大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 64권

碧雲 2016. 9. 29. 19:28
大方廣佛華嚴經 卷第六十四대방광불화엄경 제 64권
  于國三藏實叉難陀奉 制譯      우전국 삼장 실차란타 역
入法界品 第三十九之五입법계품 제 39-5
第七 海潮處 休捨優婆夷 : 不退住(處)
爾時,善財童子 蒙善知識力,그때 선재동자는 
이시  선재동자 몽선지식력 선지식의 힘을 얻고, 
依善知識,念善知識語,선지식의 가르침을 의지하고, 
의선지식교  염선지식어 선지식의 말을 생각하며 
於善知識 深心愛樂,作是念言:선지식을 마음 깊이 사랑하여  
어선지식 심심애락  작시념언 이렇게 생각하였느니라. 
「因善知識,令我見佛; '선지식으로 인해  
인선지식  영아견불 내가 부처님을 만났고, 
因善知識,令我聞法。선지식으로 인해 
인선지식  영아문법 내가 법을 들었도다.  
善知識者是我師傅,示導於我諸佛法故;선지식이 나의 사부이니 
선지식자 시아사부  시도어아제불법고 내게 불법으로 인도하셨기 때문이요,
善知識者是我眼目,선지식이 나의 안목이니, 
선지식자 시아안목  
令我見佛如虛空故;내가 부처님 보기를 허공 같이 
영아견불여허공고 하게 하셨기 때문이며, 
善知識者是我津濟,선지식이 바로 나의 나루터이니, 
선지식자 시아진제 
令我得入諸佛如來蓮華池故。」내가 제불여래의 연화지(蓮華池)에 
영아득입제불여래 연화지고들어가게 하셨기 때문이로다.' 
 
漸漸南行,至海潮處,점점 남쪽으로 가서 
점점남행  지해조처 해조(海潮)라는 곳에 이르러 
見普莊嚴園,眾寶垣牆周圍遶,보장엄(普莊嚴) 동산을 보니 
견보장엄원  중보원장 주잡위요 많은 보배담장이 주위에 둘러져 있고, 
一切寶樹行列莊嚴;온갖 보배나무가 줄지어 있는데, 
일체보수 행렬장엄 
一切寶華樹,雨眾妙華,布散其地;모든 보배꽃나무가 
일체보화수  우중묘화  포산기지 미묘한 꽃들을 땅에 뿌리고, 
一切寶香樹,香氣氛氳,普熏十方;모든 보배향나무는 향기를 뿜어 
일체보향수  향기분온  보훈시방 온 시방에 널리 풍기고, 
一切寶鬘樹,雨大寶鬘,處處垂下;모든 보배만(鬘)나무는 
일체보만수  우대보만  처처수하 큰 보배만을 곳곳에 뿌리고, 
一切摩尼寶王樹,雨大摩尼寶,遍布充滿;모든 마니보왕나무는 
일체마니보왕수  우대마니보  변포충만 큰 마니보를 내려 온통 가득히 깔고,
一切寶衣樹,雨種種色衣,모든 보배옷나무는 
일체보의수  우종종색의 갖가지 색깔 옷을 
隨其所應,周敷布;마땅한 대로 
수기소응  주잡부포 주위에 빙둘러 펴고, 
一切音樂樹,風動成音,모든 음악나무가 
일체음악수  풍동성음 바람에 흔들려 소리를 내니 
其音美妙,過於天樂;그 소리 아름답기가 
기음미묘  과어천악 천상의 음악을 능가하였으며, 
一切莊嚴具樹,各雨珍玩奇妙之物,모든 장엄구나무는 저마다 
일체장엄구수  각우진완 기묘지물 진기하고 미묘한 것들을  
處處分布,以嚴飾。 곳곳에 내려 깔아서 
처처분포  이위엄식장식하고 있었느니라.  
其地淨無有高下,於中具有百萬殿堂,그 대지는 깨끗하고 평탄한데, 
기지청정 무유고하  어중구유 백만전당 그 안에 있는 백만의 전당(殿堂)이  
大摩尼寶之所合成;큰 마니보로 합하여 이루어지고, 
대마니보지소합성 
百萬樓閣,閻浮檀金以覆其上;백만의 누각은 염부단금으로 
백만누각  염부단금 이부기상 그 위를 덮었으며, 
百萬宮殿,毘盧遮那摩尼寶間錯莊嚴;백만의 궁전은 비로자나 마니보배로  
백만궁전  비로자나마니보 간착장엄 사이사이를 장엄하였고, 
一萬浴池,眾寶合成;일만의 목욕 못은 
일만욕지  중보합성 여러 보배로 합성하여 
七寶欄楯,周圍遶;七寶階道,四面分布;칠보 난간을 주위에 둘렀고,
칠보난순  주잡위요  칠보계도  사면분포 칠보 계단이 사면으로 분포되어 있으며, 
八功德水,湛然盈滿,팔공덕(八功德)의 물이 
팔공덕수  담연영만 맑게 가득차 있었는데 
其水香氣如天栴檀,金沙布底,그 물의 향기는 하늘의 전단과 같았고, 
기수향기 여천전단  금사포저 금모래가 깔린 바닥에는    
寶珠周遍間錯;물 맑히는 보배구슬이 
수청보주 주변간착 사이사이에 장식되어 있었으며, 
鳧鴈、孔雀、俱枳羅鳥遊戲其中,出和雅音;오리, 기러기, 공작, 구지라(俱枳羅)새가 
부안공작 구지라조 유희기중  출화아음 그 속에서 놀며 온화한 소리를 내었고, 
寶多羅樹周行列,覆以寶網,보배 다라나무가 주위를 돌아 줄지어 있는  
보다라수 주잡행렬 부이보망 그 위를 보배그물로 덮고 
垂諸金鈴,微風徐搖,恒出美音;금방울을 달아서 미풍이 불면 
수제금령  미풍서요  항출미음 항상 아름다운 소리가 났으며,  
施大寶帳,寶樹圍遶,펼쳐진 커다란 보배장막 주위에는  
시대보장  보수위요 보배나무가 서 있고,  
建立無數摩尼寶幢,光明普照百千由旬。무수한 마니보 당기를 세워서 
건립무수 마니보당  광명보조 백천유순 백천 유순까지 광명을 널리 비추고 있었으며,
其中復有百萬陂池,黑栴檀泥凝積其底,그 가운데 또 백만의 못이 있는데 
기중부유 백만파지  혹전단니 응적기저 검은 전단앙금이 그 바닥에 쌓여 있고, 
一切妙寶以蓮華敷布水上,일체의 미묘한 보배들이 
일체묘보 이위연화 부포수상 연꽃이 되어 물 위에 덮여 있으며, 
大摩尼華光色照耀園中。 큰 마니보배꽃의 빛이 
대마니화광색 조요원중동산을 환히 비추고 있었느니라.  
復有廣大宮殿,名:莊嚴幢,또 광대한 궁전이 있어 
부유광대궁전    장엄당 이름이 장엄당(莊嚴幢)인데, 
海藏妙寶以其地,毘琉璃寶以其柱,바다에 감춰진 묘보(妙寶)로 땅이 되고, 
해장묘보 이위기지  비유리보 이위기주 비유리 보배로 기둥을 삼아 
閻浮檀金以覆其上,光藏摩尼以莊嚴,염부단금을 그 위에 덮고 
염부단금 이부기상  광장마니 이위장엄 빛을 간직한 마니로 장엄하여 
無數寶王光焰熾然,重樓挾閣種種莊飾;무수한 보배왕의 불꽃이 치연하고,  
무수보왕 광염치연  중루협각 종종장식 첩첩 누각은 갖가지로 장식되어 있었으며, 
阿盧那香王、覺悟香王,皆出妙香普熏一切。아로나향과 각오(覺悟)향이 
아로나향왕 각오향왕  개출묘향 보훈일체 묘한 향기를 널리 일체에 풍겼느니라.
其宮殿中,復有無量寶蓮華座周迴布列,그 궁전 안에는 또 한량없는 
기궁전중  부유무량보연화좌 주회포열 보배연화좌가 주변에 놓여 있었으니, 
所謂:照耀十方摩尼寶蓮華座、소위 시방을 비추는 마니보 연화좌, 
소위  조요시방 마니보연화좌 
毘盧遮那摩尼寶蓮華座、비로자나 마니보 연화좌, 
비로자나 마니보연화좌 
照耀世間摩尼寶蓮華座、세간을 비추는 마니보 연화좌, 
조요세간 마니보연화좌 
妙藏摩尼寶蓮華座、師子藏摩尼寶蓮華座、묘장(妙藏)마니보 연화좌, 
묘장마니보연화좌 사자장 마니보연화좌 사자장(師子藏)마니보 연화좌, 
離垢藏摩尼寶蓮華座、普門摩尼寶蓮華座、이구장(離垢藏)마니보 연화좌, 
이구장 마니보연화좌 보문마니보연화좌 보문(普門)마니보 연화좌, 
光嚴摩尼寶蓮華座、광엄(光嚴)마니보 연화좌, 
광엄마니보연화좌 
安住大海藏淨摩尼王寶蓮華座、대해장(大海藏)에 안주한 
안주대해장 청정마니왕보연화좌 청정마니왕보 연화좌, 
金剛師子摩尼寶蓮華座。금강사자(金剛師子)마니보 연화좌였으며, 
금강사자 마니보연화좌 
園中復有百萬種帳,所謂:동산 안에는 또 백만 가지의 
원중부유백만종장  소위 장막이 있었으니, 소위 
衣帳、鬘帳、香帳、華帳、枝帳、摩尼帳、옷휘장[衣帳], 만휘장[鬘帳], 향휘장[香帳], 
의장만장 향장화장 지장마니장 꽃휘장[華帳], 가지휘장[枝帳]、마니휘장, 
金帳、莊嚴具帳、音樂帳、象王神變帳、진금휘장[眞金帳], 장엄구휘장, 
진금강 장엄구장 음악장 상왕신변장 음악휘장, 코끼리 신통변화휘장, 
馬王神變帳、帝釋所著摩尼寶帳……말(馬) 신통변화휘장, 
마왕신변장 제석소착마니보장 제석이 부착한 마니보휘장, 
如是等,其數百萬。이러한 것들의 수가 백만이었고, 
여시등  기수백만 
有百萬大寶網彌覆其上,所謂:백만의 큰 보배그물이 
유백만대보망 미부기상  소위 그 위에 덮여 있었으니, 소위 
寶鈴網、寶蓋網、寶身網、海藏珠網、보배방울망, 보배일산그물, 
보령망 보개망 보신망 해장진주망 보배몸그물, 바다진주그물, 
紺琉璃摩尼寶網、師子摩尼網、月光摩尼網、감유리(紺琉璃)마니보그물, 
감유리마니보망 사자마니망 월광마니망 사자마니그물, 월광마니그물과  
種種形像眾香網、寶冠網、寶瓔珞網……갖가지 형상의 여러 향그물, 
종종형상중향망 보관망 보영락망 보배관그물, 보배영락그물, 
如是等,其數百萬。이러한 것들의 수가 백만이었느니라.
