大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經 卷第十九

碧雲 2015. 1. 16. 09:56

大方廣佛華嚴經 卷第十九      대방광불화엄경 제 19권
 
         國三藏實叉難陀奉 制譯                우전국 삼장법사 실차란타 역
昇夜摩天宮品 第十九    승야마천궁품 제 19
爾時에 如來威神力故로  이 때에 여래의 위신력으로 
이시  여래위신력고  
十方一切世界一一四天下의  시방 일체세계 낱낱 사천하의
시방일체세계일일사천하 
南閻浮提 及須彌頂上에  남염부제와 수미산 정상에  
남염부제  급수미정상  
皆見如來가 處於衆會어시든  여래께서 대중모임에 모두 계시는데
개견여래  처어중회    
彼諸菩薩이 悉以佛神力故로 而演說法하며   저 모든 보살들이 
피제보살  실이불신력고   이연설법    부처님의 위신력으로 법을 연설하면서  
莫不自謂恒對於佛이러라  모두가 항상 부처님과 마주하고 있음을 
막부자위항대어불  자위하고 있었다.
爾時에 世尊이  그때에 세존께서 
이시  세존 
不離一切菩提樹下 及須彌山頂하시고  모든 보리수 밑과 수미산 정상을 
불이일체보리수하  급수미산정  떠나지 않으신 채로 
而向於彼夜摩天宮寶莊嚴殿이시러니  저 야마천궁 보장엄전으로 향하셨는데
이향어피야마천궁보장엄전 
時에 夜摩天王이 遙見佛來하고  그때 야마천왕이 
때에 야마천왕  요견불래  멀리 부처님께서 오시는 것을 보고서
卽以神力으로 於其殿內에  곧 신통력으로 그 궁전 안에
즉이신력   어기전내  
化作寶蓮華藏獅子之座호대  보연화장 사자좌를 화작하되 
화작보연화장사자지좌 
百萬層級으로 以爲莊嚴하고  백만 층으로 만들어 장엄하고 
백만층급   이위장엄 
百萬金網으로 以爲交絡하고  백만의 황금망을 얽어 펼치며  
백만금망   이위교락   
百萬華帳과 百萬鬘帳과 百萬香帳과  백만 꽃의 장막과 
백만화장  백만만장  백만향장   백만 화만(華鬘)의 장막, 백만 향의 장막과  
百萬寶帳으로 彌覆其上하고  백만 보배의 장막으로 그 위를 덮고, 
맥만보장   미부기상 
華蓋鬘蓋와 香蓋寶蓋가  꽃 일산(日傘), 화만 일산과 
화개만개  향개보개   향 일산, 보배 일산도   
各亦百萬으로 周廻布列하고  각 백만을 주위에 펼쳤으며
각역백만   주회포열 
百萬光明이 而爲照耀하고  백만의 광명이 찬란히 비치고 
백만광명  이위조요 
百萬夜摩天王이 恭敬頂禮하고  백만 야마천왕이 공경히 정례하며,
백만야마천왕  공경정례 
百萬梵王이 踴躍歡喜하고  백만 범천왕이 뛸듯이 기뻐하고, 
백만범왕  용약환희   
百萬菩薩이 稱揚讚歎하고  백만 보살들은 칭양찬탄하며,
백만보살  칭양찬탄 
百萬天樂이 各奏百萬種法音하야  백만의 천상음악이 
백만천악  각주백만종법음    각각 백만 가지 법음을 연주하며  
相續不斷하고  끊임없이 이어지고
상속부단 
百萬種華雲 百萬種鬘雲 百萬種莊嚴具雲과  백만 가지 꽃 구름, 백만 가지 화만 구름과 
백만종화운  백만종만운  백만종장엄구운  백만 가지 장엄구 구름과  
百萬種衣雲이 周彌覆하고  백만 가지 옷 구름이 
백만종의운  주잡미부  주위에 두루 덮고 있으며, 
百萬種摩尼雲이 光明照耀하니  백만 가지 마니(摩尼)구름이 
백만종마니운  광명조요  광명을 찬란히 비치고 있었으니 
從百萬種善根所生이며 百萬諸佛之所護持며  백만 가지 선근을 좇아 생긴 것이요 
종백만종선근소생   백만제불지소호지  백만 부처님의 호지(護持)하심이며, 
百萬種福德之所增長이며 百萬種深心과  백만 가지 복덕이 증장된 것이며, 
백만종복덕지소증장   백만종심심  백만 가지 깊은 마음과 
百萬種誓願之所嚴淨이며  백만 가지 서원으로 엄정히 한 것이며,
백만종서원지소엄정   
百萬種行之所生起며  백만 가지 행으로 일어난 것이며, 
백만종행지소생기 
百萬種法之所建立이며  백만 가지 법으로 건립된 것이며,
백만종법지소건립   
百萬種神通之所變現이라  백만 가지 신통으로  
백만종신통지소변현  변화해 나타난 것들인데 
恒出百萬種言音하야 顯示諸法이러라  항상 백만 가지 소리를 내  
항출백만종언음   현시제법  모든 법을 나타내 보이고 있었다. 
時에 彼天王이 敷置座已에 向佛世尊하야  그때에 야마천왕이 사자좌를 펼쳐놓고 
  피천왕  부치좌이  향불세존 부처님 세존을 향해 
曲躬合掌하고 恭敬尊重하며 而白佛言호대  허리 굽혀 합장하고  
곡궁합장   공경존중   이백불언  공경 존중하며 부처님께 아뢰었다.
善來世尊이시여 善來善逝시여  잘 오셨습니다. 세존이시여, 
선래세존    선래선서  잘 오셨습니다. 선서(善逝)시여,
善來如來應正等覺이시여  잘 오셨습니다. 여래(如來). 응공(應供). 
선래여래응정등각  정등각(正等覺)이시여,
唯願哀愍하사 處此宮殿하소서  바라옵건대 불쌍히 여기시어 
유원애민   처차궁전  이 궁전으로 드시옵소서.
時에 佛이 受請하사 卽昇寶殿하시니  그러자 세존께서 곧 그 청을 받으시고 
    수청   즉승보전  곧 보배궁전에 오르시니
一切十方도 悉亦如是하니라  모든 시방에서도 이와 같았다. 
일체시방  싱역여시 
爾時天王이 卽自憶念過去佛所所種善根하며  그때 천왕이 과거에 자신이 부처님 처소에서 
이시천왕  즉자억념과거불소소종선근  여러 선근을 심던 일을 회상하며  
承佛威神하고 而說頌言호대  부처님의 위신력을 받들어
승불위신   이설게언  게송으로 말했다.
名稱如來聞十方 諸吉祥中最無上    명칭(名稱)여래는 시방에 이름이 나 
명칭여래문시방  제길상중최무상  모든 길상(吉祥) 중 가장 높으신데
彼曾入此摩尼殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 마니전(摩尼殿)에 드셨으니
피증입차마니전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
寶王如來世閒燈 諸吉祥中最無上    보왕(寶王)여래는 세간의 등불이시라
보왕여래세간등  제길상뭉최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此淸淨殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 청정전(淸淨殿)에 드셨으니 
피증입차청정전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
喜目如來見無礙 諸吉祥中最無上    희목(喜目)여래는 보시는 데 걸림이 없으시사  
희목여래견무애  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此莊嚴殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 장엄전(莊嚴殿)에 드셨으니 
피증입차장엄전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
然燈如來照世閒 諸吉祥中最無上    연등(然燈)여래는 세간을 비추시사  
연등여래조세간  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此殊勝殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 수승전(殊勝殿)에 드셨으니 
피증입차수승전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
饒益如來利世閒 諸吉祥中最無上    요익(饒益)여래는 세간을 이롭게 하시사  
요익여래리세간  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此無垢殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 무구전(無垢殿)에 드셨으니
피증입차무구전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
善覺如來無有師 諸吉祥中最無上    선각(善覺)여래는 어느 스승도 없으시어 
선각여래무유사  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此寶香殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 보향전(寶香殿)에 드셨으니
피증입차보향전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
勝天如來世中燈 諸吉祥中最無上    승천(勝天)여래는 세간의 등불이시라
승천여래세중등  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此妙香殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 묘향전(妙香殿)에 드셨으니
피증입차묘향전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
無去如來論中雄 諸吉祥中最無上    무거(無去)여래는 논리의 영웅이시라
무거여래론중웅  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此普眼殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 보안전(普眼殿)에 드셨으니 
피증입차보안전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
無勝如來具衆德 諸吉祥中最無上    무승(無勝)여래는 모든 덕이 구족하시사
무승여래구중덕  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此善嚴殿 是故此處最吉祥  그 부처님 일찍이 선엄전(善嚴殿)에 드셨으니 
피증입차선보전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
苦行如來利世閒 諸吉祥中最無上    고행(苦行)여래는 세간을 이롭게 하시사
고행여래리세간  제길상중최무상  모든 길상 중 가장 높으신데
彼曾入此普嚴殿 是故此處最吉祥    그 부처님 일찍이 보엄전(普嚴殿)에 드셨으니 
피증입차보엄전  시고차처최길상  그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
如此世界中夜摩天王이 承佛神力하사  이 세계의 야마천왕이 
여차세계중야마천왕  승불신력  부처님의 신통력을 받들어 
憶念往昔諸佛功德하고 稱揚讚歎하야  지난 날의 모든 부처님 공덕을 
억념왕석제불공덕   칭양찬탄  회상하며 칭양 찬탄하듯이 
十方世界夜摩天王도 悉亦如是하야  시방세계의 야마천왕들도
시방세계야마천왕  실역여시    모두 이와 같이  
歎佛功德이러라 부처님 공덕을 찬탄하였다.
탄불공덕 
爾時에 世尊이 入摩尼莊嚴殿하사  그때 세존께서 
이시  세존  입마니장엄전  마니장엄전에 드시어 
於寶蓮華藏獅子座上에 結跏趺坐하시니  보연화장 사자좌에 
어보연화장사자지좌상  결가부좌  가부좌를 맺으시자  
此殿이 忽然廣博寬容하야  그 전각이 
차전  홀연광박관용    홀연히 크게 넓어져서 
如其天衆의 諸所住處하니  그 하늘대중들 
여기천중  제소주처  모두가 사는 처소 같았고  
十方世界도 悉亦如是러라  시방 모든세계에서도 다 그러하였다. 
시방세계  실역여시 
大方廣佛華嚴經 夜摩宮中偈讚品 第二十  야마궁중 게찬품 제 20
爾時에 佛神力故로 十方各有一大菩薩이  그때 부처님의 신력으로 
이시  불신력고  시방각유일대보살  시방에 각처에 있는 한 대보살이 
一一各與佛刹微塵數菩薩로 俱하사  저마다 각각 불찰미진수의 
일일각여불찰미진수보살    보살들을 거느리고 
從十萬佛刹微塵數國土外諸世界中하야  십만 불찰미진수 국토 밖의 
종십만불찰미진수국토외제세계  모든 세계로부터
而來集會러라  와서 모였다. 
이래집회 
其名曰功德林菩薩 慧林菩薩 勝林菩薩  그들의 이름은 공덕림(功德林)보살, 
기명왈공덕림보살  혜림보살  승림보살  혜림(慧林)보살, 승림(勝林)보살, 
無畏林菩薩 慚愧林菩薩 精進林菩薩  무외림(無畏林)보살, 참괴림(慚愧林)보살, 
무외림보살  참괴림보살  정진림보살  정진림(精進林)보살, 
力林菩薩 行林菩薩 覺林菩薩 智林菩薩이요  역림(力林)보살, 행림(行林)보살, 
역림보살  행림보살  각림보살  지림보살  각림(覺林), 지림(智林)보살이요 
此諸菩薩의 所從來國은 所謂親慧世界  이 보살들이 떠나온 국토는 
차제보살  소종래국  소위친혜세계  소위 친혜(親慧)세계,   
幢慧世界 寶慧世界 勝慧世界 燈慧世界  당혜(幢慧)세계, 보혜(寶慧)세계, 
당혜세계  보혜세계  승혜세계  등혜세계  승혜(勝慧)세계, 등혜(燈慧)세계, 
金剛慧世界 安樂慧世界 日慧世界  금강혜(金剛慧)세계, 
금강혜세계  안락혜세계  일혜세계  안락혜(安樂慧)세계, 일혜(日慧)세계, 
淨慧世界 梵慧世界이며  정혜(淨慧)세계, 범혜(梵慧)세계이며 
정혜세계  범혜세계 
此諸菩薩이 各於佛所에 淨修梵行하니  이 보살들이 각각 부처님 처소에서 
차제보살  각어불소  정수범행  범행을 청정히 닦았으니
所謂常住眼佛 無勝眼佛 無住眼佛  소위 상주안불(常住眼佛), 
소위상주안불 무승안불 무주안불  무승안불(無勝眼佛), 무주안불(無住眼佛), 
不動眼佛 天眼佛 解脫眼佛 審諦眼佛  부동안불(不動眼佛), 천안불(天眼佛), 
부동안불 천안불 해탈안불 심체안불  해탈안불(解脫眼佛), 심체안불(審諦眼佛), 
明相眼佛 最上眼佛 紺靑眼佛이라  명상안불(明相眼佛), 최상안불(最上眼佛), 
명상안불  최상안불  감청안불  감청안불(紺靑眼佛)이었는데  
是諸菩薩이 至佛所已에 頂禮佛足하고  이 모든 보살들이 부처님 처소에 이르자 
시제보살  지불소이  정례불족  부처님 발에 정례하고,
隨所來方하야 各化作摩尼藏獅子之座하고  떠나온 방향을 따라 
수소래방   각화작마니장사자지좌  각자 마니장사자좌를 화작하고 
於其座上에 結跏趺坐러라  그 사자좌 위에 가부좌를 맺었다.
어기좌상  결가부좌 
如此世界中夜摩天上에 菩薩來集하야  이 세계의 아먀천상에 
여차세계중야마천상  보살래집  보살들이 와서 모인 것처럼
一切世界도 悉亦如是하고  일체 세계에서도 모두 이와 같았으며
일체세계  실역여시 
其諸菩薩世界如來의  그 모든 보살세계에 계시는 여래의 
기제보살세계여래  
所有名號가 悉等無別이러라  명호도 모두 같았다. 
