알았도다 |
|
|
佛演妙音無障礙 普徧十方諸國土 |
부처님은 묘음 펼치심에 장애가 없어 |
불연묘음무장애 보변시방제국토 |
시방 모든 국토에 널리 두루하사 |
以法滋味益群生 勇猛能知此方便 |
법의 자미(滋味)로 군생을 이익케 하시니 |
이법자미익군생 용맹능지차방편 |
용맹천자가 능히 이 방편을 알았도다 |
|
|
放光明網不思議 普淨一切諸含識 |
부사의한 광명의 그물을 놓으시어 |
방광명망부사의 보정일체제함식 |
일체의 모든 함식을 두루 청정히 하시고 |
悉使發生深信解 此華纓天所入門 |
모두에게 깊은 신해(信解)를 내게 하시니 |
실사발생심신해 차화영천소입문 |
이는 화영천자가 들어간 문이로다 |
|
|
世閒所有諸光明 不及佛一毛孔光 |
세간에 있는 모든 광명이 |
세간소유제광명 불급불일모공광 |
부처님의 한 모공 빛에 미치지 못함이여 |
佛光如是不思議 此勝幢光之解脫 |
부처님 광명이 이렇듯 부사의하니 |
불광여시부사의 차승당광지해탈 |
이는 승당광천자의 해탈이로다 |
|
|
一切諸佛法如是 悉坐菩提樹王下 |
일체의 모든 부처님 법이 이러하여 |
일체제불법여시 실좌보리수왕하 |
모두가 보리수 아래 앉으시어 |
令非道者住於道 寶髻光明如是見 |
도(道)에 이르지 못한 이를 도에 머물게 하시니 |
영비도자주어도 보계광명여시견 |
보계광명천자가 이렇게 보았도다 |
|
|
衆生盲闇愚癡苦 佛欲令其生淨眼 |
중생들이 눈멀어 어리석에 고통 받음에 |
중생맹암우치고 불욕령기생정안 |
부처님 그들에게 청정안목 생기게 하시고자 |
是故爲然智慧燈 善目於此深觀察 |
이런 연고로 지혜의 등을 사루시니 |
시고위연지혜등 선목어차심관찰 |
선목천자가 여기에서 깊이 관찰했도다 |
|
|
解脫方便自在尊 若有曾見一供養 |
해탈방편이 자재하신 높으신 이여! |
해탈방편자재존 약유회견일공양 |
만나 뵙고 공양 한 번 올린다면 |
悉使修行至於果 此是德天方便力 |
모두가 수행의 과(果)를 얻게 하시리니 |
실사수행지어과 차시덕천방편력 |
이는 지덕천자의 방편력이로다 |
|
|
一法門中無量門 無量千劫如是說 |
한 법문 속의 한량없는 문이여! |
일법문중무량문 무량천겁여시설 |
한량없는 겁 동안 이렇듯 설하심은 |
所演法門廣大義 普運光天之所了 |
펼치신 법문의 광대한 뜻이니 |
소연법문광대의 보운광천지소료 |
보운광천자가 깨달은 바로다 |
|
|
復次月天子는 得淨光普照法界 |
또 다음의 월천자(月天子)는 |
부차월천자 득정광보조법계 |
법계를 두루 비추어 |
攝化衆生解脫門하고 |
중생들을 거두어 교화하는 |
섭화중생해탈문 |
청정광명의 해탈문을 얻었고, |
|
|
華王髻光明天子는 得觀察一切衆生界 |
화왕계광명(華王계光明) 천자는 |
화왕계광명천자 득관찰일체중생계 |
모든 중생계를 관찰하여 |
令普入無邊法解脫門하며 |
가이없는 법에 널리 들어가게 하는 |
영보입무변법해탈문 |
해탈문을 얻었으며, |
|
|
衆妙淨光天子는 得了知一切衆生心海 |
중요정광(衆妙淨光) 천자는 |
중묘정광천자 득료지일체중생심해 |