여시등  기수백만 
有百萬大光明之所照耀,所謂:또 백만의 대광명이 
유백만대광명지소조요  소위 비춰지고 있었으니, 소위 
焰光摩尼寶光明、日藏摩尼寶光明、염광(焰光)마니보광명, 
염광마니보광명 일장마니보광명 일장(日藏)마니보광명, 
月幢摩尼寶光明、香焰摩尼寶光明、월당(月幢)마니보광명, 
월당마니보광명 향염마니보광명 향염(香焰)마니보광명,
勝藏摩尼寶光明、蓮華藏摩尼寶光明、승장(勝藏)마니보광명, 
승장마니보광명 연화장마니보광명 연화장(蓮華藏)마니보광명,
焰幢摩尼寶光明、大燈摩尼寶光明、염당(焰幢)마니보광명, 
염당마니보광명 대등마니보광명 큰 등불[大燈]마니보광명, 
普照十方摩尼寶光明、香光摩尼寶光明……시방을 두루 비추는 마니보광명, 
보조시방마니보광명 향광마니보광명 향광(香光)마니보광명, 
如是等,其數百萬。이러한 것들의 수가 백만이었는데, 
여시등  기수백만 
常雨百萬莊嚴具,百萬黑栴檀香出妙音聲,언제나 백만의 장엄구를 비내리고, 
상우백만장엄구  백만흑전단향 출묘음성 백만의 흑전단향이 묘음성을 연출하고,
百萬出過諸天曼陀羅華而以散之,제천(諸天)의 것보다 나은 
백만출과제천 만다라화 이이산지 백만의 만다라꽃을 뿌리고, 
百萬出過諸天瓔珞以莊嚴,제천(諸天)의 것보다 나은 
백만출과제천영락 이위장엄 백만의 영락으로 장엄하고,
百萬出過諸天妙寶鬘帶處處垂下,제천(諸天)의 것보다 나은 백만의 
백만출과제천 묘보만대 처처수하 묘보 만과 띠[鬘帶]를 곳곳에 드리우고,
百萬出過諸天眾色妙衣,제천(諸天)의 것보다 나은 
백만출과제천 중색묘의 백만의 온갖 빛깔 미묘한 옷과 
百萬雜色摩尼寶妙光普照,여러 빛깔이 섞인 백만 마니보의 
백만잡색마니보 묘광보조 미묘한 광명을 두루 비추며, 
百萬天子欣樂瞻仰頭面作禮,백만의 천자(天子)가 즐거이 우러러보고  
백만천자 흔락첨앙 두면작례 머리숙여 예배하며, 
百萬采女於虛空中投身而下,백만의 채녀(采女)가 허공에서 
백만채녀 어허공중 투신이하 몸을 던져 내려오고, 
百萬菩薩恭敬親近常樂聞法。 백만의 보살들이 공경히 친근하여 
백만보살 공경친근 상락문법늘 법문 듣기를 즐겼느니라.
時,休捨優婆夷坐金座,이때 휴사(休捨)우바이는 
  휴사우바이 좌진금좌 진금자리[眞金座]에 앉아서 
戴海藏珠網冠, 挂出過諸天金寶釧,바다진주그물의 관을 쓰고,
대해장진주망관  괘출과제천 진금보천 제천의 것보다 좋은 진금팔찌를 끼고, 
垂紺髮,大摩尼網莊嚴其首,검푸른 머리카락을 드리우고,
수감청발  대마니망 장엄기수 큰 마니그물로 머리를 장엄하고, 
師子口摩尼寶以耳璫,사자구(獅子口) 마니보배로 
사자구마니보 이위이당 귀걸이를 하고,
如意摩尼寶王以瓔珞,一切寶網垂覆其身,여의마니보배로 영락을 삼아  
여의마니보왕 이위영락  일체보망 수부기신 온갖 보배그물로 몸을 감아내렸는데 
百千億那由他眾生曲躬恭敬。백천억 나유타 중생이 
백천억나유타중생 곡궁공경 허리굽혀 공경하고 있었느니라. 
東方有無量眾生來詣其所,또 동방에서 한량없는 중생이 
동방유무량중생 래예기소 그곳에 참례하였는데, 
所謂:梵天、梵眾天、大梵天、소위 범천(梵天), 범중천(梵衆天), 
소위  범천범중천 대범천 대범천(大梵天), 
梵輔天、自在天,乃至一切人及非人;범보천(梵輔天), 자재천(自在天)에서 
범보천 자재천  내지일체인급비인 모든 인간, 비인간들까지 왔으며, 
南、西、北方,四維、上、下,皆亦如是。남서북방, 네 간방과 상하에서도 
남서북방 사유상하  개역여시 그와 같았느니라.
其有見此優婆夷者,一切病苦悉得除滅,이 우바이를 보는 이는 
기유견차우바이자  일체병고 실득제멸 모든 병고가 다 없어지고 
離煩惱垢,拔諸見刺,번뇌의 때를 벗고 
이번뇌구  발제견자 모든 소견의 가시를 뽑고  
摧障礙山,入於無礙淨境界,장애의 산을 부수고  
최장애산 입어무애청정경계 무애청정한 경계에 들어가   
增明一切所有善根,長養諸根;모든 선근을 더욱 밝히고  
증명일체소유선근  장양제근 모든 근기[諸根]를 길러내서, 
入一切智慧門,入一切總持門;일체지혜의 문에 들어가고 
입일체지혜문  입일체총지문 일체총지의 문에 들어가니, 
一切三昧門、一切大願門、一切妙行門、일체삼매문, 일체대원문, 
일체삼매문 일체대원문 일체묘행문 일체묘행문, 
一切功德門,皆得現前;일체공덕문이 앞에 다 나타나서,
일체공덕문  개득현전 그 마음이 광대해지고 
其心廣大,具足神通,신통을 구족하여  
기심광대  구족신통 몸에는 장애가 없으니  
身無障礙,至一切處。 일체처에 이를 수 있었느니라.
신무장애  지일체처
 
爾時,善財童子入普莊嚴園,周遍觀察,그때 선재동자는 
이시  선재동자 입보장엄원  주변관찰 보장엄 동산에 들어가 주변을 살피다가 
見休捨優婆夷坐於妙座,휴사우바이가 묘좌에 
견휴사우바이 좌어묘좌 앉아 있는 것을 보고 
往詣其所,頂禮其足,遶無數,白言:그 곳으로 나아가 발에 절하고 
왕예기소  정례기족  요무수잡  백언  수없이 우로 돈 다음 말했느니라.
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여! 저는 이미 
성자 아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?云何修菩薩道?보살은 어떻게 보살행을 배우며, 
이미지보살 운하학보살행  운하수보살도 어떻게 보살도를 닦는지 아직 모르겠나이다.
我聞聖者善能誘誨,願我說!」 제가 듣건대 성자께서 잘 가르쳐 주시리라 
아문성자 선능유희  원위아설하였사오니, 원컨대 제게 말씀해 주소서."
休捨告言: 「善男子!휴사가 말했느니라. 
휴사고언   선남자 "선남자여, 
我唯得菩薩一解脫門,나는 오직 보살의 한 해탈문을 얻었으니
아유득보살 일해탈문 
若有見聞憶念於我,與我同住,누가 나를 보고 듣고 기억하거나  
약유견문억념어아  여아동주 나와 더불어 같이 살거나
供給我者,悉不唐捐。나에게 이바지하는 것은  
공급아자  실부당연 모두 헛되지 않느니라.
善男子!若有眾生不種善根,선남자여, 만일 어느 중생이 
선남자  약유중생 부종선근 선근을 심지 못하고,
善友之所攝受,不諸佛之所護念,선지식의 보살핌을 받지도 못하고, 
불위선우지소섭수  불위제불지소호념 부처님들의 호념을 얻지도 못했다면 
是人終不得見於我。이 사람은 끝내 
시인종부득견어아 나를 보지 못하거니와,
善男子!其有眾生得見我者,선남자여, 어떤 중생이 
선남자  기유중생 득견아자 나를 보기만 하면 
皆於阿耨多羅三藐三菩提獲不退轉。 다 아뇩다라삼먁삼보리에서 
개어아뇩다라삼먁삼보리 획불퇴전물러서지 않게 될 것이니라.
「善男子!東方諸佛常來至此,선남자여, 동방의 부처님들이 
선남자  동방제불 상래지차 항상 여기에 오셔서 
處於寶座我說法;보좌에 앉으사 
처어보좌 위아설법 나에게 법을 설하시고,  
南、西、北方,四維、上、下,남서북방, 네 간방과 상하의 
남서북방  사유상하 
一切諸佛悉來至此,處於寶座我說法。일체제불도 다 여기에 오셔서 
일체제불 실래지차  처어보좌 위아설법 보좌에 앉으사 내게 법을 설하시기에 
善男子!我常不離見佛聞法,선남자여, 나는 항상 
선남자  아상불리 견불문법 부처님 뵙고 법 듣기를 떠나지 않고 
與諸菩薩而共同住。여러 보살들과 더불어 
여제보살 이공동주함께 머물러 있느니라. 
「善男子!我此大眾,선남자여, 나의 대중은 
선남자  아차대중 
有八萬四千億那由他,皆在此園與我同行,팔만 사천억 나유타인데 
유팔만사천억나유타  개재차원 여아동행 모두 이 동산에서 나와 함께 수행하며
悉於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉;아뇩다라삼먁삼보리에서 
실어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전 불퇴전을 얻었고, 
其餘眾生住此園者,亦皆普入不退轉位。」 그 밖의 중생들도 이 동산에 머물면 
기여중생 주차원자  역개보입불퇴전위다 불퇴전의 지위 들어가느니라."
善財白言:「聖者 선재동자가 말했느니라. 
선재백언  성자 "성자께서는  
發阿耨多羅三藐三菩提心久近耶?」 아뇩다라삼먁삼보리심을 낸 지
발아뇩다라삼먁삼보리심 위구근야 오래되셨나이까?" 
答言: 「善男子!我憶過去,답해 말했느니라.
답언   선남자  아억과거 "선남자여, 내가 과거를 회상컨대  
於然燈佛所,修行梵行,연등불(然燈佛) 처소에서 
어연등불소  수행범행 범행을 수행하고 
恭敬供養,聞法受持;공경히 공양하면서 
공경공양  문법수지 법문을 듣고 받아 간직했으며, 
次前,於離垢佛所,出家學道,受持正法;그 전에는 이구불(離垢佛) 처소에서 
차전  어이구불소  출가학도  수지정법 출가해 도를 배우고 정법을 수지했으며, 
次前,於妙幢佛所;次前,於勝須彌佛所;그 전에는 묘당불(妙幢佛) 처소에서, 
차전  어묘당불소  차전  어승수미불소 그 전에는 승수미불(勝須彌佛) 처소에서,
次前,於蓮華德藏佛所;그 전에는 연화덕장불(蓮華德藏佛) 처소에서, 
차전  어연화덕장불소 
次前,於毘盧遮那佛所;그 전에는 비로자나불 처소에서,
차전  어비로자나불소  
次前,於普眼佛所;次前,於梵壽佛所;그 전에는 보안불(普眼佛) 처소에서, 
차전  어보안불소  차전  어범수불소 그 전에는 범수불(梵壽佛) 처소에서,
次前,於金剛臍佛所;그 전에는 금강제불(金剛齊佛) 처소에서, 
차전  어금강제불소  
次前,於婆樓那天佛所。그 전에는 바루나천불(婆樓那天佛) 
차전  어바루나천불소 처소에서였느니라.
善男子!我憶過去,於無量劫無量生中,선남자여, 내가 과거를 회상컨대, 
선남자  아억과거  어무량겁 무량생중 무량 겁에 한량없이 태어나는 동안  
如是次第三十六恒河沙佛所,皆悉承事,그와 같은 차례로 삼십육 항하사의 
여시차제 삼십육항하사불소  개실승사 부처님 처소에서 다 받들어 섬기고 
恭敬供養,聞法受持,淨修梵行。공경히 공양하면서 법을 듣고 수지하여   
공경공양  문법수지  정수범행 범행을 닦았거니와,  
於此已往,佛智所知,非我能測。그 이전의 일은 부처님 지혜로나 알 바요 
어차이왕  불지소지  비아능측내가 헤아릴 수 있는 것이 아니로다.
