大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 65권

碧雲 2016. 10. 8. 12:17
大方廣佛華嚴經 卷第六十五대방광불화엄경 제 65권
  于國三藏實叉難陀奉 制譯      우전국 삼장 실차란타 역
入法界品 第三十九之六입법계품 제 39-6
第十 師子奮迅城 慈行童女 : 灌頂住
爾時,善財童子於善知識所,起最極尊重心,그때 선재동자는 선지식에게 
이시  선재동자 어선지식소  기최극존중심 지극한 존중심을 일으키고,
生廣大淨解,常念大乘,광대하고 청정한 이해로 
생광대청정해  상념대승 항상 대승을 생각하면서   
專求佛智,願見諸佛,오로지 부처님 지혜를 찾아 
전구불지  원견제불 부처님 뵙기를 원하며  
觀法境界,無障礙智常現在前,법의 경계를 관찰하였기에  
관법경계  무장애지 상현재전 장애없는 지혜가 항상 앞에 나타나서
決定了知諸法實際、常住際、모든 법의 실다운 경계와 
결정요지제법실제 상주제 항상 머물러 있는 경계, 
一切三世諸那際、如虛空際、일체 삼세 모든 찰나의 경계, 
일체삼세 제찰나제 여허공제 허공과 같은 경계, 
無二際、一切法無分別際、둘이 없는 경계, 
무이제 일체법무분별제 모든 법에 분별이 없는 경계, 
一切義無障礙際、一切劫無失壞際、모든 이치에 장애가 없는 경계,  
일체의무장애제 일체겁무실괴제 모든 겁에 무너져 사라지지 않는 경계,  
一切如來無際之際;일체 여래의 경계가 없는 경계를 
일체여래 무제지제 결정히 요지하였으며,
於一切佛心無分別,破眾想網,모든 부처님을 마음으로 분별함이 없이 
어일체불 심무분별  파중상망 모든 생각의 그물을 찟어버리고  
離諸執著,不取諸佛眾會道場,모든 집착을 여의어서 
이제집착  불취제불 중회도량 부처님의 중회도량을 취하지 않고 
亦不取佛淨國土;부처님의 청정국토도 취하지 않았으며,
역불취불청정국토 
知諸眾生皆無有我,知一切聲悉皆如響,모든 중생은 다 '나'가 없음을 알고 
지제중생 개무유아  지일체성 실개여향 모든 소리는 다 메아리 같음을 알고 
知一切色悉皆如影。 모든 빛은 다 그림자 같은 줄을 알았느니라. 
지일체색 실개여영
漸次南行,至師子奮迅城,점차 남행하여 
점차남행  지사자분신성 사자분신 성에 이르러서 
周遍推求慈行童女。주변에서 자행동녀를 찾다가 
주변추구 자행동녀 
聞此童女是師子幢王女,이 동녀는 사자당왕(獅子幢王)의 딸이요,  
문차동녀 시사자당왕녀 
五百童女以侍從,住毘盧遮那藏殿,5백 동녀를 시종으로 거느리고 
오백동녀 이위시종  주비로자나장전 비로자나장(毘盧遮那藏) 궁전에 살며, 
於龍勝栴檀足金線網용승전단(龍勝栴檀)의 발에  
어룡승전단족금선망 금실그물을 두르고 
天衣座上而說妙法。하늘옷 깔린 자리에 앉아 
천의좌상 이설묘법 묘법을 설하고 있다는 말을 듣고서 
善財聞已,詣王宮門,求見彼女。선재동자는 왕궁의 문으로 가서 
선재문이  예왕궁문  구견피녀 자행동녀를 찾아보았느니라.
見無量眾來入宮中,한량없는 사람들이 
견무량중 래입궁중 궁중으로 들어가는 것을 보고 
善財問言:「諸人今者何所往詣?」선재가 '여러분들은 지금 
선재문언  제인금자 하소왕예 어디로 가십니까?' 하고 묻자, 
咸報之言:「我等欲詣慈行童女聽受妙法。」다같이 답하기를, '우리는 자행동녀에게 가서 
함보지언  아등욕예 자행동녀 청수묘법 묘법을 들으려 한다'고 하였느니라. 