소유명호  실등무별 
爾時에 世尊이 從兩足上하야  그때 세존께서 
이시  세존  양족상    양 발등으로부터 
放百千億妙色光明하사  백천 억의 묘색 광명을 놓으시어  
방백천억묘색광명 
普照十方一切世界夜摩宮中佛及大衆하시니  시방의 일체세계 야마궁 안의 
보조시방일체세계야마궁중불급대중 부처님들과 대중들을 두루 비추시니 
靡不皆現이러라  모두가 나타나지 않은 것이 없었다.
미불개현
爾時에 功德林菩薩이 承佛威力하야  이 때에 공덕림(功德林)보살이 
이시  공덕림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
佛放大光明 普照於十方  부처님께서 대광명을 놓으시어
불방대광명  보조어시방  시방을 두루 비추시니 
悉見天人尊 通達無障礙  모두가 천인존(天人尊) 뵙는 데
실견천인존  통달무장애  아무런 장애없이 통달하네
佛坐夜摩宮 普徧十方界  부처님은 야마궁에 앉으신 채  
불좌야마궁  보변시방계  시방세계에 널리 두루하시니 
此事甚奇特 世閒所希有  이런 일 몹씨 기이하고 유별하여 
차사심기특  세간소희유  세간에 극히 드문 일이로다  
須夜摩天王 偈讚十如來  수야마천왕이 열 부처님을 
수야마천왕  게찬십여래  게송으로 찬탄하니 
如此會所見 一切處咸爾  이 모임에서 보는 것처럼 
여차회소견  일체처함이  모든 곳에서 다 그러하네.
彼諸菩薩衆 皆同我等名  저 모든 보살대중이 
피제보살중  개동아등명  다 똑같은 우리 이름으로 
十方一切處 演說無上法  시방 모든 곳에서 
시방일체처  연설무상법  위 없는 법을 연설하네, 
所從諸世界 名號亦無別  떠나온 모든 세계의 
소종제세계  명호역무별  이름도 또한 같고  
各於其佛所 淨修於梵行  저마다의 부처님 처소에서 
명어기불소  정수어범행  범행을 청정히 닦았다네
彼諸如來等 名號悉亦同  저 모든 여래들의  
피제여래등  명호실역동  명호도 다 같고 
國土皆樂 神力悉自在  국토도 모두 풍요롭고 안락하며 
국토개풍락  신력실자재  신통력도 다 자재하시네.
十方一切處 皆謂佛在此  시방의 모든 곳에서 
시방일체처  개위불재차  모두가 부처님이 여기 계신다 하는데
或見在人閒 或見住天宮  혹은 보니 인간 중에 계시고 
혹견재인간  혹견주천궁  혹은 보니 천궁에 머무시네.  
如來普安住 一切諸國土  여래께서는 널리 
여래보안주 일체제국토  모든 국토에 안주하신다는데 
我等今見佛 處此天宮殿  우리가 지금 보거니와 
아등금견불  처차천궁전  부처님은 이 천궁전에 계시네.
昔發菩提願 普及十方界  옛적에 내신 보리를 향한 원이  
석발보리원  보급시방계  널리 시방세계에 미치었으니 
是故佛威力 充徧難思議  이런 까닭에 부처님의 위신력   
시고불위력  충변난사의  두루 충만함이 난사의하네.
遠離世所貪 具足無邊德  세간의 탐욕을 멀리 여의시고  
원리세소탐  구족무변덕  가이없는 공덕을 구족하시어 
故獲神通力 衆生靡不見  그 까닭에 신통력을 얻으시니
고획신통력  중생미불견  중생들을 보지 못하심이 없네.
遊行十方界 如空無所礙  시방세계를 다니시기에
유행시방계  여공무소애  허공처럼 거침이 없으시니
一身無量身 其相不可得  한 몸이신지 한량없는 몸이신지 
일신무량신  기상불가득  그 모양을 알 수가 없네.
佛功德無邊 云何可測知  부처님 공덕은 가이 없으신데 
불공덕무변  운하가측지  어찌 헤아려 알 수 있으리오
無住亦無去 普入於法界  머무심도 없고 가심도 없으시되 
무주역무거  보입어법계  법계에 두루 드시네.
爾時에 慧林菩薩이 承佛威力하야  그때 혜림(慧林)보살이 
이시  혜림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다. 
보관시방   이설송언 
世閒大導師 離垢無上尊  세간의 대도사(大導師)요
세간대도사  이구무상존  때를 여의신 무상존(無上尊)은 
不可思議劫 難可得値遇  불가사의한 겁 동안에도 
불가사의겁  난가득치우  만나 뵙기 어렵도다 
佛放大光明 世閒靡不見  부처님이 대광명을 놓으시니 
불방대광명  세간미불견  세간이 보이지 않는 것 없고 
爲衆廣開演 饒益諸群生  중생을 위해 널리 열어 펼치시어 
위중광개연  요익제군생  모든 중생을 이롭게 하시네.
如來出世閒 爲世除癡冥  여래는 세간에 오시어 
여래출세간  위세제치명  세간의 깜깜한 어리석음을 없애시니
如是世閒燈 希有難可見  이러한 세간의 등불은  
여시세간등  희유난가견  희유하여 보기 어렵다네. 
已修施戒忍 精進及禪定  보시, 지계, 인욕과 
이수시계인  정진급선정  정진, 그리고 선정과 
般若波羅蜜 以此照世閒  반야바라밀을 닦으시어  
반야바라밀  이차조세간  그로써 세간을 비추시네.
如來無與等 求比不可得  여래는 더불어 대등할 이가 없고 
여래무여등  구비불가득  비교하려 해도 할 수 없는지라 
不了法眞實 無有能得見  법의 진실에 요달하지 못하면 
불료법진실  무유능득견  아무도 볼 수 없으리로다.
佛身及神通 自在難思議  부처님 몸과 신통은  
불신급신통  자재난사의  자재하심이 난사의하며
無去亦無來 說法度衆生  가고 옴이 없으시되 
무거역무래  설법도중생  법을 설하시고 중생 제도하시네.
若有得見聞 淸淨天人師  만약 어느 중생이 
약유득견문  청정천인사  청정하신 천인사(天人師)를 만나뵈면 
永出諸惡趣 捨離一切苦  모든 악도에서 영원히 벗어나 
영출제악취  사리일체고  일체의 고통을 버리어 떠나리로다.
無量無數劫 修習菩提行  무량 무수의 겁 동안 
무량무수겁  수습보리행  보리행을 닦고 익힐지라도 
不能知此義 不可得成佛  이 이치를 능히 알지 못한다면 
불능지차의  불가득성물  성불하지 못하리라.
不可思議劫 供養無量佛  불가사의한 겁 동안 
불가사의겁  공양무량불  한량없는 부처님을 공양했더라도
若能知此義 功德超於彼   이 이치를 알 수 있다면
약능지차의  공덕초어피  공덕이 그 보다 크리라. 
無量珍寶 滿中施於佛  한량없는 세계의 진귀한 보배로  
무량찰진보  만중시어불  가득히 부처님께 보시하더라도 
不能知此義 終不成菩提.  이 이치를 능히 알지 못한다면 
불능지차의  종불성보리  끝내 보리를 이루지 못하리라.
爾時에 勝林菩薩이 承佛威力하야  이 때에 승림(勝林)보살이 
이시  승림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
譬如孟夏月 空淨無雲曀  비유컨대 한 여름날에 
비여맹하월  공정무운에  하늘은 맑고 구름 한 점 없는데 
赫日揚光暉 十方靡不充  불타는 태양이 찬란한 빛을 발하여 
혁일양광휘  시방미불충  시방에 온통 가득하면     
其光無限量 無有能測知  그 빛이 한량이 없어서  
기광무한량  무유능측지  헤아려 알 수 없을 터인데 
有目斯然 何況盲冥者  눈 뜬 사람이 오히려 그러하거니와 
유목사상연  하황맹명자  하물며 어찌 눈 먼 사람이리오  
諸佛亦如是 功德無邊際  모든 부처님들도 그러하시어 
제불역여시  공덕무변제  공덕이 끝 없으시니 
不可思議劫 莫能分別知  불가사의한 겁 동안에도 
불가사의겁  막능분별지  분별하여 알 수 없으리로다.
諸法無來處 亦無能作者  모든 법은 오는 곳이 없고 
제법무래처  역무능작자  짓는 자도 없으며
無有所從生 不可得分別  나오는 곳도 없고   
무유소종생  불가득분별  분별할 수도 없으며, 
一切法無來 是故無有生  일체법이 오지 않으니  
일체법무래  시고무유생  그 까닭에 생(生)이 없고  
以生無有故 滅亦不可得  생이 없기 때문에  
이생무유고  멸역불가득  멸(滅)도 역시 얻을 수 없도다.
一切法無生 亦復無有滅  일체법이 생(生)이 없고 
일체법무생  역부무유멸  또한 멸(滅)도 없나니 
若能如是解 斯人見如來  능히 이와 같이 안다면 
약능여시해  사인견여래  이 사람은 여래를 보리라.
諸法無生故 自性無所有  일체법이 무생(無生)이라 
제법무생고  자성무소유  자성이 있지 않나니 
如是分別知 此人達深義  이와 같이 분별해 알면 
여시분별지  차인달심의  이 사람은 깊은 이치에 통달하리라.
以法無性故 無有能了知  법의 성품이 없는 까닭에 
이법무성고  무유능료지  요달하여 알 것도 없나니 
如是解於法 究竟無所解  이와 같이 법을 이해하면 
여시해어법  구경무소해  구경에는 이해할 것도 없으리라.
所說有生者 以現諸國土  말한 바 생이 있다는 것은 
소설유생자  이현제국토  그로써 모든 국토를 나타낸 것이요   
能知國土性 其心不迷惑  능히 그 국토의 성품을 알아야 
능지국토성  기심불미혹  그 마음이 미혹하지 않으리라.
世閒國土性 觀察悉如實  세간 국토의 성품을  
세간국토성  관찰실여실  다 여실하게 관찰하여 
若能於此知 善說一切義  능히 여기에서 안다면 
약능어차지  선설일체의  모든 이치를 잘 설하리라.
爾時에 無畏林菩薩이 承佛威力하야  이 때에 무외림(無畏林)보살이 
이시  무외림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
如來廣大身 究竟於法界  여래의 광대하신 몸은 
여래광대신  구경어법계  법계에 구경(究竟)하시므로  
不離於此座 而徧一切處  이 자리를 떠나지 않으신 채  
불리어차좌  이변일체처  모든 곳에 두루하심이로다.
若聞如是法 恭敬信樂者  만약 이와 같은 법을 듣고 
약문여시법  공경신요자  공경하여 믿고 좋아하는 이는
永離三惡道 一切諸苦難  삼악도(三惡道)의 모든 고난에서
영리삼악도  일체제고난  영원히 벗어나리라.
設往諸世界 無量不可數  설사 한량없고 셀 수 없는
설왕제세계  무량불가수  모든 세계에 가더라도 
專心欲聽聞 如來自在力  오롯한 마음으로 여래의 자재하신 힘을 
전심욕청문  여래자재력  듣고자 하여야 하리라. 
如是諸佛法 是無上菩提  이러한 모든 부처님 법이 
여시제불법  시무상보리  바로 위없는 보리(菩提)이기에 
假使欲暫聞 無有能得者  가사 잠깐만 듣고자 해도 
설사욕잠문  무유능득자  능히 들을 이가 없으리라.
若有於過去 信如是佛法  만약 어떤 이가 과거에 
약유어과거  신여시불법  이와 같은 부처님 법을 믿었다면 
已成兩足尊 而作世閒燈  이미 부처[兩足尊]를 이루어 
이성양족존  이작세간등  세간의 등불이 되었을 것이요 
若有當得聞 如來自在力  만약 또 어떤 이가 
약유당득문  여래자재력  여래의 자재하신 힘을 듣고 
聞已能生信 彼亦當成佛  듣고나서 믿음을 낼 수 있다면 
문이능생신  피역당성불  그 또한 마땅히 성불할 것이며,
若有於現在 能信此佛法  만약 어떤 이가 현재에 
약유어현재  능신차불법  이 불법을 능히 믿는다면
亦當成正覺 說法無所畏  그 역시 마땅하게 정각을 이루어 
역당성정각  설법무소외  법을 설함에 두려움이 없으리라.
無量無數劫 此法甚難値  무량 무수한 겁 동안에도  
무량무수겁  차법심난치  이러한 법 만나기 몹씨 어려운 것이라 
若有得聞者 當知本願力  만약 누가 들었다면 
약유득문자  당지본원력  본원력(本願力)인 줄울 마땅히 알지니라. 
若有能受持 如是諸佛法  만약 어떤 이가 이러한 모든 부처님 법을
약유능수지  여시제불법  능히 받아 지니고 
持已廣宣說 此人當成佛   지니고 나서 널리 펼쳐 설한다면 
지이광선설  차인당성불  이 사람은 마땅히 성불할 것이거니와 
況復勤精進 堅固心不捨  하물며 어찌 힘써 정진하며  
황부근정진  견고심불사  견고한 마음을 버리지 않은 사람이리오
當知如是人 決定成菩提 마땅히 알지니 이와 같은 사람은
당지여시인  결정성보리  결정코 보리를 이룰 것이로다.
爾時에 慚愧林菩薩이 承佛威力하야  이때 참괴림(慚愧林)보살이 
이시  참괴림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
若人得聞是 希有自在法  만약 어떤 사람이 
약인득문시  희유자재법  이 희유한 자재법을 들으면
能生歡喜心 疾除疑惑網  능히 기쁜 마음으로
능생환희심  질제의혹망  의혹망을 속히 없애리라.
一切知見人 自說如是言  모든 지견(知見)있는 사람들은  
일체지견인  자설여시언  스스로 말하기를 
如來無不知 是故難思議  여래는 모르시는 것이 없으시니 
여래무부지  시고난사의  그 때문에 난사의하다 하도다. 