「善男子!菩薩初發心無有量,선남자여, 
선남자  보살초발심무유량 보살의 초발심이 한량없나니 
充滿一切法界故;일체법계를 가득 채우려는 것이요,
충만일체법계고 
菩薩大悲門無有量,普入一切世間故;보살 대비의 문(大悲門)이 한량없나니 
보살대비문무유량  보입일체세간고 일체세간에 두루 들어가려는 것이며,
菩薩大願門無有量,究竟十方法界故;보살 대원의 문(大願門)이 한량없나니 
보살대원문무유량  구경시방법계고 시방법계에 구경하려는 것이며, 
菩薩大慈門無有量,普覆一切眾生故;보살 대자의 문(大慈門)이 한량없나니 
보살대자문무유량  보부일체중생고 일체중생을 널리 감싸려는 것이며, 
菩薩所修行無有量,보살의 수행하는 바가 한량없나니 
보살소수행무유량 
於一切一切劫中修習故;일체세계에서 모든 겁 동안 
어일체찰일체겁중수습고 닦아 익히기 때문이며, 
菩薩三昧力無有量,令菩薩道不退故;보살 삼매의 힘이 한량없나니 
보살삼매력무유량  영보살도불퇴고 보살도를 퇴전치 않게 하려는 것이며, 
菩薩總持力無有量,能持一切世間故;보살 총지의 힘이 한량없나니 
보살총지력무유량  능지일체세간고 일체세간을 능히 지탱하려는 것이며, 
菩薩智光力無有量,普能證入三世故;보살 지혜광명의 힘이 한량없나니 
보살지광력무유량  보능증입삼세고 삼세에 두루 증입(證入)하려는 것이며,
菩薩神通力無有量,普現一切網故;보살 신통의 힘이 한량없나니 
보살신통력무유량  보현일체찰망고 일체의 세계망에 널리 보이려는 것이며,
菩薩辯才力無有量,一音一切悉解故;보살 변재의 힘이 한량없나니 
보살변재력무유량  일음일체실해고 한 음성으로 일체를 이해시키려는 것이며,
菩薩淨身無有量,悉遍一切佛故。」보살의 청정한 몸이 한량없나니 
보살청정신무유량  실편일체불찰고 모든 부처님 세계에 두루하려는 것이니라."
善財童子言:선재동자가 말했느니라. 
선재동자언 
「聖者久如當得阿耨多羅三藐三菩提?」 "성자시여, 얼마나 오래되어야 
성자 구여당득아뇩다라삼먁삼보리 아뇩다라삼먁삼보리를 얻나이까."
答言: 「善男子!답해 말했느니라.
답언  선남자 "선남자여, 
菩薩不為教化調伏一眾生故發菩提心,보살은 한 중생을 교화조복시키기 위해 
보살불위교화조복 일중생고발보리심 보리심을 내는 것이 아니고, 
為教化調伏百眾生故發菩提心,백 중생을 교화조복시키기 위해 
불위교화조복 백중생고발보리심 보리심을 내는 것도 아니고,
乃至不為教化調伏不可說不可說轉眾生故나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위교화조복 불가설불가설전중생고중생까지를 교화조복시키기 위해 
發菩提心;보리심을 내는 것도 아니며, 
발보리심 
為教化一世界眾生故發菩提心,한 세계의 중생을 교화하기 위해 
불위교화일세계중생고발보리심 보리심을 내지 않고,
乃至不為教化不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한  
내지불위교화불가설불가설전
世界眾生故發菩提心;세계의 중생까지를 교화하기 위해  
세계중생고발보리심 보리심을 내지 않으며.
為教化閻浮提微塵數염부제 미진수의  
불위교화염부제미진수
世界眾生故發菩提心,세계 중생을 교화하기 위해 
세계중생고발보리심 보리심을 내지 않고,
為教化三千大千世界微塵數삼천대천세계 미진수의 
불위교화삼천대천세계미진수
世界眾生故發菩提心,세계 중생을 교화하기 위해 
세계중생고발보리심 보리심을 내지 않고, 
乃至不為教化不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한  
내지불위교화불가설불가설전
三千大千世界微塵數世界眾生故삼천대천세계 미진수의 
삼천대천세계미진수세계중생고 세계 중생까지를 교화하기 위해 
發菩提心;보리심을 내지 않으며,
발보리심 
供養一如來故發菩提心,한 여래를 공양하기 위해 
불위공양일여래고발보리심 보리심을 내지 않고,
乃至不供養不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한   
내지불위공양불가설불가설전
如來故發菩提心;여래까지를 공양하기 위해 
여래고발보리심 보리심을 내지 않으며,
供養一世界中次第興世한 세계 가운데 차례로 
불위공양일체세계중 차제흥세세상에 나시는 
諸如來故發菩提心,여래를 공양하기 위해 
계여래고발보리심 보리심을 내지 않고,
乃至不供養不可說不可說轉世界中나아가 불가설 불가설을 거듭한  
내지불위공양불가설불가설전세계중세계 가운데서 
次第興世諸如來故發菩提心;차례로 세상에 나시는 여래까지를 
차제흥세계여래고발보리심 공양하기 위해 보리심을 내지 않으며,
供養一三千大千世界微塵數世界中한 삼천대천세계 미진수의 
불위공양 일삼천대천세계미진수세계중세계 가운데 
次第興世諸如來故發菩提心,차례로 세상에 나시는 여래를 
차제흥세계여래고발보리심 공양하기 위해 보리심을 내지 않고,
乃至不供養不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한
내지불위공양불가설불가설전 
微塵數世界中불찰미진수 세계 가운데 
불찰미진수세계중
次第興世諸如來故發菩提心;차례로 세상에 나시는 여래까지를 
차제흥세계여래고발보리심 공양하기 위해 보리심을 내지 않으며,
嚴淨一世界故發菩提心,한 세계를 엄정히 하기 위해 
불위엄정일세계고발보리심 보리심을 내는 것이 아니고, 
乃至不嚴淨不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위엄정불가설불가설전
世界故發菩提心;거듭한 세계를 엄정히 하고자 
세계고발보리심 보리심을 내는 것도 아니며, 
嚴淨一三千大千世界微塵數한 삼천대천세계 미진수의 
불위엄정 일삼천대천세계미진수
世界故發菩提心,세계를 엄정히 하고자 
세계고발보리심 보리심을 내지 않고, 
乃至不嚴淨不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위엄정불가설불가설전
三千大千世界微塵數世界故發菩提心;삼천대천세계 미진수의 세계까지를 
삼천대천세계미진수세계고발보리심 엄정히 하고자 보리심을 내지 않으며,
住持一如來遺法故發菩提心,한 여래가 남기신 법을 
불위주지일여래유법고발보리심 주지(住持)하고자 보리심을 내지 않고, 
乃至不住持不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한  
내지불위주지불가설불가설전
如來遺法故發菩提心;여래가 남기신 법까지를 
여래유법고발보리심 주지하고자 보리심을 내지도 않으며, 
住持一世界如來遺法故發菩提心,한 세계 여래가 남기신 법을 
불위주지일세계여래유법고발보리심 주지하고자 보리심을 내지 않고,
乃至不住持不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위주지불가설불가설전
世界如來遺法故發菩提心;세계의 여래가 남기신 법까지를 
세계여래유법고발보리심 주지하고자 보리심을 내지도 않으며, 
住持一閻浮提微塵數한 염부제 미진수의 
불위주지일염부제미진수
世界如來遺法故發菩提心,세계 여래가 남기신 법을 
세계여래유법고 발보리심 주지하고자 보리심을 내지 않고,
乃至不住持不可說不可說轉나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위주지불가설불가설
微塵數世界如來遺法故發菩提心。불찰미진수 세계 여래가 남기신 법을 
전불찰미진수세계여래유법고발보리심 주지하고자 보리심을 내지도 않나니, 
如是略說,不滿一佛誓願故,간단히 말해서 
여시약설  불위만일불서원고 한 부처님의 서원만을 채우려는 것이 아니요,
往一佛國土故,不入一佛眾會故,한 불국토에만 가려는 것이 아니며, 
불위왕일불국토고  불위입일불중회고 한 부처님의 중회만 들어가려는 것이 아니고,
持一佛法眼故,不轉一佛法輪故,한 부처님의 법안만 지니려는 것이 아니며, 
불위지일불법안고  불위전일불법륜고 한 부처님의 법륜만 굴리려는 것이 아니고,
知一世界中諸劫次第故,한 세계 속의 겁 차례만 
불위지일세계중제겁차제고 알려는 것이 아니며,
知一眾生心海故,한 중생의 마음바다만 
불위지일중생심해고 알려는 것이 아니며, 
知一眾生根海故,한 중생의 근기바다만 
불위지일중생근해고 알려는 것이 아니며,
知一眾生業海故,한 중생의 업바다만 
불위지일중생업해고 알려는 것이 아니며,
知一眾生行海故,한 중생의 행바다만 
불위지일중생행해고 알려는 것이 아니며,
知一眾生煩惱海故,한 중생의 번뇌바다만 
불위지일중생번뇌해고 알려는 것이 아니며,
知一眾生煩惱習海故,한 중생의 번뇌습기만 
불위지일중생번뇌습해고 알려는 것이 아니며,
乃至不知不可說不可說轉佛微塵數나아가 불가설 불가설을 거듭한 
내지불위불위지불가설불가설전불찰미진수불찰미진수 
眾生煩惱習海故,發菩提心。중생의 번뇌습기까지를 알고자 
중생 번뇌습해고  발보리심보리심을 내는 것도 아니니,    
「欲化調伏一切眾生悉無餘故發菩提心,일체중생을 남김없이 다 
욕교화조복일체중생 실무여고 발보리심 교화조복시키고자 보리심을 내는 것이요, 
欲承事供養一切諸佛悉無餘故發菩提心,일체제불을 빠짐없이 승사공양코자
욕승사공양일체제불 실무여고 발보리심 보리심을 내는 것이며, 
欲嚴淨一切諸佛國土悉無餘故發菩提心,일체제불의 국토를 남김없이
욕엄정일체제불국토 실무여고 발보리심 엄정히 하고자 보리심을 내는 것이며, 
欲護持一切諸佛正悉無餘故發菩提心,일체제불의 바른 가르침을 남김없이 
욕호지일체제불정교 실무여고 발보리심 수호해 지니고자 보리심을 내는 것이며,
欲成滿一切如來誓願悉無餘故發菩提心,일체여래의 서원을 남김없이 
욕성만일체여래서원 실무여고 발보리심 원만히 이루고자 보리심을 내는 것이며, 
欲往一切諸佛國土悉無餘故發菩提心,일체제불의 국토에 빠짐없이 가고자 
욕왕일체제불국토 실무여고 발보리심 보리심을 내는 것이며, 
欲入一切諸佛眾會悉無餘故發菩提心,일체제불의 중회에 빠짐없이 
욕입일체제불중회 실무여고 발보리심 다 들어가고자 보리심을 내는 것이며,
欲知一切世界中諸劫次第일체세계 가운데 겁의 차제를 
욕지일체세계중 제겁차제 
悉無餘故發菩提心,빠짐없이 알고자 
실무여고 발보리심 보리심을 내는 것이며,
欲知一切眾生心海悉無餘故發菩提心,일체중생의 마음바다를 
욕지일체중생심해 실무여고 발보리심 남김없이 알고자 보리심을 내고, 
欲知一切眾生根海悉無餘故發菩提心,일체중생의 근기바다를 
욕지일체중생근해 실무여고 발보리심 남김없이 알고자 보리심을 내고, 
欲知一切眾生業海悉無餘故發菩提心,일체중생의 업바다를 
욕지일체중생업해 실무여고 발보리심 남김없이 알고자 보리심을 내고, 
欲知一切眾生行海悉無餘故發菩提心,일체중생의 행바다를 
욕지일체중생행해 실무여고 발보리심 남김없이 알고자 보리심을 내고, 
欲滅一切眾生諸煩惱海悉無餘故發菩提心,일체중생의 번뇌바다를 
욕멸일체중생 제번뇌해 실무여고 발보리심 남김없이 알고자 보리심을 내고, 
欲拔一切眾生煩惱習海悉無餘故發菩提心。일체중생의 번뇌습기를 남김없이 
욕발일체중생 번뇌습해 실무여고 발보리심 뽑아내고자 보리심을 내는 것이라.  
善男子!取要言之,선남자여, 
선남자  취요언지 욧점을 취해 말하자면 
菩薩以如是等百萬阿僧祇方便行故發菩提心。보살은 이와 같은 백만 아승지의 
보살이여시등백만아승지방편행고 발보리심 방편을 행하고자 보리심을 내느니라.
「善男子!菩薩行普入一切法皆證得故,선남자여, 보살행이란 일체법에 
선남자  보살행 보입일체법 개증득고 두루 들어가서 다 증득하려는 것이요, 
普入一切悉嚴淨故。 일체세계에 두루 들어가서 
보입일체찰 실엄정고  다 엄정히 하려는 것이니라.