善財童子即作是念:「此王宮門無限礙,선재동자는 
선재동자 즉작시념  차왕궁문 기무한애  '이 왕궁의 문은 제한이 없으니 
我亦應入。」 善財入已,見毘盧遮那藏殿,나도 들어가리라' 생각하고,  
아역응입  선재입이  견비로자나장전 선재가 들어가서 비로자나장 궁전을 보니, 
玻璃地,琉璃柱,파리로 된 땅에  
파리위지  유리위주 유리 기둥을 세우고   
金剛壁,閻浮檀金以垣牆,금강으로 벽을 만들어  
금강위벽  염부단금 이위원장 염부단금의 담을 쌓고서 
百千光明而窗牖,阿僧祇摩尼寶而莊校之,백천의 빛이 나는 창호에 
백천광명 이위창유  아승지마니보 이장교지 아승지 마니보배를 단장하였으며,  
寶藏摩尼鏡周莊嚴,보배가 숨겨진 마니거울을  
보장마니경 주잡장엄 빙둘러 장엄하고   
以世間最上摩尼寶而莊飾,세간 최상의 마니보로 장식하여 
이세간최상마니보 이위장식 
無數寶網羅覆其上,무수한 보배그물을 
무수보망 라부기상 그 위에 덮었는데, 
百千金鈴出妙音聲,백천의 금방울들이 
백천금령 출묘음성 미묘한 소리를 내고 있었으니 
有如是等不可思議眾寶嚴飾。이와 같은 부사의토록 많은 보배로 
유여시등 불가사의 중보엄식 장엄히 꾸며져 있었느니라. 
其慈行童女,皮膚金色,그 자행동녀는 금빛 피부에  
기자행동녀  피부금색 
眼紺紫色,髮紺色,자주빛 눈, 감청색 머리카락을 하고 
안감자색  발감청색 
以梵音聲而演說法。 범천의 음성으로 
이범음성 이연설법법을 연설하고 있었느니라.
善財見已,頂禮其足,遶無數선재는 그것을 보자 그의 발에 절하고 
선재견이  정례기족  요무수잡 무수히 우로 돌고서 
合掌前住,作如是言:합장하고 그 앞에 서서 말했느니라.
합장전주  작여시언 
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나,
而未知菩薩云何學菩薩行?云何修菩薩道?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살 운하학보살행 운하수보살도 어떻게 보살도를 닦는지 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능유회 잘 가르쳐주시리라 하였사오니 
我說!」 바라옵건대 말씀해 주소서."
원위아설
時,慈行童女告善財言:그러자 자행동녀가 선재에게 말했느니라.
  자행동녀 고선재언 
「善男子!汝應觀我宮殿莊嚴。」 "선남자여, 
선남자  여응관아궁전장엄 그대는 내 궁전의 장엄을 보라." 
善財頂禮,周遍觀察,선재가 엎드려 절하고 
선재정례  주변관찰 주변을 살펴보니 
見一一壁中、一一柱中、一一鏡中、낱낱의 벽, 낱낱 기둥, 
견일일벽중 일일주중 일일경중 낱낱 거울과 
一一相中、一一形中、一一摩尼寶中、낱낱 모양, 낱낱 형상, 
일일상중 일일형중 일일마니보중 낱낱의 마니보배와 
一一莊嚴具中、一一金鈴中、一一寶樹中、낱낱의 장엄구, 낱낱 금방울, 
일일장엄구중 일일금령중 일일보수중 낱낱 보배나무와 
一一寶形像中、一一寶瓔珞中,낱낱 보배형상, 
일일보형상중 일일보영락중 낱낱 보배영락마다에 
悉見法界一切如來,從初發心,修菩薩行,법계의 모든 여래가 
실견법계 일체여래  종초발심  수보살행 초발심하시어 보살행 닦으시고 
成滿大願,具足功德,成等正覺,대원을 만족히 하시고 
성만대원  구족공덕  성등정각 공덕을 구족하시고 정등각을 이루시어 
轉妙法輪,乃至示現入於涅槃;묘법륜을 굴리시고 마침내 
전묘법륜  내지시현입어열반 열반에 드심을 보이시기까지가 보여 
如是影像靡不皆現,如淨水中그러한 영상들이 빠짐없이 다 나타나니, 
여시영상 미불개현  여정수중마치 깨끗한 물 속에서 
普見虛空日月星宿所有眾像,허공의 일월성신이 지니고 있는  
보견허공 일월성숙 소유중상 여러가지 모습을 보는 것 같았는데,
如此皆是慈行童女過去世中善根之力。 이러한 모든 것들이 자행동녀가  
여차개시자행동녀 과거세중 선근지력과거세에 쌓은 선근의 힘이었는지라  
爾時,善財童子憶念所見諸佛之相,이때 선재동자는 
이시  선재동자 억념소견제불지상 그렇게 본 부처님들의 모습을 회상하며
合掌瞻仰慈行童女。 합장하고 자행동녀를 우러러 보았느니라. 