無有從無智 而生於智慧  지혜가 없는 데에 있지 않고 
무유종무지  이생어지혜  지혜에서 생기는 것이라 
世閒常暗冥 是故無能生  세간이 늘 어둡고 깜깜하니  
세간상암명  시고무능생  그 때문에 생길 수 없는 것이며,
如色及非色 此二不爲一  마치 색과 색아닌 것 
여색급비색  차이불위일  이 둘이 하나가 될 수 없는 것처럼
智無智亦然 其體各殊異  지혜와 무지(無智)도 그러하여 
지무지역연  기체각수이  그 체성이 각각 다른 것이며, 
如相與無相 生死及涅槃  마치 상(相)과 무상(無相), 
여상여부상  생사급열반  생사와 열반이
分別各不同 智無智如是  따로 나뉘어 각각 다르듯이 
각별각부동  지무지여시  지혜와 무지도 그와 같도다.
世界始成立 無有敗壞相  세계가 처음 세워짐에는 
세계시성립  무유패괴상  파괴의 모양은 없었듯이 
智無智亦然 二相非一時  지혜와 무지 또한 그러하여 
지무지역연  이상비일시 두 모양이 한 시점이 아니며, 
如菩薩初心 不與後心俱  마치 보살의 처음 마음이 
여보살초심  불여후심구  나중 마음과 함께하지 않듯이 
智無智亦然 二心不同時  지혜와 무지 또한 그러하여 
지무지역연  이심부동시  두 마음의 시점이 다르도다.
譬如諸識身 各各無和合  비유컨대 모든 식(識)과 몸이 
비여제식신  각각무화합  각각 화합하지 못하듯이 
智無智如是 究竟無和合  지혜와 무지도 이와 같아서 
지무지여시  구경무화합  구경에도 화합이 없으며, 
如阿伽陀藥 能滅一切毒  마치 '아가타' 약이 
여아가타약  능멸일체독  능히 모든 독을 멸하는 것처럼
有智亦如是 能滅於無智  지혜가 있다는 것도 이와 같아서 
유지역여시  능멸어무지  능히 무지를 멸하리로다.
如來無有上 亦無與等者  여래는 위가 없으시고
여래무유상  역무여등자  또한 더불어 같이할 자가 없으며 
一切無能比 是故難値遇  일체가 비교할 수 없기에 
일체무능비  시고난치우  그 때문에 만나뵙기 어려운 것이로다.
爾時에 精進林菩薩이 承佛威力하야  이때에 정진림(精進林)보살이 
이시  정진림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다. 
보관시방   이설송언 
諸法無差別 無有能知者  모든 법에 차별이 없음은 
제법무차별  무유능지자  능히 알 자가 없고 
唯佛與佛知 智慧究竟故  오직 부처님과 부처님만이 아시니
유불여불지  지혜구경고  지혜가 구경(究竟)했기 때문이로다.
如金與金色 其性無差別  마치 금과 금빛이 
여금여금색  기성무차별  그 성품에 차별이 없듯이 
法非法亦然 體性無有異  법과 비법(非法)이 또한 그러하여 
법비법역연  체성무유이  체성이 다르지 않으며, 
衆生非衆生 二俱無眞實  중생과 비중생(非衆生)이 
중생비중생  이구무진실  둘 다 진실이 없듯이 
如是諸法性 實義俱非有  그렇듯 제법(諸法)의 성품에도  
여시제법성  실의구비유  진실도 뜻도 다 없도다.
譬如未來世 無有過去相  비유컨대 미래 세상에 
비여미래세  무유과거상  과거의 모양이 없듯이 
諸法亦如是 無有一切相  모든 법도 그러하여 
제법역여시  무유일체상  일체의 모양이 없고,
譬如生滅相 種種皆非實  마치 생멸상(生滅相)의 
비여생멸상  종종개비실  여러가지가 다 진실이 아니듯이 
諸法亦復然 自性無所有  모든 법도 다시 그러하여 
제법역부연  자성무소유  자성이 있지 않도다.
涅槃不可取 說時有二種  열반은 가히 취할 수 없으나 
열반불가취  설시유이종  말할 때는 두 가지가 있듯이  
諸法亦復然 分別有殊異  모든 법도 또한 다시 그러하여
제법역부연  분별유수이  분별로 인해 다름이 있는 것이로다.
如依所數物 而有於能數  마치 셀 물건이 있어야 
여의소수물  이유어능수  그것을 셀 수 있듯이
彼性無所有 如是了知法  그 성품이 있지 않나니 
피성무소유  여시료지법  이와 같이 법을 요지할지니라.
譬如數法 增一至無量  비유컨대 마치 수를 셈하는 법이  
비여산수법  증일지무량  하나 씩 늘려가 무량한 수에 이르듯이 
數法無體性 智慧故差別  셈법은 체성이 없으되   
수법무체성  지혜고차별  지혜로 인해 차별이 있으며,
譬如諸世閒 劫燒有終盡  마치 모든 세간이 
비여제세간  겁소유종진  겁 동안 불에 타면 끝내는 다하지만
虛空無損敗 佛智亦如是   허공은 훼손되지 않듯이 
허공무손패  불지역여시  부처님 지혜도 이와 같으며, 
如十方衆生 各取虛空相  마치 시방의 중생이 
여시방중생  각취허공상  저마다 허공의 모양을 취하듯이 
諸佛亦如是 世閒妄分別  모든 부처님도 그러하시건만 
제불역여시  세간망분별  세간이 망령되이 분별함이로다.
爾時에 力林菩薩이 承佛威力하야  그때에 역림(力林)보살이 
이시  역림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
一切衆生界 皆在三世中  일체의 중생세계가 
일체중생계  개재삼세중  다 삼세 가운데 있고 
三世諸衆生 悉住五薀中  삼세의 모든 중생은 
삼세제중생  실부오온중  다 오온(五蘊)에 머물도다.
諸薀業爲本 諸業心爲本  모든 온(蘊)은 업을 근본으로 삼고 
제온업위본  제업심위본  모든 업은 마음을 근본으로 삼으며
心法猶如幻 世閒亦如是  마음 법은 마치 환상과 같고 
심법유여환  세간역여시  세간도 또한 이와 같도다.
世閒非自作 亦復非他作  세간은 스스로 만들어지는 것이 아니요
세간비자작  역부비타작  또 남이 만드는 것도 아니로되
而其得有成 亦復得有壞  그것이 이루어짐이 있고 
이기득유성  역부득유괴  또한 무너짐도 있도다.
世閒雖有成 世閒雖有壞  세간이 이루어지기도 하고
세간수유성  세간수유괴  세간이 비록 무너지기도 하나
了達世閒者 此二不應說  세간을 요달한 이는 
요달세간자  차이불응설 이 둘에 대하여 말하지 않노라.  
云何爲世閒 云何非世閒  어떤 것을 세간이라 하고
운하위세간  운하비세간  어떤 것이 세간이 아닌가 
世閒非世閒 但是名差別  세간과 세간 아님이 
세간비세간  단시명차별  단지 이름이 다를 뿐이로다.
三世五薀法 說名爲世閒  삼세와 오온(五蘊)법을 
삼세오온법  설명위세간  세간이라 이름하여 말하는 것이요
彼滅非世閒 如是但假名  그것이 없어지면 세간이 아닌 것이니 
피멸비세간  여시단가명  이처럼 다만 거짓 이름일 뿐이로다.
云何說諸薀 諸薀有何性  어떤 것을 말하여 오온이라 하고
운하설제온  제온유하성  오온은 어떤 성품을 지녔는가
薀性不可滅 是故說無生  온의 성품은 없앨 수 없기에
온성불가멸  시고설무생  그 때문에 무생(無生)이라 말하며, 
分別此諸薀 其性本空寂  이 오온을 분별해 보면 
분별치제온  기성본공적  그 성품이 본래 공적하여 
空故不可滅 此是無生義  공(空)하기에 없앨 수 없는 것이니
공고불가멸  차시무생의  이것이 생김이 없다는 이치로다.
衆生旣如是 諸佛亦復然  중생이 기왕 이러할진대 
중생기여시  제불역부연  모든 부처님 또한 그러하여 
佛及諸佛法 自性無所有  부처님과 모든 부처님 법도
불급제불법  자성무소유 자성이 있지 않음이로다.
能知此諸法 如實不顚倒  이 모든 법이 여실하여 
능지차제법  여실붕전도  전도되지 않은 줄을 알면
一切知見人 常見在其前  일체지견인(一切知見人)이 
일체지견인  상현재기전  항상 그 앞에 보이리라.
爾時에 行林菩薩이 承佛威力하야  이때에 행림(行林)보살이 
이시  행림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
譬如十方界 一切諸地種  비유컨대 마치 시방세계에 
비여시방계  일체제지종  일체의 모든 땅의 씨앗(種)은
自性無所有 無處不周徧  자성이 없는데도 
자성무소유  무처부주변  모든 곳에 두루하듯이 
佛身亦如是 普徧諸世界  부처님 몸 역시 이와 같아서 
불신역여시  보변제세계  널리 모든 세계에 두루하시되
種種諸色相 無主無來處  갖가지 모든 색상들이 
종종제색상  무주무래처  주인도 없고 온 곳도 없도다.
但以諸業故 說名爲衆生  다만 모든 업 때문에 
단이제업고  설명위중생  중생이라 이름하여 말하지만
亦不離衆生 而有業可得  중생을 떠나서도 
역불리중생  이유업가득  가히 얻을 업이 있지 않도다.
業性本空寂 衆生所依止  업의 성품은 본시 공적한데
업성본공적  중생소의지  중생들이 의지하는 것이라
普作衆色相 亦復無來處  온갖 색상을 널리 짓지만
보작중색상  역부무래처  역시 온 곳이 없도다.
如是諸色相 業力難思議  이와 같은 모든 색상과
여시제색상  업력난사의  업력(業力)은 헤아리기 어려우나 
了達其根本 於中無所見  그 근본에 요달해 보면
요달기근본  어중무소견  그 안에는 볼 바가 없으리라.
佛身亦如是 不可得思議  부처님 몸도 역시 그러하여 
불신역여시  불가득사의  생각으로 얻을 수 없는 것이라 
種種諸色相 普現十方  갖가지 모든 색상으로
종종제색상  보현시방찰  시방세계에 널리 나타나심이로다. 
身亦非是佛 佛亦非是身  몸 또한 부처님이 아니요 
신역비시불  불역비시신  부처님 또한 몸이 아니니 
但以法爲身 通達一切法  다만 법으로써 몸을 삼으면 
단이법위신  통달일체법 일체법에 통달하리라.
若能見佛身 淸淨如法性  만약 부처님 몸 청정하기가  
약능견불신  청정여법성  법의 성품 같음을 본다면
此人於佛法 一切無疑惑  이 사람은 부처님 법에 
차인어불법  일체무의혹  아무런 의혹이 없으리라.
若見一切法 本性如涅槃  일체법의 근본 성품이 
약견일체법  본성여열반  열반과 같음을 본다면 
是則見如來 究竟無所住   이것은 곧 여래는 구경에 
시즉견여래  구경무소주  머무는 바가 없음을 본 것이로다.
若修習正念 明了見正覺  만약 정념(正念)을 닦아 익혀서 
약수습정념  명료견정각  정각(正覺)이 모양도 없고 
無相無分別 是名法王子  분별도 없음을 분명히 본다면
무상무분별  시명법왕자  이야말로 법왕자라 하리라.
爾時에 覺林菩薩이 承佛威力하야  이때에 각림(覺林)보살이 
이시  각림보살  승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
徧觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
변관시방   이설송언 
譬如工畫師 分布諸彩色  비유컨대 마치 화가가 
비여공화사  분포제채색  여러 채색(彩色)을 펼쳐서
虛妄取異相 大種無差別  허망하게도 다른 모양들을 그리지만 
허망취이상  대종무차별  대종(大種)에는 차별함이 없듯이
大種中無色 色中無大種  대종 안에 색(色)이 없고
대종중무색  색중무대종  색 안에 대종이 없으며
亦不離大種 而有色可得 또한 대종을 떠나서는 
역불리대종  이유색가득  가히 얻을 색도 있지 않도다.
心中無彩畫 彩畫中無心  마음 안에 그림이 없고 
심중무채화  채화중무심  그림 안에 마음이 없지만  
然不離於心 有彩畫可得  그러나 그 마음을 떠나서는
연불리어심  유채화가득  얻을 그림도 있지 않도다.
彼心恒不住 無量難思議  마음이란 항상 머물지 않고 
피심항부주  무량난사의  한량없어 헤아리기 어렵고
示現一切色 各各不相知  온갖 색깔을 나타내 보이되  
시현일체색  각각불상지  각각 서로를 알지 못하도다. 
譬如工畫師 不能知自心  비유컨대 마치 화가가 
비여공화사  불능지자심  자기 마음을 능히 알지 못하되  
而由心故畫 諸法性如是  마음으로 말미암아 그림을 그리듯이 
이유심고화  제법성여시  모든 법의 성품도 이러하도다.
心如工畫師 能畫諸世閒  마음은 화가와 같아서
심여공화사  능화제세간 능히 온 세간을 그리나니
五薀悉從生 無法而不造  오온(五蘊)이 다 여기서 생겨나고 
오온실종생  무법이부조 짓지 못할 법이 아무 것도 없도다.
如心佛亦爾 如佛衆生然  마음과 같이 부처도 역시 그러하고
여심불역이  여불중생연 부처와 같이 중생도 그러하니
應知佛與心 體性皆無盡  마땅히 알라. 부처나 마음이나 
응지불여심  체성개무진 체성(體性)은 모두 다함이 없도다. 
若人知心行 普造諸世閒  만약 어떤 이가 심행(心行)이 
약인지심행  보조제세간 온 세간을 널리 짓는 줄을 안다면
是人則見佛 了佛眞實性  이 사람은 곧 부처를 보아
시인즉견불  요불진실성 부처의 진실한 성품을 안 것이로다. 