是故,善男子!嚴淨一切世界盡,그러므로 선남자여, 
시고  선남자  엄정일체세계진  일체세계를 다 엄정히 하고나면  
我願乃盡;나의 서원도 다할 것이며,
아원내진 
拔一切眾生煩惱習氣盡,我願乃滿。」 일체중생의 번뇌습기가 뽑혀 다하면 
발일체중생 번뇌습기진 아원내만 나의 서원도 만족할 것이니라."
善財童子言:「聖者!此解脫名何等?」선재동자가 말했느니라. 
선재동자언  성자  차해탈명위하등 "성자시여, 이 해탈의 이름은 무엇이옵니까?"
答言: 「善男子!此解脫名:離憂安隱幢。"선남자여, 이 해탈은 
답언   선남자  차해탈명  이우안은당 이우안은당(離憂安隱幢)이라 하느니라.
善男子!我唯知此一解脫門。선남자여, 나는 다만 
선남자  아유지차 일해탈문 이 하나의 해탈문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,其心如海,보살마하살들은 
여제보살마하살 기심여해 마음이 바다와 같아서 
悉能容受一切佛法;모든 불법을 다 수용할 수 있으며, 
실능용수 일체불법 
如須彌山,志意堅固,不可動搖;수미산과 같이 의지가 견고하여 
여수미산  지의견고  불가동요 흔들어 볼 수 없으며,
如善見藥,能除眾生煩惱重病;선견약(善見藥)과 같아서 
여선견약  능제중생번뇌중병 중생의 번뇌병을 능히 치료하며, 
如明淨日,能破眾生無明闇障;밝은 해와 같아서 
여명정일  능파중생무명암장 중생 무명의 어두운 장벽을 깨뜨리며, 
猶如大地,能作一切眾生依處;대지와 같아서 
유여대지  능작일체중생의처 능히 일체중생의 의지처가 되며, 
猶如好風,能作一切眾生義利;좋은 바람과 같아서 
유여호풍  능작일체중생의리 능히 일체중생에게 의로운 이익을 지으며,
猶如明燈,能眾生生智慧光;밝은 등불과 같아서 
유여명등  능위중생 생지혜광 중생을 위해 지혜의 빛을 내며, 
猶如大雲,能眾生雨寂滅法;큰 구름과 같아서 
유여대운  능위중생 우적멸법 중생에게 적멸법을 비내리며,
猶如淨月,能眾生放福德光;청정한 달과 같아서 
유여정월  능위중생 방복덕광 중생을 위해 복덕의 빛을 비추며,
猶如帝釋,悉能守護一切眾生。제석과 같아서 
유여제석  실능수호일체중생 일체중생을 능히 다 수호하나니, 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어떻게 알아서  
이아운하 능지능설 피공덕행어떻게 그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方海潮之處,선남자여, 여기서 남쪽으로 가면 
선남자  어차남방 해조지처 바다의 조수가 이는 곳에 
有一國土,名:那羅素;한 나라가 있으니 
유일국토    나라소 이름은 나라소(那羅素)요, 
中有仙人,名:毘目瞿沙。거기에 한 선인이 있어 
중유선인    비목구사 이름을 비목구사(毘目瞿沙)라 하나니,
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살은 어떻게 보살행을 배우며, 
修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦습니까?' 하고 
수보살도물어보아라. 
時,善財童子頂禮其足,遶無數그러자 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무수잡 무수히 우로 돌며 
慇懃瞻仰,悲泣流淚,作是思惟:은근하게 우러러보고 눈물을 흘리면서
은근첨앙  비읍류루  작시사유 이렇게 생각하였느니라. 
「得菩提難,近善知識難, '보리(菩提)를 얻기 어렵고, 
득보리난  근선지식난  선지식을 친근하기 어렵고, 
遇善知識難,得菩薩諸根難,선지식을 만나기 어렵고,
우선지식난  득보살제근난  보살 근기를 얻기 어렵고, 
淨菩薩諸根難, 同行善知識難,보살 근기를 청정히 하기 어렵고,
정보살제근난   치동행선지식난  동행할 선지식을 만나기 어렵고, 
如理觀察難,依修行難,이치대로 관찰하기 어렵고, 
여리관찰난  의교수행난  가르침에 의해 수행하기 어렵고, 
遇出生善心方便難,선한 마음 내는 방편을 만나기 어렵고,
치우출생선심방편난 
遇增長一切智法光明難。」일체지를 증장시키는 
치우증장 일체지법광명난 법광명을 만나기 어렵도다.'
作是念已,辭退而行。이렇게 생각하고서 
작시념이  사퇴이행하직하고 떠나갔느니라.
第八 海潮處 毗目瞿沙仙人 : 童
*十種心
爾時,善財童子隨順思惟菩薩正그때 선재동자는 
이시  선재동자 수순사유보살정교 보살의 바른 가르침에 따라 사유하고 
隨順思惟菩薩淨行,生增長菩薩福力心,보살의 청정한 행에 따라 사유하여,  
수순사유보살정행  생증장보살복력심 보살의 복력을 증장하려는 마음을 내고,
生明見一切諸佛心,生出生一切諸佛心,일체제불을 분명히 보려는 마음을 내고, 
생명견일체제불심  생출생일체제불심 일체제불을 출생시키려는 마음을 내고,
生增長一切大願心,生普見十方諸法心,일체의 대원을 증장시키려는 마음을 내고, 
생증장일체대원심  생보견시방제법심 시방의 모든 법을 두루 보려는 마음을 내고,
生明照諸法實性心,生普散一切障礙心,법의 진실한 성품을 밝게 비추려는 마음을 내고, 
생명조제법실성심  생보산일체장애심 모든 장애를 널리 흩어버리려는 마음을 내고,
生觀察法界無闇心,生淨意寶莊嚴心,법계에 어두움이 없음을 살피려는 마음을 내고, 
생관찰법계무암심  생청정의보장엄심 청정한 뜻의 보배를 지니려는 마음을 내고,
生摧伏一切眾魔心。모든 마구니를 굴복시키려는 마음을 냈느니라. 
생최복일체중마심
漸漸遊行,至那羅素國,점점 다니다가 
점점유행  지나라소국 나라소(那羅素)국에 이르러 
周遍推求毘目瞿沙。주변에서 비목구사를 찾다가 
주편추구비목구사 
見一大林,阿僧祇樹以莊嚴,한 큰 숲을 보니 
견일대림  아승지수 이위장엄 아승지의 나무들이 있었는데, 
所謂:種種葉樹扶疏布濩,갖가지 잎과 나뭇가 
소위  종종엽수 부소포호 엉켜서 널리 퍼져있고, 
種種華樹開敷鮮榮,種種果樹相續成熟,갖가지 꽃나무가 곱고 영화롭게 피었으며, 
종종화수 개부선영  종종과수 상속성숙 갖가지 과일나무는 계속 익어가고, 
種種寶樹雨摩尼果,大栴檀樹處處行列,갖가지 보배나무는 마니열매를 떨구며, 
종종보수 우마니과  대전단수 처처행렬 큰 전단나무들이 곳곳에 줄지어 섰고, 
諸沈水樹常出好香,悅意香樹妙香莊嚴,침수향(沈水香)나무가 좋은 향기를 풍기고,
제침수수 상출호향  열의향수 묘향장엄 열의향(悅意香)나무는 묘향을 지녔으며, 
羅樹四面圍遶,尼拘律樹其身聳擢,파타라(波羅)나무가 사면에 둘러섰고, 
파타라수 사면위요  니구률수 기신용탁 니구율(尼拘律)나무는 몸이 높이 솟았고, 
閻浮檀樹常雨甘果,염부단 나무에서는 
염부단수 상우감과 늘 달콤한 과일이 떨어지며,
羅華、波頭摩華以嚴池沼。 울발라꽃 파두마꽃이 
우발라화 파두마화 이엄지소연못 주변을 꾸미고 있었느니라.
時,善財童子見彼仙人그때 선재동자가 
  선재동자 견피선인그 선인을 보니  
在栴檀樹下敷草而坐,領徒一萬,전단나무 아래 풀을 깔고 앉아서 
재전단수하 부초이좌  영도일만  일만의 무리를 거느리고 있었는데,
或著鹿皮,或著樹皮,사슴가죽을 입거나 
혹착록피  혹착수피  혹은 나무껍질로 가리거나  
或復編草以衣服,또 풀을 엮어 옷을 삼고서  
혹부편초 이위의복 
髻環垂鬢,前後圍遶。상투고리하고 귀아래로 털이 난 이들이 
계환수빈  전후위요 앞뒤로 에워싸고 있었느니라.
善財見已,往詣其所,선재가 보고서 
선재견이  왕예기소 그곳으로 나아가 
五體投地,作如是言:오체투지하고 이렇게 말했느니라.
오체투지  작여시언 
「我今得遇善知識。"저는 지금 참 선지식을 만났나이다.
아금득우 진선지식 
善知識者,則是趣向一切智門,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지문 일체지에 나아가는 문(門)이니 
令我得入實道故;나로 하여금 진실한 도에 
영아득입 진실도고 들어가게 하기 때문이요,
善知識者,則是趣向一切智乘,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지승 일체지에 나아가는 수레[乘]이니 
令我得至如來地故;나로 하여금 여래지(如來地)에 
영아득지 여래지고 이르게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智船,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지선 일체지에 나아가는 배[船]이니 
令我得至智寶洲故;나로 하여금 지혜의 보물섬에 
영아득지 지보주고 이르게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智炬,선지식은 
선지식자  즉시최향 일체지거 일체지에 나아가는 횃불[炬]이니 
令我得生十力光故;나로 하여금 십력의 빛을 
영아득생 십력광고 내게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智道,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지도 일체지에 나아가는 길[道]이니 
令我得入涅槃城故;나로 하여금 열반의 성에 
영아득입 열반성고 들어가게 하기 때문이며, 
善知識者,則是趣向一切智燈,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지등 일체지에 나아가는 등불[燈]이니 
令我得見夷險道故;나로 하여금 평탄한 길 험한 길을 
영아득견 이험도고 보게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智橋,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지교 일체지에 나아가는 다리[橋]이니
令我得度險惡處故;나로 하여금 험악한 곳을 
영아득도 험악처고 건너게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智蓋,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지개 일체지에 나아가는 일산[蓋]이니 
令我得生大慈涼故;나로 하여금 대자(大慈)의 그늘을 
영아득생 대자량고 펴게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智眼,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지안 일체지에 나아가는 눈[眼]이니 
令我得見法性門故;나로 하여금 법성(法性)의 문을 
영아득견 법성문고 보게 하기 때문이며,
善知識者,則是趣向一切智潮,선지식은 
선지식자  즉시취향 일체지조 일체지에 나아가는 조수[潮]이니 
令我滿足大悲水故。」 나로 하여금 대비의 물[大悲水]을 
영아만족 대비수고만족하게 하기 때문이옵니다." 
作是語已,從地而起,이렇게 말하고서 
작시어이  종지이기 땅에서 일어나 
遶無量,合掌前住,白言:한없이 우로 돈 다음  
요무량잡  합장전주  백언 합장하고 말했느니라.
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?云何修菩薩道?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행  운하수보살도 보살도를 닦는지 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능유회  잘 가르쳐 주시리라 하였사오니, 
我說!」 원컨대 제게 말씀해 주소서."
원위아설
時,毘目瞿沙顧其徒眾,而作是言:그러자 비목구사가 따르는 무리들을 
  비목구사 고기도중 이작시언 돌아보면서 이렇게 말했느니라.
「善男子!此童子"선남자들아, 
선남자  차동자이 동자는 
已發阿耨多羅三藐三菩提心。이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
이발아뇩다라삼먁삼보리심 내었느니라. 