모든 중생들의 마음바다가 |
種種攀緣轉解脫門하고 |
갖가지에 반연하여 작용함을 |
종종반연전해탈문 |
요지하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
安樂世間心天子는 得與一切衆生不可思議樂 |
안락세간심(安樂世間心) 천자는 |
안락세간심천자 득여일체중생불가사의락 |
모든 중생들에게 불가사의한 즐거움을 주어서 |
令踊躍大歡喜解脫門하며 |
뛸듯이 기뻐하게 하는 해탈문을 얻었으며, |
영용약대환희해탈문 |
|
樹王眼光明天子는 得如田家作業 |
수왕안광명(樹王眼光明) 천자는 |
수왕안광명천자 득여전가 작업 |
농가의 농사 짓는 일에 |
種芽莖等 隨時守護 令成就解脫門하고 |
종자, 싹, 줄기 등을 때맞춰 수호하여 |
종아경등 수시수호 영성취해탈문 |
성취케 하는 해탈문을 얻었고, |
|
|
出現淨光天子는 得慈悲救護一切衆生 |
출현정광(出現淨光) 천자는 |
출현정광천자 득자비구호일체중생 |
자비로 모든 중생을 구호하여 |
令現見受苦受樂事解脫門하며 |
고통 받거나 즐거움 받는 일을 |
영현견수고수락사해탈문 |
밝혀 보게하는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
普遊不動光天子는 得能持淸淨月 |
보유부동광(寶遊不動光) 천자는 |
보유부동광천자 득능지청정월 |
청정한 달을 능히 지녀 |
普現十方解脫門하고 |
시방에 두루 나타내는 해탈문을 얻었고, |
보현시방해탈문 |
|
|
|
星宿王自在天子는 得開示一切法 |
성숙왕자재(星宿王自在) 천자는 |
숙성왕자재천자 득개시일체법 |
일체법이 환영 같고 허공 같아서 |
如幻如虛空 無相無自性解脫門하며 |
모양도 없고 자성도 없음을 |
여환여허공 무상무자성해탈문 |
열어 보이는 해탈문을 얻었으며, |
|
|
淨覺月天子는 得普爲一切衆生 |
정각월(淨覺月) 천자는 |
정각월천자 득보위일체중생 |
널리 일체중생을 위해 |
起大業用解脫門하고 |
대업을 일으키는 해탈문을 얻었고, |
기대업용해탈문 |
|
|
|
大威德光明天子는 |
대위덕광명(大威德光明) 천자는 |
대위덕광명천자 |
|
得普斷一切疑惑解脫門이러라 |
일체의 의혹을 두루 끊어버리는 |
득보단일체의혹해탈문 |
해탈문을 얻었다. |
|
|
爾時에 月天子가 承佛威力하야 |
이 때에 월천자가 |
이시 월천자 승불위력 |
부처님의 위신력을 받들어 |
普觀一切月宮殿中諸天衆會하고 |
모든 월궁전의 여러 천중들을 |
보관일체월궁전중제천중회 |
두루 살피고 |
而說頌言호대 |
게송으로 말했다. |
이설송언 |
|
|
|
佛放光明徧世閒 照耀十方諸國土 |
부처님 온 세간에 광명 놓으시어 |
불방광명변세간 조요시방제국토 |
시방 모든 국토를 비추시고 |
演不思議廣大法 永破衆生癡惑暗 |
부사의토록 광대한 법 연설하시사 |
연부사의광대법 영파중생치혹암 |
중생의 어리석음과 미혹 길이 깨뜨리시도다 |
|
|
境界無邊無有盡 於無量劫常開導 |
경계가 가이없고 다함도 없음이여! |
경계무변무유진 어무량겁상개도 |