心不住於身 身亦不住心  마음은 몸에 머물지 않고
심부주어신  신역부주심 몸 또한 마음에 머물지 않는데도
而能作佛事 自在未曾有  능히 불사(佛事)를 지으니
이능작불사  자재미증유 그 자재함이 미증유로다.
若人欲了知 三世一切佛  만약 삼세의 모든 부처를
약인욕료지  심세일체불 알고자 한다면
應觀法界性 一切唯心造  마땅히 법계의 성품을 보라
응관법계성  일체유심조 일체는 오직 마음이 짓는 것이로다.
爾時에 智林菩薩이 承佛威力하야  이때에 지림(智林)보살이 
이시  지림보살  승불위력   부처님의 위신력을 받들어
普觀十方하고 而說頌言호대 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방   이설송언 
所取不可取 所見不可見  취할 바도 취할 수 없고
소취불가취  소견불가견  볼 바도 볼 수 없으며
所聞不可聞 一心不思議 들을 바도 들을 수 없으니 
소문불가문  일심부사의  한 마음이 부사의하도다.
有量及無量 二俱不可取  양(量)이 있거나 양이 없거나 
유량급무량  이구불가취  둘 다 취할 수 없으니 
若有人欲取 畢竟無所得  만약 어느 누가 취하고자 해도
약유인욕취  필경무소득  결국 취할 수 없으리라.
不應說而說 是爲自欺誑  말하지 않아야 할 것을 말하면
불응설이설  시위자사광  이것은 스스로를 속이는 것이라
己事不成就 不令衆歡喜 자기의 일을 그르친 것이요 
기사불성취  불령중환희  대중을 기쁘게 하지도 못하리라.
有欲讚如來 無邊妙色身  어떤 이가 여래의 가이없으신
유욕찬여래  무변묘색신  묘색신(妙色身)을 찬탄하고자 하여
盡於無數劫 無能盡稱述  무수한 겁 동안 다하더라도 
진어무수겁  무능진칭술  다 표현할 수 없으리라.
譬如隨意珠 能現一切色  비유컨대 여의주가 
비여수의주  능현일체색  온갖 색을 나타낼 수 있고  
無色而現色 諸佛亦如是  색이 없지만 색을 나타내듯이 
무색이현색  제불역여시  부처님들도 그러하시며, 
又如淨虛空 非色不可見  또 마치 깨끗한 허공이 
우여정허공  비색불가견  색이 아니니 볼 수 없고
雖現一切色 無能見空者  비록 온갖 색을 나타낸다 해도 
수현일체색  무능견공자  공(空)을 볼 수 있는 이가 없듯이 
諸佛亦如是 普現無量色  부처님들도 그러하시어 
제불역여시  보현무량색  널리 한량없는 색을 나타내시나 
非心所行處 一切莫能睹  마음으로 가는 곳이 아니라서 
비심소행처  일체막능도  아무도 볼 수 없는 것이로다. 
雖聞如來聲 音聲非如來  비록 여래의 음성을 듣더라도 
수문여래성  음성비여래  음성은 여래가 아니며
亦不離於聲 能知正等覺  또한 음성을 떠나서  
역불리어성  능지정등각  정등각을 알 수도 없도다.
菩提無來去 離一切分別  보리는 오고 감이 없고 
보리무래거  이일체분별  일체의 분별을 떠난 것인데 
云何於是中 自言能得見   어찌 그 안에서
운하어시중  자언능득견  스스로 보았다 말할 수 있으리오
諸佛無有法 佛於何有說  모든 부처님은 법이 없으신데
제불무유법  불어하유설  부처님은 어디에 설이 있겠는가? 
但隨其自心 謂說如是法  다만 그 스스로의 마음을 따라 
단수기자심  위설여시법  그런 법을 설하셨다 하는 것이로다.
 
大方廣佛華嚴經 十行品 第二十一之一 십행품 제 21-1
爾時에 功德林菩薩이 承佛神力하야  이 때에 공덕림(功德林)보살이 
이시  공덕림보살  승불위력  부처님의 위신력을 받들어 
入菩薩善思惟三昧러니  보살의 선사유(善思惟)삼매에 들었다. 
입보살선사유삼매 
入是三昧已에  이 삼매에 들자 
입시삼매이  
十方各過萬佛刹微塵數世界外하야  시방으로 각각 
시방각과만불찰미진수세계외  일만 불찰미진수 세계의 밖을 지나 
有萬佛刹微塵數諸佛이 皆號功德林이라  계시는 일만 불찰미진수의 부처님들이 
유만불찰미진수제불  개호공덕림  모두 이름이 공덕림이신데 
而現其前하사 告功德林菩薩言하사대  그 앞에 나타나시어 
이현기전   고공덕림보살언  공덕림보살에게 말씀하셨다. 
善哉라 佛子여 乃能入此善思惟三昧로다  "장하도다, 불자여! 
선재  불자  내능입차선사유삼매로다  이렇게 선사유삼매 들어갈 수 있다니.
善男子야  선남자여, 
선남자  
此是十方各萬佛刹微塵數同名諸佛이  이것은 시방 각 일만 불찰미진수의 
차시시방각만불찰미진수동명제불  같은 이름의 부처님들이
共加於汝하시고 亦是毘盧遮那如來의  함께 그대를 가피하심이요 
공가어여    역시비로자나여래   또한 비로자나여래의 
往昔願力과 威神之力과  지난 옛적의 원력과 위신력과  
왕석원력   위신지력  
及諸菩薩의 衆善根力으로  그리고 모든 보살의 온갖 선근력이 
급제보살  중선근력 
令汝入是三昧하야 而演說法이니  그대로 하여금 이 삼매에 들어가 
영여입시삼매   이연설법  법을 연설하게 하는 것이며,
爲增長佛智故며 深入法界故며  불지(佛智)를 증장시키고, 
위증장불지고  심입법계고   법계에 깊이 들어가며, 
了知衆生界故며 所入無礙故며  중생세계를 분명히 알고, 
요지중생계고  소입무애고   들어가는 데에 걸림이 없으며, 
所行無障故며 得無量方便故며  행하는 바에도 장애가 없고, 
소행무장고  득무량방편고  한량없는 방편을 얻으며, 
攝取一切智性故며 覺悟一切諸法故며  일체 지혜의 성품을 섭취하고,
섭취일체지성고  각오일체제법고  모든 법을 깨달으며,
知一切諸根故며 能持說一切法故니  일체의 모든 근기를 알아서 
지일체제근고  능지설일체법고  일체법을 설할 수 있게 하시려는 까닭이니 
所謂發起諸菩薩十種行이니라  소위 보살의 열 가지 행을 
소위발기제보살십종행  일으키게 하시려는 것이라.
善男子야 汝當承佛威神之力하야  선남자여, 그대는 마땅히 
선남자  여당승불위신지력    부처님의 위신력을 받들어 
而演此法이니라  이 법을 펼칠지니라."
이연차법 
是時에 諸佛이 卽與功德林菩薩에  이 때에 부처님들께서 
이시  제불  즉여공덕림보살   공덕림보살에게 
無礙智 無着智 無斷智 無師智와  무애지(無碍智), 무착지(無着智), 
무애지  무착지  무단지  무사지   무단지(無斷智), 무사지(無師智), 
無癡智 無異智 無失智 無量智와  무치지(無癡智), 무이지(無異智), 
무치지  무이지  무실지  무량지   무실지(無失智), 무량지(無量智), 
無勝智 無懈智 無奪智하시니  무승지(無勝智), 무해지(無懈智), 
무승지  무해지  무탈지     무탈지(無奪智)를 주셨으니 
何以故오 此三昧力이 法如是故러라  왜냐하면,
하이고  차삼매력  법여시고  이 삼매력의 법이 그러하기 때문이었다. 
爾時에 諸佛이 各伸右手하사  이 때에 부처님들께서 
이시  제불  각신우수    각각 오른 손을 펴시어  
摩功德林菩薩頂하신대  공덕림보살의 이마를 쓰다듬으셨는데,
마공덕림보살정 
時에 功德林菩薩이  그러자 공덕림보살이 
  공덕림보살  
卽從定起하야 告諸菩薩言호대  곧 선정으로부터 일어나
즉종정기   고제보살언  모든 보살들에게 말했다.
佛子야 菩薩行이 不可思議라  "불자들이여, 
불자  보살행  불가사의   보살행은 불가사의하여
與法界虛空界等하니  법계 허공계와 같으니
여법계허공계등 
何以故오 菩薩摩訶薩이 學三世諸佛하야  그것은 보살마하살이 
하이고  보살마하살  학삼세제불  삼세의 모든 부처님을 배우고  
而修行故니다  수행하기 때문입니다. 
이수행고 
佛子야 何等이 是菩薩摩訶薩行고  불자여, 무엇이  
불자  하등  시보살마하살행  그 보살마하살의 행이겠습니까?
佛子야 菩薩摩訶薩이 有十種行하야  불자여, 보살마하살에게   
불자  보살마하살  유십종행  열 가지 행이 있다고
三世諸佛之所宣說이시니 何等이 爲十고  삼세의 부처님들이 말씀하셨는데 
삼세제불지소선설    하등이 위십고  어떤 것들이 그 열 가지인가 하면, 
一者는歡喜行이요 二者는 饒益行이요  첫째는 환희행(歡喜行)이요 
일자는 환희행   이자  요익행  둘째는 요익행(饒益行)이요
三者는 無違逆行이요 四者는 無屈撓行이요  셋째는 무위역행(無違逆行)이요
삼자  무위역행   사자  무굴요행  넷째는 무굴요행(無屈撓行)이요
五者는 無癡亂行이요 六者는 善現行이요  다섯째는 무치난행(無癡亂行)이요
오자  무치난행   육자  선현행  여섯째는 선현행(善現行)이요
七者는 無着行이요 八者는 難得行이요  일곱째는 무착행(無着行)이요 
칠자  무착행   팔자  난득행  여덟째는 난득행(難得行)이요 
九者는 善法行이요 十者는 眞實行이니  아홉째는 선법행(善法行)이요 
구자  선법행   십자  진실행  열째는 진실행(眞實行)이니 
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십 
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩歡喜行고  불자여, 어떤 것이 
불자  하등  위보살마하살환희행  보살마하살의 환희행(歡喜行)이겠는가?
佛子야 此菩薩이 爲大施主하야  불자여, 
불자  차보살  위대시주  이 보살이 큰 시주(施主)가 되어 
凡所有物을 悉能惠施호대  가진 물건을 다 보시해 베풀어도  
범소유물  실능혜시 
其心平等하야 無有悔吝하며 不望果報하며  그 마음이 평등하여 후회나 아까워하지 않고 
기심평등   무유회린   불망과보  댓가도 바라지 않으며, 
不求名稱하며 不貪利養하고  명예를 구하지도 
불구명칭   불탐이양  이익이나 재물을 탐하지도 않고 
但爲救護一切衆生하며  다만 일체중생을 구호하고, 
단위구호일체중생   
攝受一切衆生하며  일체중생을 거두어 보살피며, 
섭수일체중생 
饒益一切衆生하며  일체중생을 이익되게 하기 위해 
요익일체중생   
爲學習諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
위학습제불본소수행  배워 익히고, 
憶念諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
억념제불본소수행    회상하며,
愛樂諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
애락제불본소수행  즐거히 사랑하고,
淸淨諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
청정제불본소수행    청정히 하며,
增長諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
증장제불본소수행  키워나가고,
住持諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
주지제불본소수행     머물러 지키며, 
顯現諸佛本所修行하며  부처님들이 본래 수행하신 것을 
현현제불본소수행    밝게 나타내고,
演說諸佛本所修行하야  부처님들이 본래 수행하신 것을 
연설제불본소수행    연설하여 
令諸衆生으로 離苦得樂이니다  모든 중생들이 고통에서 벗어나 
영제중생   이고득락  낙을 얻게 합니다.
佛子야 菩薩摩訶薩이 修此行時에  불자여, 보살마하살이 
불자  보살마하살  수차행시   이러한 수행을 할 때  
令一切衆生으로 歡喜愛樂하나니    일체중생이 기뻐하고 좋아하게 하는데, 
영일체중생   환희애락   
隨諸方土의 有貧乏處하야  여러 지방에 따라 있는 
수제방토  유빈핍처  가난하고 궁핍한 곳에 
以願力故로 往生於彼에 豪貴大富하야  원력으로 가서 
이원력고  왕생어피   호귀대부   호화롭고 귀한 큰 부자로 태어나 
財寶無盡하야  재물과 보화가 무진하여 
재보무진 
假使於念念中에 有無量無數衆生이  가사 순간순간마다 
가사어념념중  유무량무수중생   어떤 무량 무수한 중생들이 
詣菩薩所하야 白言호대  그 보살의 처소로 와서 말하기를, 
예보살소 백언   
仁者여 我等이 貧乏하야 靡所資贍이라    '인자시여, 저희들이 가난하고 궁핍하여
인자   아등   빈핍    미소자섬  재물이 넉넉치 못하기에 
飢羸困苦하야 命將不全이로소니  굶주림에 지치고 곤고하여 
기리곤고   명장부전  장차 목숨을 보전키 어려우니 
唯願慈哀로 施我身肉하사  바라옵건대 자비와 애민으로 
유원자애  시아신육  저에게 육신을 보시하시어 
令我得食하야 以活其命하소서하면  제가 먹고 목숨을 보전케 하소서.' 한다면
영아득식   이활기명 
爾時에 菩薩이 卽便施之하야  그때에 보살은 곧바로 보시하여 
이시  보살  즉변시지   
令其歡喜하야 心得滿足케하며  그가 기뻐하고 
영기환희    심득만족     마음에 만족을 얻게 하며, 
如是無量百千衆生이 而來乞求라도  그렇게 한량없는 백천 중생이 찾아 와 
여시무량백천중생  이래걸구  구걸하더라도
菩薩이 於彼에 曾無退怯하야   보살은 저들을 피하거나 겁낸 적 없이 
보살  어피  증무한겁   
但更增長慈悲之心하야 다만 더욱 자비심을 키워내  
단갱증장자비지심 
以是衆生이 咸來乞求에 菩薩이 見之하고  그로써 중생들이 모두 와서 구걸하면  
이시중생  함래걸구  보살  견지  보살이 그것을 보고 
倍復歡喜하야 作如是念호대  두 배로 더 기뻐하며 
배부환희   작여시념   
我得善利니 此等衆生이   '나는 좋은 이익을 얻었으니  
아득선리  차등중생   이 중생들이 
是我福田이며 是我善友라  바로 나의 복밭이며 좋은 친구이다.