善男子!此童子普施一切眾生無畏,선남자들아, 이 동자는 
선남자  차동자 보시일체중생무외 일체중생에게 무외(無畏)를 보시했고,
此童子普興一切眾生利益,이 동자는 일체중생에게 
차동자 보여일체중생이익 널리 이익을 주었으며, 
此童子常觀一切諸佛智海,이 동자는 일체제불의 지혜바다를 
차동자 상관일체제불지해 항상 관찰하였으며,
此童子欲一切甘露法雨,이 동자는 모든 감로의 법비를 
차동자 욕음일체감로법우 마시고자 하였으며,
此童子欲測一切廣大法海,이 동자는 일체의 광대한 법바다를 
차동자 욕측일체광대법해 측량코자 하였으며,
此童子欲令眾生住智海中,이 동자는 중생들로 하여금 
차동자 욕령중생주지해중 지혜바다에 머물게 하고자 하였으며, 
此童子欲普發起廣大悲雲,이 동자는 광대한 대비의 구름을 
차동자 욕보발기광대비운 두루 일으키고자 하였으며,
此童子欲普雨於廣大法雨,이 동자는 광대한 법비를 
차동자 욕보우어광대법우 두루 내리고자 하였으며, 
此童子欲以智月普照世間,이 동자는 지혜의 달로 
차동자 욕이지월보조세간 세간을 두루 비추려 하였으며,
此童子欲滅世間煩惱毒熱,이 동자는 세간에서 
차동자 욕멸세간번뇌독열 번뇌의 독한 열기를 멸하려 하였으며, 
此童子欲長含識一切善根。」 이 동자는 중생들의 모든 선근을 
차동자 욕장함식일체선근길러내고자 하였느니라."
時,諸仙眾聞是語已,이때 모든 신선 무리가 
  제선중 문시어이 이 말을 듣고서 
各以種種上妙香華散善財上,저마다 갖가지 상묘한 향과 꽃을 
각이종종상묘향화 산선재상  선재동자에게 뿌리고 
投身作禮,圍遶恭敬,作如是言:몸을 던져 절한 다음 
투신작례  위요공경  작여시언 공경히 에워싸고 이렇게 말했느니라.
「今此童子,必當救護一切眾生,"이제 이 동자는 
금차동자  필당구호 일체중생 반드시 일체중생을 구호하고,  
必當除滅諸地獄苦,必當永斷諸畜生道,반드시 모든 지옥의 고통을 멸할 것이며,
필당제멸 제지옥고  필당영단 제축생도 반드시 모든 축생의 길을 끊고, 
必當轉去閻羅王界,必當關閉諸難處門,반드시 염라왕 세계를 바꾸어 놓고,  
필당전거 염라왕계  필당관폐 제난처문 반드시 험난한 곳의 문을 닫아버리고,
必當乾竭諸愛欲海,반드시 애욕바다를 말려버리며,
필당건갈 제애욕해  
必令眾生永滅苦蘊,반드시 중생들로 하여금 
필령중생 영멸고온 괴로움 덩어리를 길이 없애게 하고, 
必當永破無明黑闇,반드시 무명의 깜깜한 어둠을 
필당영파 무명흑암  영원히 깨뜨리고, 
必當永斷貪愛繫縛,반드시 탐애의 결박을 
필당영단 탐애계박 영원히 끊어버릴 것이며, 
必以福德大輪圍山圍遶世間,반드시 복덕의 대륜위산으로 
필이복덕 대륜위산 위요세간 세간을 둘러싸고, 
必以智慧大寶須彌顯示世間,반드시 지혜의 큰 보배수미산으로 
필이지혜 대보수미 현시세간 세간을 드러내보이고, 
必當出現淨智日,반드시 청정한 지혜의 해를 
필당출현 청정지일  출현시킬 것이며,
必當開示善根法藏,반드시 선근의 법장(法藏)을 
필당개시 선근법장 열어보여서,
必使世間明識險易。」 반드시 세간 사람들에게 
필사세간 명식험이험하고 평탄함을 분명히 알게 하리라."
時,毘目瞿沙告群仙言:이에 비목구사가 
  비목구사 고군선언 선인들에게 말하기를, 
「善男子!若有能發阿耨多羅三藐三菩提心,"선남자들아, 만일 어떤 이가 
선남자  약유능발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었거든  
必當成就一切智道。반드시 일체지의 도를 성취하거니와  
필당성취 일체지도 
此善男子已發阿耨多羅三藐三菩提心,이 선남자는 이미 
차선남자 이발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었으니 
當淨一切佛功德地。」모든 부처님의 공덕 바탕을 
당정일체불공덕지마땅히 청정케 한 것이니라." 하고,
時,毘目瞿沙告善財童子言:다시 선재동자에게 말했느니라.
  비목구사 고선재동자언 
「善男子!我得菩薩無勝幢解脫。」 "선남자여, 나는 보살의 
선남자  아득보살무승당해탈무승당해탈(無勝幢解脫)을 얻었노라."
善財白言:「聖者!선재동자가 
선재백언  성자 "성자시여, 
無勝幢解脫境界云何?」 무승당해탈의 경계는 어떠합니까?"
무승당해탈경계운하하고 묻자, 
時,毘目仙人即申右手,비목구사선인이 
  비목선인 즉신우수 곧 오른손을 펴서
摩善財頂,執善財手。선재동자의 정수리를 만지고  
마선재정  집선재수 선재동자의 손을 잡았는데, 
即時,善財自見其身바로 그때 선재동자는 
즉시  선재 자견기신 자기의 몸이 
往十方十佛微塵數世界中,시방으로 열 불찰미진수 세계로 가서
왕시방십불찰미진수세계중  
到十佛微塵數諸佛所,열 불찰미진수 부처님 처소에 
도십불찰미진수제불소 도달해 있는 것을 보았고,
見彼佛及其眾會、諸佛相好、그 부처님 세계와 그 중회(衆會)와 
견피불찰 급기중회 제불상호 부처님들의 상호와 
種種莊嚴;여러가지 장엄을 보았으며, 
종종장엄  
亦聞彼佛隨諸眾生心之所樂而演說法,또한 그 부처님께서 중생들이 바라는 대로 
역문피불수제중생심지소락 이연설법 법을 연설하시는 것을 듣고 
一文一句皆悉通達,各別受持無有雜亂;한 글자 한 구절에 다 통달하고서  
일문일구 개실통달  각별수지 무유잡란 각각 따로 간직하여 섞임이 없게 하며, 
亦知彼佛以種種解淨治諸願;또 저 부처님께서 갖가지 이해로 
역지피불 이종종해 정치제원 모든 서원을 청정히 다스리신 것도 알고,
亦知彼佛以淨願成就諸力;또 저 부처님께서 청정한 서원으로 
역지피불 이청정원 성취제력 모든 힘을 성취하신 것도 알고, 
亦見彼佛隨眾生心所現色相;또 저 부처님께서 중생의 마음을 따라 
역견피불 수중생심 소현색상 나타내시는 색상도 보고,
亦見彼佛大光明網,種種諸色淨圓滿;또 저 부처님의 대광명그물이 
역견피불 대광명망  종종제색 청정원만 갖가지 색으로 청정하고 원만함도 보고,
亦知彼佛無礙智慧大光明力;또 저 부처님의 걸림없는 지혜와 
역지피불 무애지혜 대광명력 대광명의 힘도 알았으며, 
又自見身於諸佛所,經一日夜或七日夜、또 자기의 몸이 여러 부처님 처소에서 
우자견신 어제불소  경일일야 혹칠일야 하루 낮 하루 밤이나 혹은 칠일 낮과 밤, 
半月、一月、一年、十年、百年、千年,반 달, 한 달, 일 년, 십 년, 
반월일월 일년십년 백년천년 백 년, 천 년을 지내기도 하고, 
或經億年,或阿庾多億年,或那由他億年,혹은 억 년이나 아유다 억 년, 
혹경억년  혹아유다억년  혹나유타억년  나유타 억 년을 지내거나, 
或經半劫,或經一劫、百劫、千劫,或百千億혹은 반 겁, 한 겁, 백 겁, 천 겁,  
혹경반겁  혹경일겁 백겁천겁  혹백천억 혹은 백천억에서 
乃至不可說不可說佛微塵數劫。 불가설 불가설 불찰미진수 겁이 되도록 
내지불가설불가설불찰미진수겁 지내는 것을 보았느니라.
爾時,善財童子그때 선재동자는  
이시  선재동자 
菩薩無勝幢解脫智光明照故,보살의 무승당(無勝幢)해탈의 
위보살무승당해탈지광명조고 지혜광명을 비추기 위한 
得毘盧遮那藏三昧光明;비로자나장(毘盧遮那藏)의 
득비로자나장 삼매광명 삼매광명을 얻고, 
無盡智解脫三昧光明照故,무진지(無盡智)해탈의 
위무진지해탈삼매광명조고 삼매광명을 비추기 위한 
得普攝諸方陀羅尼光明;여러 지방을 두루 거두는  
득보섭제방다라니광명 다라니 광명을 얻었으며, 
金剛輪陀羅尼門光明照故,금강륜(金剛輪) 다라니문의
위금강륜다라니문광명조고 광명을 비추기 위한 
得極淨智慧心三昧光明;지극히 청정하고 지혜로운 마음의 
득극청정지혜심삼매광명 삼매광명을 얻었으며,
普門莊嚴藏般若波羅蜜光明照故,보문장엄장(普門莊嚴藏) 
위보문장엄장반야바라밀광명조고 반야바라밀 광명을 비추기 위한 
得佛虛空藏輪三昧光明;부처님의 허공장륜(虛空藏輪) 
득불허공장륜삼매광명 삼매광명을 얻었으며,
一切佛法輪三昧光明照故,일체제불 법륜(法輪) 
위일체불법륜삼매광명조고 삼매광명을 비추기 위한 
得三世無盡智三昧光明。 삼세에 다함이 없는 지혜의 
득삼세무진지삼매광명 삼매광명을 얻었느니라. 
時,彼仙人放善財手,그 선인이 선재의 손을 놓자 
  피선인 방선재수 
善財童子即自見身還在本處。 선재동자는 곧 자기의 몸이 
선재동자 즉자견신 환재본처다시 제자리에 있음을 보았는데, 
時,彼仙人告善財言:「善男子!汝憶念耶?」 그때 저 선인이 선재에게 말했느니라.
  피선인 고선재언  선남자  여억념야"선남자여, 그대는 기억해 두었는가?"
善財言:「唯!此是聖者善知識力。」 "예, 이것이 다 성자께서 지니신  
선재언    차시성자 선지식력 선지식의 힘이옵니다."
仙人言: 「善男子!선인이 말했느니라. 
선인언  선남자 "선남자여, 
我唯知此菩薩無勝幢解脫。나는 단지 이 보살의 
아유지차보살무승당해탈 무승당(無勝幢)해탈만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩成就一切殊勝三昧,모든 보살마하살들은 
여제보살마하살 성취일체수승삼매 일체의 수승한 삼매를 성취하여 
於一切時而得自在,어느 때에나 다 자재하고,
어일체시 이득자재 
於一念頃出生諸佛無量智慧,한 생각할 사이에 제불의 
어일념경 출생제불무량지혜 무량한 지혜를 출생시키며, 
以佛智燈而莊嚴普照世間,부처님의 지혜등을 장엄하여 
이불지증 이위장엄 보조세간 세간을 널리 비추며,
一念普入三世境界,分形遍往十方國土,한 순간에 삼세의 경계에 두루 들어가고,
일념보입삼세경계  분형변왕시방국토 몸을 나누어 시방국토에 두루 가며,
智身普入一切法界,지혜의 몸이 모든 법계에  
지신보입일체법계 두루 들어가고 
隨眾生心普現其前중생의 마음을 따라 
수중생심 보현기전 그 앞에 다 나타나서 
觀其根行而利益,그의 근기와 행을 관찰하고 
관기근행 이위이익 이익되게 하기 위해  
放淨光明甚可愛樂;몹씨도 사랑스러운 
방정광명 심가애락 청정광명을 놓거늘,   
而我云何能知能說彼功德行、彼殊勝願、내가 어찌 알 수 있어서  
이아운하능지능설 피공덕행 피수승원 그 공덕행과 그 수승한 서원과 
彼莊嚴、彼智境界、彼三昧所行、그 장엄한 세계와 그 지혜의 경계와 
피장엄찰 피지경계 피삼매소행 그 삼매가 행하는 바와
彼神通變化、彼解脫遊戲、彼身相差別、그 신통변화와 그 해탈 유희와 
피신통변화 피해탈유희 피신상차별 그 몸의 차별함과 
彼音聲淨、彼智慧光明?그 음성의 청정함과 그 지혜의 광명을 
피음성청정 피지혜광명 어떻게 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一聚落,名:伊沙那;한 마을이 있어 
유일취락    이사나 이름을 이사나(伊沙那)라 하는데, 
有婆羅門,名曰:勝熱。거기에 승열(勝熱)이라는 
유바라문  명왈  승열 바라문이 있으니,
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고, 
修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦는지, 
수보살도여쭈어보거라."