한량없는 겁 동안 항상 열어 인도하시사 |
種種自在化群生 華髻如是觀於佛 |
갖가지로 자재히 군생을 교화하시니 |
종종자재화군생 화계여시관어불 |
화계천자가 이와같이 부처님을 보도다 |
|
|
衆生心海念念殊 佛智寬廣悉了知 |
중생의 마음바다 순간순간 변하거늘 |
중생심해념념수 불지관광실료지 |
부처님 지혜는 관대히 두루 아시사 |
普爲說法令歡喜 此妙光明之解脫 |
널리 법을 설해 환희케 하시니 |
보위설법령환희 차묘광명지해탈 |
이는 묘광명천자의 해탈이로다 |
|
|
衆生無有聖安樂 沈迷惡道受諸苦 |
중생은 성스러운 안락이 없어 |
중생무유성안락 침미악도수제고 |
미혹의 악도 떨어져 온갖 고통을 받거늘 |
如來示彼法性門 安樂思惟如是見 |
여래가 저들에게 법성(法性)의 문 보이시니 |
여래시피법성문 안락사유여시견 |
안락천자의 사유가 이렇게 보았도다 |
|
|
如來希有大慈悲 爲利衆生入諸有 |
여래의 희유하신 대자비는 |
여래희유대자비 위리중생입제유 |
중생의 유익을 위해 모든 존재에 드시어 |
說法勸善令成就 此目光天所了知 |
설법하고 권선하여 성취케 하시니 |
설법권선령성취 차목광천소료지 |
이는 목광천자가 요지한 바로다 |
|
|
世尊開闡法光明 分別世閒諸業性 |
세존께서 법의 광명 열어 밝히시고 |
세존개천법광명 분별세간제업성 |
세간의 모든 업의 성품 분별하시어 |
善惡所行無失壞 淨光見此生歡喜 |
행한 바 선과 악이 무너짐 없게 하시니 |
선악소행무실괴 정광견차생환희 |
정광천자가 이를 보고 환희심을 내도다 |
|
|
佛爲一切福所依 譬如大地持宮室 |
부처님은 모든 복의 의지할 바 되시고 |
불위일체복소의 비여대지지궁실 |
마치 대지가 궁전을 지탱하듯이 |
巧示離憂安隱道 不動能知此方便 |
근심없는 안은한 길 교묘히 보이시니 |
교시리우안은도 부동능지차방편 |
부동천자가 능히 이 방편을 알았도다 |
|
|
智火大明周法界 現形無數等衆生 |
지혜의 불 대 광명 법계에 두루함이여! |
지화대명주법계 현형무수등중생 |
중생과 같게 무수한 형상 나타내시어 |
普爲一切開眞實 星宿王天悟斯道 |
널리 모두를 위해 진실을 펼치시니 |
보위일체개진실 성숙천왕오사도 |
성숙왕천자가 이 도를 깨달았도다 |
|
|
佛如虛空無自性 爲利衆生現世閒 |
부처님은 허공처럼 자성이 없으시되 |
불여허공무자성 위리중생현세간 |
중생의 이익 위해 세간에 나투시어 |
相好莊嚴如影像 淨覺天王如是見 |
상호와 장엄함이 그림자와 같으시니 |
상호장엄여영상 정각천왕여시견 |
정각천자가 이와같이 보았도다 |
|
|
佛身毛孔普演音 法雲覆世悉無餘 |
부처님 몸 모공으로 널리 소리 펼치시어 |
불신모공보연음 법운부세실무여 |
법구름으로 남김없이 온세상을 덮으시고 |
聽聞莫不生歡喜 如是解脫光天悟 |
듣는 이 모두 환희하지 않는 이 없으니 |
청문막불생환희 여시해탈광천오 |
이러한 해탈은 광명천자의 깨달음이로다 |
|
|
|
|
大方廣佛華嚴經 卷第二 |
|
乙巳歲 高麗國大藏都監 奉勅彫造 |
|
|
|
|
|
|
|