시아복전   시아선우 
不求不請호대 而來敎我入佛法中하니  부탁하지 않았는데도 
불구불청   이래교아입불법중  찾아와 내게 불법에 들도록 가르쳐주니
我今應當如是修學하야  내가 이제 마땅히 
아금응당여시수학    이런 것을 배우고 닦아서 
不違一切衆生之心이라하고  일체중생의 마음을 
불위일체중생지심  거슬리지 않으리라.' 생각하고 
又作是念호대  또 생각하되,
우작시념   
願我已作現作當作所有善根으로   '원컨대 나는 이미 지었거나 
원아이작현작당작소유선근  현재 짓거나 장차 지을 선근으로 
令我未來에 於一切世界一切衆生中에  내가 오는 세상에 
영아미래  어일체세계일체중생중  일체세계의 일체중생 속에 
受廣大身하야 以是身肉으로  거대한 육신을 받아서 
수광대신   이시신육    그 육신으로 
充足一切飢苦衆生호대  모든 굶주림에 시달리는 중생들을 
충족일체기고중생  충족시키고
乃至若有一小衆生이 未得飽足이라도  나아가 어느 한 작은 중생이라도    
내지약유일소중생  미득포족     아직 만족을 얻지 못했다면  
願不捨命하고 所割身肉도 亦無有盡하며 목숨도 버려지지 않고, 
원불사명    소할신육   역무유진  베어내는 육신도 다함이 없기 원하며, 
以此善根으로  그 선근으로  
이차선근   
願得阿耨多羅三藐三菩提하야  아뇩다라삼먁삼보리를 얻어 
원득아뇩다라삼먁삼보리 
證大涅槃하고 願諸衆生이 食我肉者도  대열반을 증득하기 원하며,  
증대열반   원제중생  식아육자  나의 살을 먹은 중생들도 
亦得阿耨多羅三藐三菩提하야  또한 아뇩다라삼먁삼보리를 얻어서 
역득아뇩다라삼먁삼보리   
獲平等智하야 具諸佛法하야  평등한 지혜를 얻고
획평등지    구제불법    모든 불법을 구족하여 
廣作佛事하며 乃至入於無餘涅槃이니  널리 불사를 짓고 
광작불사   내지입어무여열반  나아가 남음없는 열반에 들어가기 원하며, 
若一衆生이라도 心不滿足이면  만일 한 중생이라도 
약일중생    심불만족  마음에 만족치 못하면 
我終不證阿耨多羅三藐三菩提라하니다  나는 끝내 아뇩다라삼먁삼보리를 
아종부증아뇩다라삼먁삼보리  증득하지 않으리라.' 합니다.
菩薩이 如是利益衆生호대  보살이 이렇듯 중생을 유익하게 하되 
보살  여시이익중생   
而無我想 衆生想 有想 命想  아상(我想), 중생상(衆生想), 
이무아상  중생상  유상  명상   유상(有想), 명상(命想), 
種種想 補特伽羅想 人想 摩納婆想  종종상(種種想), 보특가라상(補特伽羅想), 
종종상  보특가라상  인상  마납파상   인상(人想), 마납파상(摩納婆想), 
作者想 受者想하고  작자상(作者想), 수자상(受者想)이 없고 
작자상  수자상 
但觀法界衆生界無邊際法과  다만 법계와 중생계의 
단관법계중생계무변제법   가이없는 법[無邊際法]과 
空法 無所有法 無相法 無體法  공법(空法), 무소유법(無所有法), 
공법  무소유법 무상법  무체법   무상법(無相法), 무체법(無體法), 
無處法 無依法 無作法이니다  무처법(無處法), 무의법(無依法), 
무처법  무의법  무작법  무작법(無作法)을 관찰합니다.
作是觀時에 不見自身하며 不見施物하며  이러한 관찰을 할 때에는 자기의 몸도 
작시관시  불견자신   불견시물  보시하는 물건도 보지 않고
不見受者하며 不見福田하며 不見業하며  받는 자도 보지 않으며, 
불견수자   불견복전   불견업  복밭도 업(業)도 보지 않고
不見報하며 不見果하며  보답도 결과도 보지 않으며,  
불견보   불견과   
不見小果하며 不見大果니다  작은 결과도 큰 결과도 보지 않습니다.
불견소과   불견대과 
爾時에 菩薩이 觀去來今一切衆生의  이 때에 보살은 
이시  보살  관거래금일체중생   과거 미래 현재에 모든 중생들이  
所受之身이 尋卽壞滅하고 便作是念호대  받은 몸을 찾은 즉 곧 무너져 없어짐을 
소수지신   심즉괴멸    변작시념  관찰하고 문득 생각하기를, 
奇哉라 衆生이 愚癡無智하야   '이상하도다, 중생들은
기재  중생  우치무지  어리석고 무지하여 
於生死內에 受無數身하야  생사 속에서 무수한 몸을 받아 
어생사내  수무수신   
危脆不停하야 速歸壞滅이어니와 위태롭고 취약하여 머물지 못하고 
위취부정    속귀괴멸   속히 무너져 없어지거니와 
若已壞滅하고 若今壞滅하며 若當壞滅하야  이미 괴멸했거나 지금 괴멸하거나 
약이괴멸   약금괴멸    약당괴멸    장차 괴멸할 것이라 
而不能以不堅固身으로 求堅固身일새  견고할 수 없는 몸인데도 
이불능이불견고신   구견고신  견고한 몸을 구하고 있으니 
我當盡學諸佛所學하야 證一切智하고  내가 마땅히 부처님 배우신 것들을 
아당진학제불소학   증일체지  다 배워 일체지혜를 증득하고 
知一切法하야 爲諸衆生하야  일체법을 알아서 
지일체법   위제중생  모든 중생들을 위해 
說三世平等隨順寂靜不壞法性하야  삼세에 평등하고 적정에 수순하는 
설삼세평등수순적정불괴법성  무너지지 않는 법[不壞法]의 성품을 설하여 
令其永得安隱快樂이라하나니  그들을 영원히 안은하고 
영기영득안은쾌락  쾌락하게 하리라.'하나니
佛子야 是名菩薩摩訶薩 第一歡喜行이니다  불자여, 이것을 보살마하살의 
불자  시명보살마하살  제일환희행  제 1의 환희행(歡喜行)이라 합니다.
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩의 饒益行고  불자여, 어떤 것이 보살마하살의 
불자  하등  위보살마하살  요익행  요익행(饒益行)이겠는가?
此菩薩이 護持淨戒하야  보살이 청정한 계를 지키고 
차보살  호지정계 
於色聲香味觸에 心無所着하고  색, 성, 향, 미, 촉에 
어색성향미촉법  심무소착    마음 집착함이 없으며 
亦爲衆生하야 如是宣說호대 不求威勢하며  또 중생을 위해서도 그렇게 말하되 
역위중생   여시선설   불구위세  위세를 구하지 않고, 
不求種族하며 不求富饒하며 不求色相하며  종족도 큰 부귀도 
불구종족   불구당요   불구색상  색상(色相)도 구하지 않으며,
不求王位하야 如是一切에 皆無所着하고  왕위를 구하지도 않아서 
불구왕위   여시일체  개무소착  이러한 모든 것들에 집착하지 않고 
但堅持淨戒하야 作如是念호대  단지 계를 청정히 지키면서 
단견지정계   작여시념   
我持淨戒하야 必當捨離一切纏縛과   '나는 계를 청정히 지켜 
아지정계   필당사리일체전박   일체의 속박과 
貪求熱惱와 諸難逼迫과 毁謗亂濁하고  탐내어 구함, 들끓는 번뇌, 온갖 난관의 핍박, 
탐구열뇌  제난핍박  훼방란탁    훼방과 혼탁함을 반드시 끊어버리고 
得佛所讚平等正法이라하나니  부처님께서 찬탄하시는 
득불소찬평등정법  평등한 정법을 얻으리라.'고 생각합니다.
佛子야 菩薩이 如是持淨戒時 於一日中에  불자여, 보살이 이와 같이 
불자   보살   여시지정계시  어일일중  청정한 계를 지키는 사이 하루 동안에 
假使無數百千億那由他諸大惡魔가  가사 무수한 백천 억 나유타의 
가사무수백천억나유타제대악마   큰 악마들이 
詣菩薩所에  보살의 처소에  
예보살소 
一一各將無量無數百千億那由他天女호대  저마다 각각 무량 무수한 백천 억 나유타의 
일일각장무량부수백천억마유타천녀  천녀들을 데리고 와
皆於五欲에 善行方便하고  오욕(五欲)에 방편을 잘 행하고 
개어오욕  선행방편 
端正姝麗하야 傾惑人心하며  단정하고 예뻐서
단정주려   경혹인심  사람의 마음을 현혹시키며
執持種種珍玩之具하고  갖가지 진귀한 놀이구로
집지종종진완지구   
欲來惑亂菩薩道意라도  보살도(菩薩道)의 뜻을 
욕래혹란보살도의  미혹하고 혼란케 할지라도
爾時菩薩이 作如是念호대  이 때의 보살은 
이시보살  작여시념   
此五欲者는 是障道法이며   '이 오욕이란 것은 도법(道法)의 장애요 
차오욕자  시장도법 
乃至障礙無上菩提라할새  나아가 무상보리(無上菩提)에도 
내지장애무상보리  장애이다.' 하고 생각하기에 
是故로 不生一念欲想하니 心淨如佛하고 그래서 한 순간도 탐욕을 내지 않고
시고  불생일념욕상   심정여불  마음 청정하기가 부처님 같으며 
唯除方便으로 敎化衆生하고  오직 방편으로 중생을 
유제방편   교화중생    교화할 경우만 제외하고는 
而不捨於一切智心이니다  일체지혜의 마음을 버리지 않습니다.
이불사어일체지심 
佛子야 菩薩은  불자여, 보살은 
불자  보살  
不以欲因緣故로 惱一衆生이니  탐욕의 인연으로는 
불이욕인연고  뇌일중생  한 중생도 괴롭히지 않나니 
寧捨身命이언정 而終不作惱衆生事하나니  차라리 목숨을 버릴지언정 
영사신명    이종부작뇌중생사  결코 중생의 일을 괴롭히지 않습니다.
菩薩이 自得見佛已來로  보살은 자신이 부처를 본 후로는 
보살  자득견줄이래  
未曾心生一念欲想이어든 何從事아  한 순간도 탐욕의 마음을 낸 적이 없을 터인데
미증심생일념욕상     하황종사   하물며 어찌 탐욕의 일을 하리오? 
若或從事인댄 無有是處이며  혹시라도 탐욕의 일을 좇는다는 것은 
약혹종사   무유시처  있을 수 없는 일이며, 
爾時에 菩薩이 但作是念호대  이 때에 보살은 다만 
이시  보살  단작시념 
一切衆生이 於長夜中에 想念五欲하고   '모든 중생이 긴 밤 동안 
일체중생  어장야중  상념오욕  오욕만을 생각하고 
趣向五欲하며 貪着五欲하야 其心決定하고  취향하고, 탐착하여 
취향오욕   탐착오욕   기심결정  그 마음을 결정하고  
耽染沈溺하며 隨其流轉하야  기꺼이 물들고 빠져들어  
탐염침닉   수기유전    그것을 따라 흘러 돌며  
不得自在하니  자재함을 얻지 못하니 
부득자재 
我今應當令此諸魔及諸天女 一切衆生으로  내가 지금 마땅히 이 모든 마군들과 
아금응당영차제마  급제천녀  일체중생  천녀들과 일체중생들을  
住無上戒하고 住淨戒已에   위 없는 계에 머물게 하고 
주무상계   주정계이  청정한 계에 머물러서는  
於一切智에 心無退轉하야  일체지혜에 마음이 퇴전치 않게 하여
어일체지  심무퇴전   
得阿耨多羅三藐三菩提하며  아뇩다라삼먁삼보리를 얻고 
득아뇩다라삼먁삼보리 
乃至入於無餘涅槃케호리라  나아가 남음없는 열반에 들게 하리라.
내지입어무여열반 
何以故오 此是我等의 所應作業이요  왜냐하면
하이고  차시아등  소응작업  이것은 우리가 마땅히 해야 할 일이요 
應隨諸佛하야 如是修學이며 모든 부처님을 따라 
응수제불   여시수학  그렇게 배우고 닦았으며
作是學已에 離諸惡行하고 計我無知하야  이왕 배워서 모든 악행을 버리고 
작시학이  이제악행  계아무지  나의 무지함을 헤아려  
以智入於一切佛法하고 爲衆生說하야  지혜로써 일체의 불법에 들어가 
이지입어일체불법   위중생설  중생을 위해 설하여 
令除顚倒라함이로다  전도를 없애야 하기 때문이다.
영제전도      
然知不離衆生하고 有顚倒요  그러나 중생을 떠나 전도가 있지 않고 
연지불리중생   유전도  
不離顚倒하고 有衆生이며  전도를 떠나 중생이 있지 않으며, 
불리전도   유중생   
不於顚倒內에 有衆生이요  전도 안에 중생이 있지 않고 
불어전도내  유중생   
不於衆生內에 有顚倒며  중생 안에 전도가 있지 않으며, 
불어중생내  유전도  
亦非顚倒가 是衆生이요  전도가 중생인 것이 아니요 
역비전도  시중생   
亦非衆生이 是顚倒며  중생이 전도인 것도 아니며, 
역비중생  시전도  
顚倒가 非內法이요 顚倒가 非外法이며  전도가 안의 법이 아니요 
전도  비내법   전도  비외법    전도가 바깥 법도 아니며, 
衆生이 非內法이요 衆生이 非外法이라  중생이 안의 법이 아니요 
중생  비내법   중생  비외법  중생이 바깥 법도 아니라.