時,善財童子歡喜踊躍,頂禮其足,이에 선재동자는 뛸듯이 기뻐서 
  선재동자 환희용약  정례기족 그의 발에 절하고 
遶無數,慇懃瞻仰,辭退南行。무수히 우로 돌며 은근히 우러러 보고
요무수잡  은근첨앙  사퇴남행하직하고 남쪽으로 갔느니라.
第九 伊沙那聚落 勝熱婆羅門 : 法王子住
爾時,善財童子그 때 선재동자는 
이시  선재동자 
菩薩無勝幢解脫所照故,보살의 무승당해탈에 비추어진 까닭에
위보살무승당해탈소조고 
住諸佛不思議神力,제불의 부사의한 신력에 머물고,
주제불부사의신력 
證菩薩不思議解脫神通智,보살 부사의한 해탈의 
증보살부사의해탈신통지 신통과 지혜를 증득하였으며,
得菩薩不思議三昧智光明,보살 부사의한 삼매의 
득보살부사의삼매지광명 지혜광명을 얻었으며,
得一切時熏修三昧智光明,어느 때에나 삼매를 닦아 익히는 
득일체시훈수삼매지광명 지혜광명을 얻었으며,
得了知一切境界皆依想所住三昧智光明,모든 경계가 생각에 의해 있는 줄 아는 
득요지일체경계개의상소주삼매지광명 삼매의 지혜광명을 얻었으며, 
得一切世間殊勝智光明;일체세간에서 가장 수승한 
득일체세간수승지광명 지혜광명을 얻었으며,
於一切處悉現其身,모든 곳에 그 몸을 다 나타내서  
어일체처 실현기신  
以究竟智說無二無分別平等法,구경의 지혜로 둘이 없고 
이구경지 설무이무분별평등법 분별이 없는 평등한 법을 설하고  
以明淨智普照境界;맑고 깨끗한 지혜로 
이명정지 보조경계 경계를 널리 비추었으며, 
凡所聞法皆能忍受,淨信解,들은 모든 법은 다 감당하여 
범소문법 개능인수  청정신해 청정히 믿고 해득하여  
於法自性決定明了;법의 자성을 결정히 알았으며,
어법자성 결정명료 
心恒不捨菩薩妙行,求一切智永無退轉,마음은 항상 보살의 묘행을 버리지 않고 
심항불사보살묘행  구일체지 영무퇴전 일체지를 구함에 물러서는 일이 없어서 
獲得十力智慧光明,勤求妙法常無厭足,십력과 지혜광명을 획득하고, 
획득십력지혜광명  근구묘법 상무염족 묘법을 싫은 마음 없이 힘써 구하며 
以正修行入佛境界,出生菩薩無量莊嚴,바른 수행으로 부처님 경계에 들어가  
이정수행 입불경계  출생보살무량장엄 보살의 무량한 장엄을 출생시켜서 
無邊大願悉已淨;가이없는 대원을  
무변대원 실이청정 이미 청정히 하였으며, 
以無窮盡智知無邊世界網,다함이 없는 지혜로 
이무궁진지 지무변세계망 가이없는 세계망을 알고  
以無怯弱心度無量眾生海;겁약함이 없는 마음으로 
이무겁약심 도무량중생해 한량없는 중생을 제도하였으며, 
了無邊菩薩諸行境界,모든 보살행의 
요무변보살 제행경계 가이없는 경계를 알고
見無邊世界種種差別,가이없는 세계의 
견무변세계 종종차별 갖가지 차별함을 보고  
見無邊世界種種莊嚴,가이없는 세계의 
견무변세계 종종장엄 갖가지 장엄을 보고  
入無邊世界微細境界,가이없는 세계의 
입무변세계 미세경계 미세한 경계를 보고 
知無邊世界種種名號,가이없는 세계의 
지무변세계 종종명호 갖가지 명호를 알고, 
知無邊世界種種言說,가이없는 세계의 
지무변세계 종종언설 갖가지 말을 알고 
知無邊眾生種種解,見無邊眾生種種行,가이없는 중생의 갖가지 이해를 알고
지무변중생 종종해  견무변중생 종종행 가이없는 중생의 갖가지 행을 알고 
見無邊眾生成熟行,見無邊眾生差別想;가이없는 중생의 성숙된 행을 보고 
견무변중생 성숙행  견무변중생차별상 가이없는 중생의 차별한 생각을 보면서 
念善知識。 선지식을 회상했느니라.
염선지식 
漸次遊行,至伊沙那聚落,점점 차례로 내려가 
점차유행  지이사나취락 이사나 마을에 이르러 보니
見彼勝熱修諸苦行求一切智。그 승열 바라문이 고행을 닦으며 
견피승열수제고행 구일체지 일체지를 구하고 있었는데, 
四面火聚猶如大山,사면에 있는 불덩이가   
사면화취 유여대산  마치 큰 산과 같았거니와  
中有刀山高峻無極,그 속에 칼산[刀山]이 있어 
중유도산 고준무극 높고 가파르기 그지없었건만 
登彼山上投身入火。 그 산 위에 올라가 몸을 던져서 
등피산상 투신입화 불 속으로 들어갔느니라. 
時,善財童子頂禮其足,그때 선재동자가 
  선재동자 정례기족 그의 발에 절하고, 
合掌而立,作如是言:합장한 채 일어서서 
합장이립  작여시언 이렇게 말했느니라. 
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?云何修菩薩道?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행  운하수보살도  보살도를 닦는지 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능유희 잘 가르쳐 주시리라 하였사오니, 
我說!」 원컨대 제게 말씀해 주소서."
원위아설  
婆羅門言:「善男子!바라문이 말했느니라. 
바라문언  선남자 "선남자여, 
汝今若能上此刀山,投身火聚,그대가 지금 이 칼산 위에서 
여금약능상차도산  투신화취 몸을 불덩이에 던질 수 있다면 
諸菩薩行悉得淨。」 모든 보살행이 다 청정해질 것이니라."
제보살행 실득청정
時,善財童子作如是念:그때 선재동자는 이렇게 생각했느니라.
  선재동자 작여시념 
「得人身難,離諸難難, '사람의 몸 얻기 어렵고, 
득인신난  이제난난 모든 고난 여의기 어려우며, 
得無難難,得淨法難,무난함을 얻기 어렵고, 
득무난난  득정법난 청정한 법 얻기 어렵고, 
佛難,具諸根難,부처님 만나기 어렵고, 
득치불난  구제근난 온전한 근기 갖추기 어렵고,
聞佛法難,遇善人難,부처님 법 듣기 어렵고, 
문불법난  우선인난 착한 사람 만나기 어렵고, 
善知識難,受如理正難,참된 선지식 만나기 어렵고,
봉진선지식난  수여리정교난 이치에 맞는 바른 가르침 받기 어렵고,
得正命難,隨法行難。바른 삶을 영위하기 어려우며, 
득정명난  수법행난 법을 좇아 행하기 어려운데, 
此將非魔、魔所使耶?이것이 마구니이거나   
차장비마 마소사야 마구니가 시킨 것이 아닐까? 
將非是魔險惡徒黨,마구니의 험악한 도당들이
장비시마험악도당  
詐現菩薩善知識相,보살이나 선지식의 모습으로 
사현보살선지식상 속이고 나타나서
而欲我作善根難、作壽命難,나에게 선근 심기 어렵게 하고, 
이욕위아작선근난 작수명난 수명을 누리기 어렵게 하며, 
障我修行一切智道,牽我令入諸惡道中,나의 일체지의 도 수행을 방해하고 
장아수행일체지도  견아영입제악도중 나를 끌어서 나쁜 길에 들어가게 하고, 
欲障我法門、障我佛法?」나의 법문을 가로막고 
욕장아법문 장아불법나의 불법을 장애하는 것이 아닐까?'
作是念時,十千梵天,在虛空中,作如是言:이렇게 생각할 때 일만의 범천들이 
작시념시  십천범천  재허공중  작여시언허공에서 말했느니라.  
「善男子!莫作是念!莫作是念!"선남자여, 그런 생각하지 말라. 
선남자  막작시념  막작시념 그런 생각하지 말라.
今此聖者得金剛焰三昧光明,發大精進,지금 이 성자는 금강염(金剛焰)의 
금차성자 득금강염삼매광명  발대정진  삼매광명을 얻고서 큰 정진을 일으켜 
度諸眾生,心無退轉;중생을 제도하는 데에   
도제중생  심무퇴전 마음에 물러섬이 없으며, 
欲竭一切貪愛海,欲截一切邪見網,모든 탐애의 바다를 말리고자 하고,
욕갈일체탐애해  욕절일체사견망 모든 삿된 소견의 그물을 찢고자 하고, 
欲燒一切煩惱薪,欲照一切惑稠林,모든 번뇌의 섶을 태우고자 하고, 
욕소일체번뇌신  욕조일체혹주림 모든 의혹으로 빽빽한 숲을 비추려 하고, 
欲斷一切老死怖,欲壞一切三世障,일체의 늙고 죽는 두려움을 끊으려 하고,
욕단일체노사포  욕괴일체삼세장 일체삼세의 장애를 부수고자 하며, 
欲放一切法光明。 일체의 법광명을 놓고자 하느니라.
욕방일체법광명
「善男子!我諸梵天多著邪見,선남자여, 우리 범천들은 
선남자  아제범천 다착사견 대개가 삿된 소견에 집착하여 
皆悉自謂是自在者、是能作者,모두 '내가 자재한 자요, 
개실자위 시자재자 시능작자 능히 짓는 자이며, 
於世間中我是最勝。세간에서 가장 수승하다'고 
어세간중 아시최승 자위하다가 
見婆羅門五熱炙身,이 바라문이 다섯 열기[五熱]에  
견바라문 오열적신  몸을 굽는 것을 보고서 
於自宮殿心不樂著,자기 궁전에 
어자궁전 심불락착 마음으로 즐겨 애착하지 못하고, 
於諸禪定不得滋味,皆共來詣婆羅門所。모든 선정에도 재미를 얻지 못하여 
어제선정 부득자미 개공래예바라문소 다 함께 바라문의 처소로 왔더니라.  
時,婆羅門以神通力示大苦行我說法,그때 바라문이 신통력으로 
  바라문 이신통력 시대고행 위아설법 큰 고행을 보이고 우리에게 법을 설하여 
能令我等,滅一切見,우리로 하여금 
능령아등  멸일체견 모든 소견을 없애게 하고, 
除一切慢,住於大慈,行於大悲,모든 교만을 제거하며, 
제일체만  주어대자  행어대비  대자에 머물러 대비를 행하고, 
起廣大心,發菩提意,광대한 마음을 일으켜 
기광대심  발보리의  보리의 뜻을 세우며, 
常見諸佛,恒聞妙法,항상 부처님을 만나  
상견제불  항문묘법  묘법을 들어서  
於一切處心無所礙。」 어느 곳에서나 마음에 
어일체처 심무소애걸림이 없게 하였느니라." 