一切諸法이 虛妄不實하야 速起速滅하야  일체법이 허망하고 진실하지 못하여
일체제법  허망부실   속기속멸  속히 일어나고 속히 소멸하니 
無有堅固호미 如夢如影하며  견고하지 못함이 
무유견고   여몽여영  마치 꿈 같고 그림자 같고 
如幻如化하야 誑惑愚夫하나니  환상 같고 요술 같아서 
여환여화   광혹우부  어리석은 이를 속여 미혹케 하는 것이니 
如是解者는 卽能覺了一切諸行이라  이와 같이 알면 곧 일체의 모든 행을 
여시해자  즉능각료일체제행  깨달아 알 수 있을 것이며, 
通達生死 及與涅槃하야 證佛菩提하야  생사와 열반에 통달하고
통달생사  급여열반   증불보리  불보리를 증득하여 
自得度하고 令他得度하며  자신을 제도하고 남을 제도하며, 
자득도   영타득도   
自解脫하고 令他解脫하며  자신이 해탈하고 남을 해탈케 하며, 
자해탈   영타해탈 
自調伏하고 令他調伏하며  자신을 조복하고 남을 조복케 하며, 
자조복   영타조복   
自寂靜하고 令他寂靜하며  자신이 적정하고 남을 적정케 하며, 
자적정   영타적정 
自安隱하고 令他安隱하며  스스로 안은하고 남도 안은케 하며, 
자안은   영타안은   
自離垢하고 令他離垢하며  스스로 때를 벗고 남도 때를 벗게 하며, 
자이구   영타이구 
自淸淨하고 令他淸淨하며  스스로 청정하고 남도 청정케 하며, 
자청정   영타청정   
自涅槃하고 令他涅槃하며  스스로 열반하고 남도 열반케 하며, 
자열반   영타열반 
自快樂하고 令他快樂이라하며 스스로 쾌락하고 
자쾌락   영타쾌락  남도 쾌락케 해야 하리라.' 라고 생각합니다.
佛子야 此菩薩이 復作是念호대  불자여, 
불자  차보살  부작시념  이 보살은 다시 생각하기를, 
我當隨順一切如來하야 離一切世間行하며   '내가 마땅히 일체 여래를 수순하여 
아당수순일체여래   이일체세간행  일체 세간의 행을 떠나고  
具一切諸佛法하며 住無上平等處하며  일체의 부처님 법을 갖추며, 
구일체제불법   주무상평등처    위 없고 평등한 곳에 머물러  
等觀衆生하며 明達境界하며 離諸過失하며  중생을 평등히 보고 경계에 밝게 통달하며, 
등관중생   명달경계   이제과실    모든 과실(過失)을 벗어버리고
斷諸分別하며 捨諸執着하며 善巧出離하며  모든 분별을 끊으며, 모든 집착을 버리고 
단제분별   사제집착   선교출리  선교(善巧)히 출리하며,
心恒安住無上無說無依無動 마음은 항상 위 없고 설함도 없고, 
심항안주무상무설무의무동 의지함도 움직임도 없고 
無量無邊無盡無色 甚深智慧라하나니  한량도 끝도 다함도 색깔도 없는 
무량무변무진무색  심심지혜  심오한 지혜에 머물리라.' 하나니 
佛子야 是名菩薩摩訶薩 第二饒益行이니다  불자여, 이것을 보살마하살의 
불자  시명보살마하살  제이요익행  제 2의 요익행(饒益行)이라 합니다.
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩의 無違逆行고  불자여, 어떤 것이 보살마하살의 
불자  하등  위보살마하살  무위역행  무위역행(無違逆行)이겠는가
此菩薩이 常修忍法하야 謙下恭敬하야  이 보살이 항상 인내의 법을 닦고
차보살  상수인법   겸하공경    겸손하며 공경하여 
不自害하고 不他害하고 不兩害하며  스스로를 해치지 않고 남도 해치지 않아서
부자해   불타해   불양해    둘 모두를 해치지 않으며, 
不自取하고 不他取하고 不兩取하며  스스로 취하지 않고 남도 취하지 않아서 
부자취   불타취   불양취    둘 다 취하지 않으며, 
不自着하고 不他着하고 不兩着하며  자기에 집착하지 않고 남에게도 
부자착   불타착   불양착  집착하지 않아서 둘 다 집착하지 않으며, 
亦不貪求名聞利養하고 但作是念호대  또한 명성과 이익과 재물을 탐내지 않고, 
역불탐구명문이양   단작시념  다만 생각하기를, 
我當常爲衆生說法하야 令離一切惡하며   '내가 마땅히 항상 중생을 위해 법을 설하여 
아당상위중생설법   영리일체악  일체의 악을 여의게 하고  
斷貪瞋癡와憍慢覆藏과 慳嫉諂誑하야  탐진치, 교만, 숨김,
단탐진치  교만부장  간질첨광  간탐, 질투, 아첨, 속임을 끊게 하여
令恒安住忍辱柔和라하니다  항상 인욕(忍辱)의 온화함[柔和]에 
영항안주인욕유화  머믈게 하리라.' 합니다.
佛子야 菩薩이 成就如是忍法에  불자여, 보살이 이와 같은 
불자  보살  성취여시인법  인내의 법을 성취하는 데에는 
假使有百千億那由他阿僧祗衆生이  가사 어떤 백천 억 나유타 
가사유백천억나유타아승지중생   아승지의 중생들이 
來至其所하야 一一衆生이  그 처소에 와서 
내지기소     일일중생   그 중생들이 저마다
化作百千億那由他阿僧祗口하고  백천 억 나유터 아승지의 
화작백천억나유타아승지구  입을 화작하고
一一口에 出百千億那由他阿僧祗語호대  그 낱낱의 입으로 
일일구  출백천억나유타아승지어  백천 억 나유타 아승지의 말을 뱉는데 
所謂不可喜語 非善法語 不悅意語와  말하자면 기쁠 수 없는 말, 좋지 못한 말, 
소위불가희어  비선법어  불열의어  기쁜 뜻이 아닌 말, 
不可愛語 非仁賢語 非聖智語와  사랑할 수 없는 말, 어질고 현명하지 못한 말, 
불가애어  비인현어  비성지어   성스럽고 지혜롭지 못한 말, 
非聖相應語와 非聖親近語와  성스러움에 맞지 않는 말, 
비성상응어 비성친근어   성스러움에 가깝지 못한 말, 
深可厭惡語와 不堪聽聞語니  깊이 혐오스러운 말, 
심가염오어  불감청문어  감당하여 들을 수 없는 말과 같은
以是言詞로 毁辱菩薩하며  이러한 말로써 
이시언사  훼욕보살  보살을 헐뜯고 모욕하거나,  
又此衆生이  또 이 중생들이 
우차중생  
一一各有百千億那由他阿僧祗手하야  저마다 각각 백천 억 나유타 아승지의
일일각유백천억나유타아승지수  손이 있어서
一一手에  그 낱낱의 손에 
일일수  
各執百千億那由他阿僧祗器仗하고  각각 백천 억 나유타 아승지의 
각집맥천억나유타아승지기장  흉기를 들고
逼害菩薩하야 如是經於阿僧祗劫토록  보살을 해치고 핍박하며 
핍해보살   여시경어아승지겁    그렇게 아승지 겁동안 
曾無休息하면  쉰 적이 없이 한다면 
증무휴식 
菩薩이 遭此極大楚毒하야 身毛皆竪하야  보살이 그 큰 고초를 겪고
보살  조차극대초독   신모개수 몸의 털이 다 곤두서서 
命將欲斷이라도 作是念言호대  목숨이 곧 끊어질 지경이더라도
명장욕단    작시념언 
我因是苦하야 心若動亂이면   '내가 이 고통으로 인해 
아인시고   심약동란    마음이 흔들린다면 
則自不調伏이요 自不守護며  그것은 곧 스스로를 조복하지 못한 것이요
즉자불조복     자불수호    스스로를 지켜내지 못한 것이며, 
自不明了며 自不修習이며  스스로 밝게 알지 못한 것이며,
자불명료   자불수습  스스로 닦아 익히지 못한 것이며, 
自不正定이며 自不寂靜이며  스스로 바른 선정을 하지 못한 것이며, 
자불정정   자불적정    스스로 적정하지 못한 것이며,
自不愛惜이며 自生執着이어늘  스스로 사랑하지 못한 것이며, 
자불애석    자생집착     스스로 집착을 내는 것일 터인데 
何能令他로 心得淸淨이리오하니다  어찌 남의 마음을 
하능영타  심득청정  청정케 할 수 있으리오?' 하고 생각합니다.
菩薩이 爾時에 復作是念호대  보살은 그때 또 생각하기를, 
보살  이시  부작시념 
我從無始劫으로 住於生死하야   '내가 오랜 겁 동안 생사에 머물러 
아종무시겁   주어생사   
受諸苦惱어니와 如是思惟하고  온갖 고뇌를 겪었거니와 
수제고뇌     여시사유    그 일을 깊이 생각하고
重自勸勵하야 令心淸淨하야 而得歡喜하며  자신을 엄중히 독려해서  
중자권려   영심청정    이득환희    마음 청정하여 기쁨을 얻으며 
善自調攝하야 自能安住於佛法中하고  스스로 잘 절제하여
선자조섭   자능안주어불법중  부처님 법 안에 안주할 수 있게 하고 
亦令衆生으로 同得此法이니다  또한 중생들도 
역영중생   동득차법  똑 같이 이 법을 얻게 하리라.' 합니다.
復更思惟호대 此身이 空寂하야  또 생각하기를,
부갱사유   차신  공적     '이 몸이 공적하여 
無我我所하며 無有眞實하며 性空無二하며  나도 나라할 곳도 없고 진실도 없으며,
무아아소    무유진실   성공무이  성품이 공하여 둘이 없고 
若苦若樂이 皆無所有하니  고통도 즐거움도 다 없으니 
약고약락  개무소유   
諸法空故를 我當解了하야  모든 법이 공한 까닭을 
제법공고  아당해료  내가 마땅히 알아서 
廣爲人說하야 令諸衆生으로 滅除此見이라  널리 사람들에게 설하여 중생들이
광위인설   영제중생   멸제차견  그 소견들을 없애게 해야 할 것이라
是故我今에 雖遭苦毒이나 應當忍受니  그러므로 내가 지금 비록 고초를 만났으나 
시고아금  수조고독   응당인수  마땅히 참고 견뎌야 하리니 
爲慈念衆生故며 饒益衆生故며  중생을 자애로이 생각하고
위자념중생고  요익중생고   중생을 이익되게 하며
安樂衆生故며 憐愍衆生故며  중생을 안락하게 하고 
안락중생고  연민중생고   중생을 가엾이 여기며
攝受衆生故며 不捨衆生故며  중생을 거두어 보살피고
섭수중생고  불사중생고  중생을 버리지 않으며
自得覺悟故며 令他覺悟故며  스스로 깨달음을 얻고 
자득각오고  연타각오고   남도 깨닫게 하며  
心不退轉故며 趣向佛道故라하나니  마음이 퇴전함이 없이
심불토전고  취향불도고  불도에 나아가게 해야하기 때문이다.'고 하나니 
是名菩薩摩訶薩의 第三無違逆行이니다 이것을 보살마하살의 
시명보살마하살  제삼무위역행  제 3 무위역행(無違逆行)이라 합니다.
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩 無屈撓行고  불자여, 어떤 것이 보살마하살의 
불자  하등  위보살마하살  무굴요행  무굴요행(無屈撓行)인가
此菩薩이 修諸精進호대  이 보살이 여러 정진을 수행하는데
차보살  수제정진   
所謂第一精進 大精進 勝精進 殊勝精進과  소위 제일정진(第一精進), 대정진(大精進), 
소위제일정진  대정진 승정진  수승정진   승정진(勝精進), 수승정진(殊勝精進),  
最勝精進 最妙精進 上精進 無上精進과  최승정진(最勝精進), 최묘정진(最妙精進), 
최승정진  최묘정진 상정진  무상정진   상정진(上精進), 무상정진(無上精進), 
無等精進과 普徧精進이니다  무등정진(無等精進), 
무등정진  보변정진  보변정진(普徧精進)입니다.
性無三毒하며 性無憍慢하며 性不覆藏하며  성품에 삼독(三毒)이 없고 교만도 없고 
성무삼독   성무교만   성물부장  숨김도 없으며
性不慳嫉하며 性無諂誑하며 性自慚愧하야  성품에 간탐 질투가 없고 아첨과 속임도 없고 
성물간질   성무첨광   성자참괴    스스로 부끄러워할 줄 알기에 
終不爲惱一衆生故로 而行精進이요  결코 한 중생이라도 괴롭히고자 
종불위뇌일중생고  이행정진  정진을 행하는 것이 아니요 
但爲斷一切煩惱故로 而行精進하며  다만 모든 번뇌를 끊기 위해 
단위단일체번뇌고  이행정진  정진을 행하고 
但爲拔一切惑本故로 而行精進하며  다만 모든 의심의 뿌리를 뽑아버리기 위해
단위발일체혹본고  이행정진  정진을 행하며,
但爲除一切習氣故로 而行精進하며  다만 모든 습관[習氣]를 없애기 위해
단위제일체습기고  이행정진  정진을 행하며,
但爲知一切衆生界故로 而行精進하며  다만 일체중생의 세계를 알기 위해 
단위지일체중생계고  이행정진  정진을 행하며,
但爲知一切衆生의 死此生彼故로  다만 일체중생의 여기서 죽고 
단위지일체중생  사차생피고   저기에 태어나는 것을 알기 위해
而行精進하며  정진을 행하며,
이행정진 
但爲知一切衆生煩惱故로 而行精進하며  다만 일체중생의 번뇌를 알기 위해
단위지일체중생번뇌고  이행정진  정진을 행하며,
但爲知一切衆生心樂故로 而行精進하며  다만 일체중생의 마음에 바라는 것을 
단위지일체중생심요고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲知一切衆生境界故로 而行精進하며  다만 일체중생의 경계를 알기 위해
단위지일체중생경계고  이행정진  정진을 행하며,
但爲知一切衆生의 諸根勝劣故로  다만 일체중생의 
단위지일체중생  제근승열고   근기의 우열을 알기 위해 
而行精進하며  정진을 행하며,
이행정진 
但爲知一切衆生心行故로 而行精進하며  다만 일체중생의 심행(心行)을 알기 위해
단위지일체중생심행고  이행정진  정진을 행하며,
但爲知一切法界故로 而行精進하며  다만 일체의 법계를 알기 위해
단위지일체법계고  이행정진  정진을 행하며, 
但爲知一切佛法根本性故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 근본 성품을
단위지일체불법근본성고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲知一切佛法平等性故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 평등한 성품을
단위지일체불법평등성고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲知三世平等性故로 而行精進하며  다만 삼세의 평등한 성품을 
단위지삼세평등성고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲得一切佛法智光明故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 지혜 광명을 
단위득일체불법지광명고  이행정진  얻기 위해 정진을 행하며, 
但爲證一切佛法智故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 지혜를 
단위증일체불법지고  이행정진  증득하기 위해 정진을 행하며, 
但爲知一切佛法一實相故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 일실상(一實相)을
단위지일체불법일실상고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲知一切佛法無邊際故로 而行精進하며  다만 모든 부처님 법의 가이없는 경계를  
단위지일체불법무변제고  이행정진  알기 위해 정진을 행하며, 
但爲得一切佛法廣大決定善巧智故로  다만 모든 부처님 법의 광대하고 
단위득일체불법광대결정선교지고   결정적이며 선교(善巧)한 지혜를 얻기 위해
而行精進하며  정진을 행하며,
이행정진 
但爲得分別演說一切佛法句義智故로  다만 모든 부처님 법의 구절과 뜻을 
단위득분별연설일체불법구의지고   분별하고 연설하는 지혜를 얻기 위해
而行精進이니다  정진을 행하는 것입니다.
이행정진 
佛子야 菩薩摩訶薩이 成就如是精進行已에  불자여, 보살마하살이 
불자  보살마하살  성취여시정진행이  이와 같이 정진행을 성취한 뒤에는
設有人이 言호대  설사 어떤 사람이 
설유인   
汝頗能爲無數世界의 所有衆生하야   '그대는 무수한 세계의 중생들을 위해 
여파능위무수세계  소유중생   
以一一衆生故로 於阿鼻地獄에  그 낱낱 중생 때문에 
이일일중생고   어아비지옥   아비지옥에서 
經無數劫히 備受衆苦하야 令彼衆生으로 무수한 겁 동안 많은 고통을 받으면서 
경무수겁   비수중고    영피중생    그 중생들로 하여금 
 一一得値無數諸佛이 出興於世하고  저마다 무수한 부처님들이 
일일득치무수제불  출흥어세  세간에 출흥하심을 만나고 
以見佛故로 具受衆樂하며  부처님을 만남으로 인해 
이견불고  구수중락    온갖 즐거움을 누리며  
乃至入於無餘涅槃하야사  나아가 남음 없는 열반에 
내지입어무여열반  들어갈 수 있게 해야만
汝乃當得阿耨多羅三藐三菩提인댄    그대가 마침내 
여내당득아뇩다라삼먁삼보리  아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 된다면
能爾不耶아하면 答言我能이라하며   그대는 그럴 수 있겠는가?' 하고 물으면 
능이불야    답언아능   '나는 그렇게 하겠노라.' 하고 답할 것이요
設復有人이 作如是言호대  또 어떤 사람이 말하기를, 
설부유인  작여시언   
有無量阿僧祗大海어든   '한량없는 아승지의 큰 바다를 
유무량아승지대해 
汝當以一毛端으로 滴之令盡하며  그대가 마땅히 한 털 끝으로
여당이일모단   적지영진  적셔 내 마르게 하고,  
有無量阿僧祗世界어든 盡末爲塵하고  또 한량 없는 세계를 
유무량아승지세계   진말위진  모두 부수어 티끌을 만들어   
彼滴及塵을 一一數之하야 悉知其數하야  그 적셔 낸 수와 티끌 수를 낱낱이 세어 
피적급진  일일수지   실지기수  그 수효를 다 알아내고서 
爲衆生故로 經爾許劫토록 於念念中에  중생을 위해 그 수효 만큼의 
위중생고  경이허겁   어념념중  겁이 지나도록 매 순간마다 
受苦不斷이라도 菩薩은  끊임없이 고통을 받아라.' 하더라도  
수고부단     보살  
不以聞此語故로 而生一念悔恨之心하고  보살은 이 말을 듣고
불이문차어고   이생일념회한지심    잠깐이라도 회한(悔恨)을 품지 않고
但更增上歡喜踊躍하야 深自慶幸호대  다만 더욱 뛸듯이 기뻐하며 
단갱증상환희용약    심자경행    깊이 스스로 다행히 여기기를, 
得大善利로다 以我力故로 令彼衆生으로   '크고 좋은 이익을 얻었구나.
득대선리    이아력고   영피중생    내 힘으로 저 중생들을 
永脫諸苦라하니다  모든 고통에서 영원히 
영탈제고  벗어나게 하리라.' 합니다.
菩薩이 以此所行方便으로 於一切世界中에  보살이 이렇게 방편을 행하며  
보살  이차소행방편   어일체세계중  모든 세계 속에서 
令一切衆生으로 乃至究竟無餘涅槃하나니  일체중생을 구경에 
영일체중생   내지구경무여열반  남음없는 열반에 이르게 하나니
是名菩薩摩訶薩의 第四無屈撓行이니다  이것을 보살마하살의 
시면보살마하살  제사무굴요행  제 4 무굴요행(無屈撓行)이라 합니다.
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩 離癡亂行고  불자여, 어떤 것이 보살마하살의 
불자  하등  위보살마하살  이치란행 이치란행(離癡亂行)인가
此菩薩이 成就正念하야 心無散亂하며  이 보살은 정념(正念)을 성취하여 
차보살  성취정념   심무산란  마음이 산란하지 않고 
堅固不動하며 最上淸淨하며 廣大無量하며  견고부동하며 가장 깨끗하고 
견고부동   최상청정   광대무량  한량없이 광대하며
無有迷惑어니와 미혹도 없는데 
무유미혹 
以是正念故로 善解世間一切語言하야  이 정념으로 인해 
이시정념고  선해세간일체어언  세간의 모든 언어를 잘 이해하여 
能持出世諸法言說하나니  출세간법에 대한 언설(言說)을 
능지출세제법언설  지닐 수 있으니
所謂能持色法非色法言說하고 소위 색법(色法)과 색 아닌 법에 대한 
소위능지색법비색법언설  언설을 능히 지니고
能持建立色自性言說   색의 자성을 세우는 언설로부터 
능지건립색자성언설 
乃至能持建立受想行識自性言說호대  수,상,행,식의 자성을 세우는 
내지능지건립수상행식자성언설   언설까지를 능히 지니더라도 
心無癡亂하며  마음이 어리석거나 산란하지 않고
심무치란 
於世間中 死此生彼에 心無癡亂하며  세간에서 여기서 죽고 저기에 남에 
어세간중 사피생피   심무치란  마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
入胎出胎에 心無癡亂하며  태에 들고 태에서 나옴에 
입태출태  심무치란    마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
發菩提意에 心無癡亂하며  보리심을 내는 데에 
발보리의  심무치란  마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
事善知識에 心無癡亂하며  선지식 섬기는 데에
사선지식  심무치란    마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
勤修佛法에 心無癡亂하며  불법을 힘써 닦는 데에 
근수불법  심무치란  마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
覺知魔事에 心無癡亂하며  마군의 일을 깨달아 아는 데에 
각지마사  심무치란    마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
離諸魔業에 心無癡亂하며  모든 마업(魔業)을 여의는데 
이제마업  심무치란  마음이 어리석거나 산란치 않으며, 
於不可說劫修菩薩行에 心無癡亂이니다  불가설 겁 동안 보살행을 닦는 데에 
어불가설겁수보살행  심무치란  마음이 어리석거나 산란치 않습니다..
此菩薩이 成就如是無量正念하고  이 보살은 이렇듯
차보살  성취여시무량정념  한량없는 정념을 성취하고 
於無量阿僧祗劫中에  한량없는 아승지겁 동안 
어무량아승지겁중  
從諸佛菩薩善知識所하야 聽聞正法하나니  모든 불보살과 선지식의 처소에서 
종제불보살선지식소    청문정법     정법을 청해 들으니
所謂甚深法 廣大法 莊嚴法 種種莊嚴法과  소위 심오한 법, 광대한 법,  
소위심심법  광대법  장엄법  종종장엄법   장엄법, 갖가지 장엄법,
演說種種名句文身法 菩薩莊嚴法과  갖가지 명구와 문장을 연설하는 법과 
연설종종명구문신법  보살장엄법   보살의 장엄법,
佛神力光明無上法 正希望決定解淸淨法과  부처님의 신력과 광명의 위없는 법과 
불신력광명무상법  정희망결정해청정법   바른 희망으로 결정코 이해하는 청정법과
不着一切世間法 分別一切世間法과  일체 세간에 집착하지 않는 법과
불착일체세간법  분별일체세간법   일체 세간을 분별하는 법과 
甚廣大法 離癡翳照了一切衆生法과  심히 광대한 법과 어리석음의 장막을 걷고  
심광대법  이치예조료일체중생법   일체중생을 비춰 아는 법과 
一切世間共法不共法 菩薩智無上法과  일체 세간이 함께 하는 법 함께 하지 않는 법과
일체세간공법불공법  보살지무상법   보살 지혜의 위없는 법과 
一切智自在法이라  일체지혜가 자재한 법이며
일체자재법 
菩薩이 聽聞如是法已에 經阿僧祗劫히  보살은 이러한 법을 듣고서 
보살  청문여시법이  경아승지겁  아승지 겁을 지내도록 
不忘不失하고 心常憶念하야  잊지도 잃어버리지도 않고 
불망부실   심상억념    항상 마음에 간직하기를 
無有間斷하나니  끊임없이 하는데 
무유간단 
何以故오 菩薩摩訶薩이  왜냐하면, 보살마하살은 
하이고  보살마하살  
於無量劫 修諸行時에  한량없는 겁에  
어무량겁  수제행시  온갖 행을 닦을 동안
終不惱亂一衆生하야 令失正念하고  결코 한 중생도 괴롭히거나 
종불뇌란일중생   영살정념    정념을 잃게 하지 않고 
不壞正法하며 不斷善根하야  정법을 무너뜨리지도 않으며 
불괴정법   부단선근    선근을 끊지도 않고 
心常增長廣大智故니다  마음에 항상 광대한 지혜를 
심상증장광대지고  키워가기 때문입니다.
復次此菩薩摩訶薩은  또 이 보살마하살은 
부차차보살마하살  
種種音聲이 不能惑亂하나니  갖가지 음성이 혹란(惑亂)할 수 없으니
종종음성  불능혹란 
所謂高大聲 麤濁聲 極令人恐怖聲과  소위 높고 큰 소리, 거칠고 탁한 소리, 
소위고대성  무탁성  극령인공포성  사람을 극도로 공포스럽게 하는 소리, 
悅意聲 不悅意聲 諠亂耳識聲과  기쁨의 소리, 기쁘지 못한 소리, 
열의성  불열의성  훤란이식성   귀를 소란케 하는 소리,  
沮壞六根聲이라  육근을 저해하는 소리들입니다.
저괴육근성 
此菩薩이 聞如是等無量無數好惡音聲호대  이 보살이 듣는 이와 같은 무량 무수한 
차보살  문여시등무량무수호오음성  좋고 나쁜 음성들이 
假使充滿阿僧祗世界라도  가사 아승지 세계에 가득하더라도 
가사충만아승지세계   
未曾一念心有散亂하나니  한 순간도 마음이 산란한 적이 없으니 
미증일념심유산란 
所謂正念不亂 境界不亂 三昧不亂과  소위 정념에 산란치 않고
소위정념불난  경계불난  삼매불난  경계와 삼매에도 산란치 않으며
入甚深法不亂 行菩提行不亂과  심오한 법에 들어감에도
입심심법불난  행보리행불난   보리행을 행함에도 산란치 않고
發菩提心不亂 憶念諸佛不亂과  보리심을 냄에도
발보리심불난  억념제불불난   모든 부처님을 기억함에도 산란치 않으며,
觀眞實法不亂 化衆生智不亂과  진실한 법을 관찰함에도
관진실법불난  화중생지불난  중생을 교화하는 지혜에도 산란치 않고
淨衆生智不亂 決了甚深義不亂이며 중생을 청정히 하는 지혜에도 
정중생지불난  결료심심의불난  심오한 이치를 결정코 아는 데에도 산란치 않으며,
不作惡業故로 無惡業障하며  악업을 짓지 않으니 
부작악업고  무악업장    악업의 장애가 없고 
不起煩惱故로 無煩惱障하며  번뇌가 일어나지 않으니 
불기번뇌고   무번뇌장    번뇌의 장애가 없으며, 
不輕慢法故로 無有法障하며  법을 가벼이 여기지 않으니 
불경만법고  무유법장  법의 장애가 없으며, 
不誹謗正法故로 無有報障하니다  정법을 비방하지 않으니 
불비방정법고  무유보장  과보의 장애가 없습니다.
佛子야 如上所說如是等聲이  불자여, 
불자  여상소설여시등성   위에서 말한 바와 같이 이러한 소리  
一一充滿阿僧祗世界하야  하나하나가 아승지 세계에 
일일충만아승지세계   
於無量無數劫에 未曾斷絶하야  무량 무수한 겁 동안 
어무량무수겁  미증단절    단절된 적이 없이 가득하여 
悉能壞亂衆生身心의 一切諸根호대  중생의 몸과 마음의  
실능괴란중생신심  일체제근  육근을 다 무너뜨리고 어지럽혀도
而不能壞此菩薩心이니다  이 보살의 마음은 무너뜨릴 수 없습니다.