復有十千諸魔,在虛空中,또 일만의 마구니들이 
부유십천제마  재허공중 허공에서 
以天摩尼寶散婆羅門上,告善財言:하늘의 마니보를 바라문의 위에 뿌리며  
이천마니보 산바라문상  고선재언 선재동자에게 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 이 바라문이 
선남자  차바라문 오열적신시 오열(五熱)에 몸을 구울 때 
其火光明映奪於我所有宮殿諸莊嚴具그 불의 광명이 내 궁전의 
기화광명 영탈어아소유궁전 제장엄구 모든 장엄구들을 가려버려니   
皆如聚墨,令我於中不生樂著,모두가 먹과 같아서   
개여취묵  여아어중불생락착 내가 그곳에 애착할 수 없기에    
我與眷屬來詣其所。나는 권속들과 함께 
아여권속 래예기소  그의 처소에 왔더니,  
此婆羅門我說法,이 바라문이 내게 법을 설하여 
차바라문 위아설법 
令我及餘無量天子、諸天女等,나와 한량없는 다른 천자와 
영아급여무량천자 제천녀등 모든 천녀들로 하여금 
皆於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。」 아뇩다라삼먁삼보리에서 
개어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전 물러서지 않게 하였느니라." 
復有十千自在天王,於虛空中,또 일만의 자재천왕들이 
부유십천자재천왕  어허공중 허공중에서 
各散天華,作如是言:각자 하늘의 꽃을 뿌리며 말했느니라.
각산천화  작여시언 
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 이 바라문이 
선남자  차바라문 오열적신시 오열에 몸을 구울 때,
其火光明映奪我等所有宮殿諸莊嚴具그 불의 광명이 내 궁전의 
기화광명 영탈아등소유궁전제장엄구 모든 장엄구들을 가려버려니   
皆如聚墨,令我於中不生愛著,모두가 먹과 같아서   
개여취묵  영아어중불생애착  내가 그곳에 애착할 수 없기에    
即與眷屬來詣其所。곧 권속들과 함께 
즉여권속 래예기소 그의 처소에 왔더니,  
此婆羅門我說法,令我於心而得自在,이 바라문이 내게 법을 설하여 
차바라문 위아설법  영아어심 이득자재 내 마음을 자재하게 하고,
於煩惱中而得自在,於受生中而得自在,번뇌 가운데서도 자재함을 얻고, 
어번뇌중 이득자재  어수생중 이득자재 태어남에도 자재해지고, 
於諸業障而得自在,於諸三昧而得自在,모든 장애에도 자재해지고, 
어제업장 이득자재  어제삼매 이득자재 모든 삼매에도 자재해지고, 
於莊嚴具而得自在,於壽命中而得自在,장엄구에도 자재해지고, 
어장엄구 이득자재  어수명중 이득자재 수명에도 자재해지며, 
乃至能於一切佛法而得自在。」 나아가 일체의 불법에까지도 
내지능어일체불법 이득자재자재해졌느니라."
復有十千化樂天王,於虛空中,또 일만의 화락천왕들이 
부유십천화락천왕  어허공중 허공중에서 
作天音樂,恭敬供養,作如是言:하늘 음악을 짓고 공경히 공양하며 
작천음악  공경공양  작여시언 이렇게 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 이 바라문이 
선남자  차바라문 오열적신시 오열에 몸을 구울 때,
其火光明照我宮殿諸莊嚴具及諸采女,그 불의 광명이 내 궁전의 
기화광명 조아궁전 제장엄구 급제채녀 모든 장엄구와 채녀들을 가려서    
能令我等不受欲樂、不求欲樂、우리에게 욕락을 누리지도 
능령아등 불수욕락 불구욕락 찾지도 못하게 하니, 
身心柔軟,即與眾俱來詣其所。심신이 나른해지기에 
신심유언  즉여중구 래예기소 대중들과 함께 그의 처소로 왔더니,
時,婆羅門我說法,그때 이 바라문이 내게 법을 설하여 
  바라문 위아설법 
能令我等心得淨、心得明潔、나로 하여금 마음이 청정해지게 하고, 
능령아등 심득청정 심득명결 마음이 맑고 순결하게 하고,
心得純善、心得柔軟、心生歡喜,마음이 순선(純善)해지고, 
심득순선 심득유연 신생환희 유연해지고, 기쁘게 하고  
乃至令得淨十力淨之身,生無量身,나아가 청정한 십력과 청정한 몸을 
내지영득 청정십력 청정지신  생무량신 얻어서 한량없는 몸을 나게 하며,
乃至令得佛身、佛語、佛聲、佛心,또 나아가 부처님 몸과 부처님 말, 
내지영득불신불어 불성불심 부처님 소리, 부처님 마음을 얻고  
具足成就一切智智。」일체지지를 구족히 성취하게 하였느니라."
구족성취 일체지지 
復有十千兜率天王、天子、天女、또 일만의 도솔천왕과 
부유십천 도솔천왕 천자천녀 천자 천녀와 
無量眷屬,於虛空中,한량없는 권속들이 허공중에서 
무량권속  어허공중 
雨眾妙香,恭敬頂禮,作如是言:여러 묘향(妙香)을 비내리고, 
우중묘향  공경정례  작여시언 공경히 절하며 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 이 바라문이 
선남자  차바라문 오열적신시 오열에 몸을 구울 때,
令我等諸天及其眷屬,우리 제천(諸天)과 
영아등제천 급기권속 권속들로 하여금 
於自宮殿無有樂著,共詣其所。자기 궁전에 애착하지 못하게 하므로 
어자궁전 무유락착  공예기소 다같이 그의 처소로 와서  
聞其說法,能令我等不貪境界,그의 설법을 들었는데,  
문기설법  능령아등 불탐경계  우리에게 경계를 탐하지 말고, 
少欲知足,心生歡喜,心得充滿,적은 것으로 만족한 줄 알며,
소욕지족  심생환희  심득충만 마음이 기쁘고, 마음 충만히 하고,  
生諸善根,發菩提心,모든 선근이 생기고, 
생제선근  발보리심 보리심이 일어나며, 
乃至圓滿一切佛法。」나아가 모든 불법을 
내지원만 일체불법원만히 하게 하였느니라."
復有十千三十三天其眷屬、天子、天女,또 일만의 삼십삼천(三十三天)들이  
부유십천 삼십삼천 병기권속 천자천녀 그 권속들과 천자 천녀들에 
前後圍遶,於虛空中,앞뒤로 에워싸인 채 허공중에서 
전후위요  어허공중 
雨天曼陀羅華,恭敬供養,作如是言:하늘의 만다라화를 비내리며 
우천만다라화  공경공양  작여시언  공경히 공양하고 이렇게 말했느니라. 
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
令我等諸天於天音樂不生樂著,우리 제천들로 하여금 하늘의 음악을 
영아등제천 어천음악 불생락착  좋아하지 못하게 하므로 
共詣其所。다같이 그의 처소로 갔더니, 
공예기소 
時,婆羅門我等說一切諸法無常敗壞,이 바라문이 우리에게 일체의 모든 법이 
  바라문 위아등설일체제법무상패괴 무상하여 반드시 무너지는 것이라 말하며, 
令我捨離一切欲樂,令我斷除憍慢放逸,우리로 하여금 일체의 욕락을 버리고 
영아사리일체욕락  영아단제교만방일 교만과 방일을 끊어 없애서 
令我愛樂無上菩提。무상보리를 사랑하게 하였으며, 
영아애락무상보리 
又,善男子!我當見此婆羅門時,또 선남자여, 
  선남자  아당견차바라문시 우리가 이 바라문을 보고 있을 때 
須彌山頂六種震動,我等恐怖,수미산 꼭대기가 육종진동하였기에 
수미산정 육종진동  아등공포 우리는 무서워서 
皆發菩提心堅固不動。」 보리심을 일으키고 견고히 하여 
개발보리심 견고부동흔들림 없게 하였느니라."
復有十千龍王,所謂:또 일만의 용왕이 있었으니,
부유십천용왕  소위 소위 
伊那跋羅龍王、難陀優波難陀龍王等,이나발라(伊那跋羅)용왕, 
이나발라용왕 난타우바난타용왕등 난타우바난타(難陀優波難陀)용왕 등이 
於虛空中,雨黑栴檀;허공중에서 
어허공중  우흑전단 검은 전단을 비내렸으며,
無量龍女奏天音樂,雨天妙華及天香水,무량한 용녀들이 하늘의 음악을 연주하며 
무량용녀 주천음악  우천묘화 급천향수 하늘의 미묘한 꽃과 향수를 비내려서 
恭敬供養,作如是言:공경히 공양하며 이렇게 말했느니라.
공경공양  작여시언 
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
其火光明普照一切諸龍宮殿,그 불의 광명이 
기화광명 보조일체제룡궁전 모든 용의 궁전을 두루 비춰서 
令諸龍眾離熱沙怖、金翅鳥怖,모든 용의 무리를 뜨거운 모래와 
영제룡중 이열사포 금시조포 금시조(金翅鳥)의 공포에서 벗어나고   
滅除瞋恚,身得涼,성내는 일을 없애서 
멸제진에  신득청량 몸이 청량해지며, 
心無垢濁,聞法信解,마음은 더럽고 탁함이 없으며, 
심무구탁  문법신해 법을 들으면 신해(信解)하고,
厭惡龍趣,以至誠心悔除業障,용의 처지를 싫어하며 
염오룡취  이지성심 회제업장 지성스런 마음으로 업장을 뉘우쳐 없애고
乃至發阿耨多羅三藐三菩提意住一切智。」 나아가 아뇩다라삼먁삼보리의 뜻을 내서
내지발아뇩다라삼먁삼보리의 주일체지 일체지에 머물게 하였느니라." 
復有十千夜叉王,於虛空中,以種種供具,또 일만의 야차왕들이 
부유십천 야차왕  어허공중  이종종공구 허공에서 여러가지 공양구로 
恭敬供養此婆羅門及以善財,作如是言:이 바라문과 선재동자에게 
공경공양 차바라문 급이선재  작여시언 공경히 공양하면서 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
我及眷屬悉於眾生發慈愍心,나와 권속들이  
아급권속 실어중생 발자민심 중생을 가엾게 여겼고,
一切羅、鳩槃等亦生慈心;모든 나찰과 구반다들도 
일체나찰 구반다등 역생자심 역시 자애로운 마음을 냈는데,
以慈心故,於諸眾生無所惱害而來見我。자애심 때문에 중생들에게 어떠한 피해도 
이자심고  어제중생 무소뇌해 이래견아 주는 일 없이 나를 보러 왔느니라.
我及彼等,於自宮殿不生樂著,나와 저들이 
아급피등  어자궁전 불생락착 제 궁전에 애착하지 않고 
即與共俱,來詣其所。다같이 함께 그의 처소로 갔더니, 
즉여공구  내예기소 
時,婆羅門即我等如應說法,그때 바라문이 
  바라문 즉위아등 여응설법 우리에게 마땅하게 법을 설하여 
一切皆得身心安樂,모두 심신이 안락해지게 하고, 
일체개득신심안락 
又令無量夜叉、羅、鳩槃또 한량없는 야차와 나찰, 
우령무량야차나찰 구반다등 구반다들로 하여금  
發於無上菩提之心。」무상보리의 마음을 내게 하였느니라."
발어무상보리지심
復有十千乾闥婆王,於虛空中,作如是言:또 일만의 건달바왕이 
부유십천 건달바왕  어허공중  작여시언 허공에서 이렇게 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
其火光明照我宮殿,그 불빛이 내 궁전을 비춰
기화광명 조아궁전 
悉令我等受不思議無量快樂,우리를 상상할 수 없는 
실령아등 수부사의무량쾌락 무량한 쾌락을 느끼게 하였기에
是故我等來詣其所。그래서 우리가 
시고아등 래예기소 그의 처소로 갔더니,
此婆羅門我說法,이 바라문이 우리에게 법을 설하여 
차바라문 위아설법 
能令我等於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。」우리를 아뇩다라삼먁삼보리에서 
능령아등 어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전물러서지 않게 하였느니라."