이불능괴차보살심 
菩薩이 入三昧中하야 住於聖法에  보살은 삼매에 들어가 
보살  입삼매중   주어성법  성인의 법에 머물러서
思惟觀察一切音聲하야  모든 음성을 사유하고 관찰하여 
사유관찰일체음성   
善知音聲의 生住滅相하며  음성의 나고 머물고 멸하는 
선지음성  생주멸상  모양을 잘 알고  
善知音聲의 生住滅性하니  음성의 나고 머물고 멸하는 
선지음성  생주멸성  성품을 잘 알기에
如是聞已에 不生於貪하며 不起於瞋하며  그러한 소리들을 들어도 탐욕이나 
여시문이  불생어탐   불기어진  성내는 마음을 일으키지 않고
不失於念하고 善取其相하야 而不染着하며  생각을 잃지도 않으며
불실어념   선취기상   이불염착  그 모양을 잘 취해서 물들지 않고  
知一切聲이 皆無所有하야 實不可得이라  일체의 음성이 다 있다 할 것이 없으니
지일체성  개무소유   실불가득  실로 얻을 수도 없으며
無有作者하며 亦無本際하야 與法界等하야  짓는 것도 없고 본래의 경계도 없어서  
무유작자   역무본제   여법계등  법계와 평등하여 
無有差別이니다  차별이 없음을 압니다.
무유차별 
菩薩이 如是成就寂靜身語意行하고  보살이 이렇게 
보살  여시성취적정신어의행   적정한 신어의(身語意)의 행을 성취하고
至一切智하야 永不退轉하고  일체지혜에 이르러서  
지일체지    영불퇴전    영원히 퇴전치 않고
善入一切諸禪定門하야  일체의 모든 선정의 문에 잘 들어가 
선입일체제선정문 
知諸三昧가 同一體性하며  모든 삼매가 체성이 동일함을 알며, 
지제삼매  동일체성   
了一切法이 無有邊際하며  일체법이 끝이 없음을 분명히 알고 
요일체법  무유변제 
得一切法眞實智慧하며  일체법에 진실한 지혜를 얻으며, 
득일체법진실지혜   
得離音聲甚深三昧하며  음성을 떠난 심오한 삼매와 
득이음성심심삼매 
得阿僧祗諸三昧門하야  아승지의 모든 삼매의 문을 얻어 
득아승지제삼매문   
增長無量廣大悲心하나니  한량없이 광대한 대비심을 
증장무량광대비심  증장시켜 가며
是時에 菩薩이 於一念中에  이 때에 보살은 한 순간에
시시  보살  어일념중  
得無數百千三昧일새  무수한 백천의 삼매를 얻게 되어 
득무수백천삼매 
聞如是聲호대 心不惑亂하야  그러한 소리들를 들어도
문여시성   심불혹란  마음이 혹란하지 않아서
令其三昧로 漸更增廣하니다  그 삼매를 점점 더욱 넓혀갑니다.
영기삼매  점갱증광 
作如是念호대 我當令一切衆生으로  생각하기를, 
작여시념   아당영일체중생   '나는 마땅히 일체중생을 
安住無上淸淨念中하야  위 없이 청정한 생각 속에 안주케 하고 
안주무상청정념중   
於一切智에 得不退轉하야  일체지혜에 퇴전치 않게 하여 
어일체지  득불퇴전 
究竟成就無餘涅槃이라하나니  구경에는 남음 없는 열반을 
구경성취무여열반  성취케 하리라.' 하나니
是名菩薩摩訶薩의 第五離癡亂行이니다  이것을 보살마하살의 
시명보살마하살  제오이치란행  제 5 이치란행(離癡亂行)이라 합니다.
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩 善現行고  불자여, 어떤 것이 
불자  하등  위보살마하살  선현행  보살마하살의 선현행(善現行)인가
此菩薩이 身業淸淨하며 語業淸淨하며  이 보살은 몸으로 짓는 업이 청정하고 
차보살  신업청정   어업청정  말로 짓는 업이 청정하고 
意業淸淨하며 住無所得하며  뜻으로 짓는 업이 청정하며, 
의업청정   주무소득    얻을 것 없는 데에 머물고 
示無所得身語意業하야  얻을 것 없는 신어의의 업을 보여서  
시무소득신어의업   
能知三業이 皆無所有하며  세 가지 업이 
능지삼업  개무소유    모두 있지 아니하고  
無虛妄故로 無有繫縛하며  없으니 허망하여 속박도 없고
무허망고  무유계박 
凡所示現이 無性無依니다  무릇 나타내 보이는 것들은
범소시현  무성무의  성품도 의지한 데도 없음을 능히 압니다.
住如實心하야 知無量心自性하고  여실한 마음에 머물러 
주여실심   지무량심자성  무량심(無量心)의 자성을 알고
知一切法自性이 無得無相하고  일체법의 자성이 
지일체법자성  무득무상    얻을 것도 모양도 없고  
甚深難入하며  심히 깊어 들어가기 어려움을 알며
심심난입 
住於正位眞如法性하야 方便出生일새  정위(正位)의 진여법성(眞如法性)에 머물러 
주어정위진여법성    방편출생     방편을 내기 때문에 
而無業報하고 不生不滅하며  업보가 없고   
이무업보   불생불멸    남도 없고 멸함도 없으며, 
住涅槃界하고 住寂靜性하고  열반계에 머물고 
주열반계    주적정성    적정한 성품에 머물며  
住於眞實無性之性하니  진실한 성품 없는 성품에 머무니 
주어진실무성지성   
言語道斷하고 超諸世間하야 無有所依하며  언어의 길이 끊기고 모든 세간을 초월하여 
언어도단   초제세간   무유소의  의지한 바가 없으며, 
入離分別無縛着法하며  분별을 떠난 
입이분별무박착법    속박과 집착이 없는 법에 들어가고 
入最勝智眞實之法하며  가장 수승한 지혜의 
입최승지진실지법  진실한 법에 들어가며, 
入非諸世間所能了知出世間法하나니  모든 세간이 알 수 있는 것이 아닌 
입비제세간소능료지출세간법  출세간법에 들어가나니
此是菩薩의 善巧方便 示現生相이니다  이것이 보살의 생의 모양을[生相]을 시현하는 
차시보살  선교방편  시현생상  선교한 방편입니다.
佛子야 此菩薩이 作如是念호대  불자여, 
불자  차보살  작여시념  이 보살은 생각하기를, 
一切衆生이 無性爲性이며   '모든 중생이 
일체중생  무성위성    성품없음[無性]을 성품으로 삼고, 
一切諸法이 無爲爲性이며  일체의 모든 법이 
일체제법  무위위성  무위(無爲)를 성품으로 삼으며,
一切國土가 無相爲相이며  모든 국토가 
일체국토  무상위상    무상(無相)으로 상을 삼고 
一切三世가 唯是言說이며  모든 삼세가 오직 언설일 뿐이며, 
일체삼세  유시언설 
一切言說이 於諸法中에 無有依處며  일체의 언설이 모든 법 안에 
일체언설  어제법중  무유의처  의지할 곳이 없고  
一切諸法이 於言說中에  일체의 모든 법이 언설 안에
일체제법  어언설중  
亦無依處라하니다  또한 의지할 곳이 없도다.' 합니다.
역무의처 
菩薩이 如是解一切法이 皆悉甚深하며  보살은 이와 같이 
보살  여시해일체법  개실심심  일체법이 모두 심오하고  
一切世間이 皆悉寂靜하며  일체세간이 
일체세간  개실적정    모두 적정하며, 
一切佛法이 無所增益하며  일체의 불법이 
일체불법  무소증익  늘어남이 없고
佛法이 不異世間法하고  불법이 세간법과 
불법  불이세간법    다르지 않고  
世間法이 不異佛法하며  세간법이 불법과 
세간법  불이불법  다르지 않으며, 
佛法世間法이 無有雜亂하고 亦無差別하며  불법과 세간법이 뒤섞이지도 않고 
불법세간법  무유잡란   역무차별  또한 차별함도 없음을 이해하고 
了知法界가 體性平等하야 普入三世하야   법계의 체성이 평등함을 분명히 알아  
요지법계  체성평등   보입삼세  삼세에 두루 들어가서 
永不捨離大菩提心하며  큰 보리심을 
영불사리대보리심    영원히 버리지 않고, 
恒不退轉化衆生心하며  중생교화의 마음이 
항불퇴전화중생심  항상 퇴전치 않으며,
轉更增長大慈悲心하야  큰 자비심을 
전갱증장대자비심    더욱 키워 내   
與一切衆生으로 作所依處니다  일체중생에게 
여일체중생   작소의처  의지처를 만들어 줍니다.
菩薩이 爾時에 復作是念호대  보살은 이때에 또 
보살  이시  부작시념 
我不成熟衆生이면 誰當成熟이며   '내가 중생을 성숙시키지 않으면 
아불성숙중생   수당성숙  누가 성숙시킬 것이며, 
我不調伏衆生이면 誰當調伏이며  내가 중생을 조복하지 않으면 
아불조복중생   수당조복  누가 조복할 것이며, 
我不敎化衆生이면 誰當敎化며  내가 중생을 교화하지 않으면 
아불교화중생   수당교화  누가 교화할 것이며, 
我不覺悟衆生이면 誰當覺悟며  내가 중생을 깨우치지 않으면 
아불각오중생   수당각오  누가 깨우칠 것이며, 
我不淸淨衆生이면 誰當淸淨이리오  내가 중생을 청정히 하지 않으면 
아불청정중생   수당청정  누가 중생을 청정히 하리오
此我所宜요 我所應作이라하고 이것은 내가 마땅히 해야 할 바요 
차아소의  아소응작  내가 응당 지을 바다.' 라고 생각하고 
復作是念호대 若我自解此甚深法하야  또 생각하기를, 
부작시념   약아자해차심심법   '만약 내 자신이 이 심오한 법을 알아서
唯我一人이 於阿耨多羅三藐三菩提에  오직 나 한 사람 만이 
유아일인  어아뇩다라삼먁삼보리   아뇩다라삼먁삼보리에 
獨得解脫이면 홀로 해탈을 얻는다면
독득해탈 
而諸衆生은 盲冥無目하야 入大險道하며  모든 중생들은 눈 멀고 캄캄하여 
이제중생   맹면무목    입대험도  큰 험한 길에 들어가고 
爲諸煩惱之所纏縛하야  온갖 번뇌에 속박되어
위제번뇌지소전박   
如重病人하야 恒受苦痛하며  중병 걸린 사람처럼 
여중병인    항수고통  늘 고통을 받으면서  
處貪愛獄하야 不能自出하며  탐애의 옥에 갇쳐 
처탐애옥    불능자출  스스로 헤어나지 못하고
不離地獄餓鬼畜生閻羅王界하며  지옥, 아귀, 축생의 
불리지옥아귀축생염라왕계  염라대왕 세계를 떠나지 못하며, 
不能滅苦하고 不捨惡業하며  고통을 없애지 못하고 
불능멸고    불사악업  악업을 버리지도 못하며, 
常處癡闇하야 不見眞實하며  항상 어리석음의 어두움에 빠져  
상처치암    불견진실  진실을 보지 못하고 
輪廻生死하야 無得出離하며  생사를 윤회하여 
윤회생사    무득출리  벗어나지 못하며, 
住於八難하야 衆垢所着이며  팔난(八難)에 머물러 
주어팔난    중구소착  온갖 때가 달라붙고
種種煩惱가 覆障其心하며  갖가지 번뇌가 
종종번뇌   부장기심  그 마음을 가리어 
邪見所迷로 不行正道리라하니다  미혹한 삿된 견해로 
사견소미   불행정도  바른 길을 가지 못하리라.' 합니다.
菩薩이 如是觀諸衆生하고 作是念言호대  보살은 이렇게 
보살  여시관제중생   작시념언  모든 중생을 관찰하고서 
若此衆生이 未成熟未調伏이어늘   '만약 중생이 아직 성숙하지 못하고 
약차중생  미성숙미조복  조복하지 못하였는데 
捨而取證阿耨多羅三藐三菩提인댄  이를 버려두고 아뇩다라삼먁삼보리를 
사이취증아뇩다라삼먁삼보리    취하여 증득한다면 
是所不應이니  이는 마땅치 못한 것이니 
시소불응 
我當先化衆生하야 於不可說不可說劫에  나는 마땅히 중생교화를 우선하여
아당선화중생   어불가설불가설겁  불가설 불가설의 겁 동안
行菩薩行하야 未成熟者를 先令成熟하며  보살행을 행하여 
행보살행   미성숙자  선령성숙  성숙치 못한 이들 먼저 성숙케 하고 
未調伏者를 先令調伏이라하니다 조복하지 못한 이들 먼저 조복케 하리라.'
미조복자  선령조복  라고 생각합니다. 
是菩薩이 住此行時에  이 보살이 
시보살  주차행시   이러한 행에 머물렀을 때  
諸天魔梵沙門婆羅門과  모든 하늘, 마군, 범천, 
제천마범사문바라밀  사문, 바라문과
一切世間乾達婆阿修羅等이  일체세간의 건달바, 아수라 등이
일체세간건달바아수라등  
若有得見하고 暫同住止하며  만약 그 보살을 보거나  
약유득견    잠동주지    잠시 함께 머물거나 
恭敬尊重하고 承事供養하며  공경 존중하거나  
공경존중    승사공양  받들어 섬기며 공양하거나  
及暫耳聞하야 一經心者라도  또 잠깐이라도 귀로 듣고
급잠이문   일경심자  마음에 한 번 스치기만 했더라도
如是所作이 悉不唐捐하야  그것이 모두 헛되지 않아서
여시소작  실부당연 
必定當成阿耨多羅三藐三菩提하나니  결정코 아뇩다라삼먁삼보리를 
필정당성아뇩다라삼먁삼보리  이루게 될 것이니
是名菩薩摩訶薩의 第六善現行이니다 이것을 보살마하살의 
시명보살마하살  제육선현행  제 6 선현행(善現行)이라 합니다.
大方廣佛華嚴經卷第十九   
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造