復有十千阿脩羅王,從大海出,또 일만의 아수라 왕들이 
부유십천 아수라왕  종대해출 바다에서 나와
住在虛空,舒右膝輪,合掌前禮,作如是言:허공에 머물러서 오른쪽 무릎을 세우고  
주재허공  서우슬륜  합장전례  작여시언 합장하여 절하고 이렇게 말했느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
我阿脩羅所有宮殿、大海、大地,悉皆震動,우리 아수라들의 궁전과 바다와 
아아수라소유궁전 대해대지  실개진동  대지가 온통 진동하여
令我等捨憍慢放逸,是故我等來詣其所。우리에게 교만과 방일을 버리게 하니 
영아등 사교만방일  시고아등 래예기소 그래서 우리는 그의 처소로 갔는데, 
從其聞法,捨離諂誑,安住忍地,그에게서 법을 듣고 아첨과 기만을 버리고 
종기문법  사리첨광  안주인지  참아내는 자리에 안주하여 
堅固不動,圓滿十力。」 견고하고 흔들림 없게 하고 
견고부동  원만십력십력을 원만히 하였느니라."
復有十千迦樓羅王,勇力持王而上首,또 일만의 가루라왕들이  
부유십천 가루라왕  용력지왕 이위상수 용력지왕(勇力持王)을 상수로 하여 
化作外道童子之形,於虛空中 唱如是言:외도 동자의 모습을 화작(化作)하고서 
화작외도동자지형  어허공중 창여시언 허공 중에서 이렇게 외쳤느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
其火光明照我宮殿,一切震動皆悉恐怖,그 불빛이 우리 궁전을 비추자 
기화광명 조아궁전  일체진동 개실공포 모든 것이 진동하여 온통 공포스러웠기에 
是故我等來詣其所。그래서 우리가 그의 처소로 갔는데,
시고아등 래예기소 
時,婆羅門即我等如應說法,그때 이 바라문이 우리에게 
  바라문 즉위아등 여응설법 마땅하게 법을 설하여 
令修習大慈,稱讚大悲,대자(大慈)를 닦아 익히고, 
영수습대자  칭찬대비  대비(大悲)를 칭찬하여  
度生死海,於欲泥中拔濟眾生,생사고해를 건너서 
도생사해  어욕니중 발제중생  중생을 애욕의 진흙구덩이에서 건져내고, 
歎菩提心,起方便智,보리심을 찬탄하며  
탄보리심  기방편지  방편과 지혜를 일으켜서 
隨其所宜調伏眾生。」 마땅한 바에 좇아서  
수기소의 조복중생중생을 조복시키게 하였느니라."
復有十千緊那羅王,於虛空中,唱如是言: 또 일만의 긴나라 왕들이 
부유십천 긴나라왕  어허공중 창여시언허공 중에서 이렇게 외쳤느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
我等所住宮殿諸多羅樹、諸寶鈴網、우리가 사는 궁전의 
아등소주궁전 제다라수 제보령망 모든 다라(多羅)나무와 보배방울 그물, 
諸寶繒帶、諸音樂樹、諸妙寶樹及諸樂器,보배 비단띠, 음악나무, 
제보증대 제음악수 제묘보수 급제악기 묘보(妙寶)나무와 모든 악기들에서  
自然而出佛聲、法聲及不退轉菩薩僧聲、저절로 부처님의 소리, 법의 소리와 
자연이출 불성법성 급불퇴전보살승성 불퇴전 보살승의 소리와
願求無上菩提之聲,云:무상보리를 원구(願求)하는 소리들이 
원구무상보리지성 운 나와서 말하되, 
『某方、某國,有某菩薩,發菩提心; '모(某) 방향, 모 나라의  
모방 모국  유모보살  발보리심 모 보살은 보리심을 내었고,
某方、某國,有某菩薩,修行苦行,모 방향, 모 나라의 
모방 모국  유모보살  수행고행 모 보살은 고행(苦行)을 수행하여  
難捨能捨,乃至淨一切智行;버리기 어려운 것을 버리고,   
난사능사  내지청정일체지행 나아가 일체지와 행을 청정히 하였다.  
某方、某國,有某菩薩,往詣道場;모 방향, 모 나라의 
모방 모국  유모보살  왕예도량 모 보살은 도량에 나아가고,   
乃至某方、某國,有某如來,作佛事已,나아가 모 방향, 모 나라의 
내지모방 모국  유모여래  작불사이  모 여래는 불사를 마치시고  
而般涅槃。』 열반에 들기에 이르셨다.'고 하는데, 
이반열반
「善男子!假使有人,선남자여, 
선남자  가사유인 가사 어떤 사람이
以閻浮提一切草木末微塵,염부제의 모든 초목을 갈아서 
이염부제 일체초목 말위미진 작은 티끌을 만들면 
此微塵數可知邊際,我宮殿中寶多羅樹그 티끌의 수효는 알 수 있으려니와,   
차미진수 가지변제  아궁전중 보다라수 우리 궁전의 보배 다라나무에서  
乃至樂器所說菩薩名、如來名、악기에 이르기까지가 말하는 
내지악기소설보살명 여래명 보살의 이름, 여래의 이름,  
所發大願、所修行等,無有能得知其邊際。세우신 서원, 닦으신 행(行)들은 
소발대원 소수행등  무유능득지기변제아무도 그 끝을 알 수 없느니라.
「善男子!我等以聞佛聲、法聲、선남자여, 
선남자  아등이문 불성법성 우리는 부처님 소리, 법의 소리, 
菩薩僧聲,生大歡喜,來詣其所。보살승의 소리를 듣고 크게 기뻐서 
보살승성  생대환희  내예기소 이 바라문의 처소로 왔더니, 
時,婆羅門即我等如應說法,그때 이 바라문이 우리에게 
  바라문 즉위아등 여응설법 마땅하게 법을 설하여 
令我及餘無量眾生우리와 다른 한량없는 
영아급여무량중생 중생들로 하여금 
於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。」 아뇩다라삼먁삼보리에서 
어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전 물러서지 않게 하였느니라."
復有無量欲界諸天,於虛空中,또 한량없는 욕계의 제천(諸天)들이 
부유무량 욕계제천  어허공중 허공 중에서 
以妙供具,恭敬供養,唱如是言:미묘한 공양구로 공경히 공양하고 
이묘공구  공경공양  창여시언 이렇게 외쳤느니라.
「善男子!此婆羅門五熱炙身時,"선남자여, 
선남자  차바라문 오열적신시 이 바라문이 오열에 몸을 구울 때,
其火光明照阿鼻等一切地獄,그 불빛이 아비(阿鼻) 등의 
기화광명 조아비등 일체지옥 모든 지옥을 비춰서 
諸所受苦悉令休息。받고 있는 모든 고통들을 
제소수고 실령휴식 다 그치게 하였는데, 
我等見此火光明故,心生淨信;우리가 그 불빛을 본 연고로 
아등견차화광명고  심생정신 마음에 청정한 믿음이 생겼고, 
以信心故,從彼命終,生於天中;그 믿는 마음 때문에 
이신심고  종피명종  생어천중 거기서 죽어서 천상에 태어났으니, 
知恩故,而來其所,그 은혜를 알기에 
위지은고  이래기소 그의 처소로 와서 
恭敬瞻仰,無有厭足。공경히 우러러 보기를  
공경첨앙  무유염족 흡족함이 없이 하였더니,  
時,婆羅門我說法,그때 이 바라문이 
  바라문 위아설법 우리에게 법을 설하여 
令無量眾生發菩提心。」 한량없는 중생들로 하여금 
영무량중생 발보리심 보리심을 내게 하였느니라."
爾時,善財童子聞如是法,心大歡喜,이때 선재동자가 
이시  선재동자 문여시법  심대환희 이와 같은 법을 듣고 크게 기뻐서 
於婆羅門所,發起實善知識心,바라문의 처소에서 
어바라문소  발기진실 선지식심 진실한 선지식이라는 마음을 일으켜  
頭頂禮敬,唱如是言:머리숙여 절하고 이렇게 외쳤느니라. 
두정례경  창여시언 
「我於大聖善知識所生不善心,"제가 큰 성자이신 선지식께 
아어대성 선지식소 생불선심 좋지 못한 마음을 가졌었으니, 
唯願聖者容我悔過!」 바라옵건대 성자께서는 
유원성자 용아회과저의 잘못에 대한 뉘우침을 받아주소서."
時,婆羅門即善財而說頌言:그러자 바라문이 
  바라문 즉위선재 이설송언선재에게 게송으로 말했느니라.
「若有諸菩薩, 順善知識만일 보살들이 
약유제보살  순선지식교 선지식의 가르침을 따른다면 
一切無疑懼,安住心不動。모든 것에 의심과 두려움이 없고 
일체무의구  안주심부동 편안히 머물러 흔들리지 않으리라.
當知如是人,必獲廣大利,마땅히 알라. 이런 사람은 
당지여시인  필획광대리반드시 큰 이익을 얻고 
坐菩提樹下,成於無上覺。」보리수 아래 앉아서 
좌보리수하  성어무상각무상각을 이루리라.
爾時,善財童子即登刀山,自投火聚;그때 선재동자가 칼산[刀山]으로 올라가 
이시  선재동자 즉등도산  자투화취 불덩이 속에 자기 몸을 던졌는데, 
未至中間,即得菩薩善住三昧;중간에 이르기 전에 
미지중간  즉득보살선주삼매 보살의 선주(善住)삼매를 얻었고, 
纔觸火焰,又得菩薩寂靜樂神通三昧。불꽃에 닿자마자 또 보살의 
재촉화염  우득보살적정락신통삼매 적정락신통(寂靜樂神通)삼매를 얻었느니라. 
善財白言:「甚奇!聖者!선재가 말했느니라. 
선재백언  심기  성자 "참으로 신기합니다. 성자시여,
如是刀山及大火聚,我身觸時安隱快樂。」 이러한 칼산과 큰 불덩이가 
여시도산 급대화취  아신촉시 안은쾌락저의 몸에 닿았을 때 안은하고 쾌락하였나이다."
時,婆羅門告善財言: 「善男子!바라문이 선재에게 말했느니라.
  바라문 고선재언  선남자 "선남자여, 
我唯得此菩薩無盡輪解脫。나는 오로지 보살의 
아유득차 보살무진륜해탈 무진륜(無盡輪)해탈만을 얻었거니와, 
如諸菩薩摩訶薩大功德焰,모든 보살마하살들의 대공덕 불꽃은 
여제보살마하살 대공덕염 
能燒一切眾生見惑令無有餘,능히 일체중생의 견혹(見惑)을 태워서 
능소일체 중생견흑 영무유여 남음이 없게 하며, 
必不退轉無窮盡心、無懈怠心、無怯弱心,결코 퇴전치 않는 끝없는 마음과  
필불퇴전 무궁진심 무해태심 무겁약심 게으르지 않는 마음, 겁약함이 없는 마음, 
發如金剛藏那羅延心,금강장 같은 나라연을 내는 마음, 
발여금강장나라연심 
疾修諸行無遲緩心,속히 제행(諸行)을 닦는 데에  
질수제행 무지완심 지체함이 없으려는 마음과   
願如風輪普持一切精進大誓皆無退轉;모든 정진을 풍륜(風輪)처럼 두루 지탱하기 원하는 
원여풍륜 보지일체정진대서 개무퇴전 큰 서원에서 물러섬이 없나니,
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하 능지능설 피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,有城名:師子奮迅;선남자여, 이곳의 남쪽에 한 성이 있어 
선남자  어차남방  유성명  사자분신 이름을 사자분신(師子奮迅)이라 하는데, 
中有童女,名曰:慈行。거기에 자행(慈行)이라는 
중유동녀  명왈  자행 동녀(童女)가 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살은 어떻게 보살행을 배우며, 
修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦습니까?' 하고 
수보살도물어보아라. 
時,善財童子頂禮其足,그러자 선재동자는 그의 발에 절하고, 
  선재동자 정례기족 
遶無數,辭退而去。무수히 우로 돌고서 
요무수잡  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
 
大方廣佛華嚴經卷第六十四
 

'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 66권  (0) 2016.10.17
대방광불화엄경 제 65권  (0) 2016.10.08
대방광불화엄경 제 63권  (0) 2016.09.13
2016년 8월 6일 오전 07:41  (0) 2016.08.06
대방광불화엄경 제 62권  (0) 2016.08.06