합장첨앙 자행동녀 
爾時,童女告善財言:그때 자행동녀가 
이시  동녀고선재언 선재에게 말했느니라. 
「善男子!此是般若波羅蜜普莊嚴門,"선남자여, 이것이 바로 반야바라밀로 
선남자  차시반야바라밀 보장엄문 두루 장엄하는[普莊嚴] 문이라 
我於三十六恒河沙佛所求得此法。내가 삼십육 항하사의 부처님 처소에서 
아어삼십육항하사불소 구득차법 이 법을 얻었거니와  
彼諸如來各以異門,저 모든 여래들이 각각 다른 문으로  
피제여래 각이이문 내가 그 반야바라밀 보장엄문에 
令我入此般若波羅蜜普莊嚴門;들어갈 수 있게 하시고, 
영아입차반야바라밀 보장엄문 한 번 부처님이 말씀하신 것은 
一佛所演,餘不重說。」다시 중복하지 않으셨느니라." 
일불소연  여부중설
善財白言:「聖者!선재가 여쭈었느니라. 
선재백언  성자 "성자시여, 
此般若波羅蜜普莊嚴門境界云何?」 이 반야바라밀 보장엄문의 
차반야바라밀 보장엄문 경계운하 경계는 어떠합니까?"
童女答言: 「善男子!동녀가 답했느니라. 
동녀답언  선남자 "선남자여, 
我入此般若波羅蜜普莊嚴門,내가 이 반야바라밀의 
아입차반야바라밀 보장엄문 보장엄문에 들어가고   
隨順趣向,思惟觀察,수순해 나아가서 
수순취향  사유관찰 사유하고 관찰하여 
憶持分別時得普門陀羅尼,기억해 간직하고 분별할 때는 
억지분별시 득보문다라니 보문(普門)다라니를 얻어서     
百萬阿僧祇陀羅尼門皆悉現前。백만 아승지의 다라니문들이 
백만아승지 다라니문 개실현전 앞에 다 보이나니, 
所謂:佛陀羅尼門、佛陀羅尼門、소위 부처님 세계 다라니문, 
소위  불찰다라니문 불다라니문 부처님 다리니문, 
法陀羅尼門、眾生陀羅尼門、過去陀羅尼門、법(法) 다라니문, 중생 다라니문, 
법다라니문 중생다라니문 과거다라니문 과거 다라니문, 
未來陀羅尼門、現在陀羅尼門、미래 다라니문, 현재 다라니문, 
미래다라니문 현재다라니문 
常住際陀羅尼門、福德陀羅尼門、항상 머무는 경계의 다라니문, 
상주제다라니문 복덕다라니문 복덕 다라니문, 
福德助道具陀羅尼門、智慧陀羅尼門、복덕 조도구(助道具) 다라니문, 
복덕조도구다라니문 지혜다라니문 지혜 다라니문, 
智慧助道具陀羅尼門、諸願陀羅尼門、지혜 조도구 다라니문, 
지혜조도구다라니문 제원다라니문 모든 원(願)의 다라니문, 
分別諸願陀羅尼門、集諸行陀羅尼門、모든 원을 분별하는 다라니문,  
분별제원다라니문 집제행다라니문 제행(諸行)을 모으는 다라니문, 
淨行陀羅尼門、圓滿行陀羅尼門、행을 청정히 하는 다라니문, 
청정행다라니문 원만행다라니문 행을 원만히 하는 다라니문,
業陀羅尼門、業不失壞陀羅尼門、업(業) 다라니문, 
업다라니문 업불실괴다라니문 업을 부수지 않는 다라니문, 
業流注陀羅尼門、業所作陀羅尼門、업을 흘려넣는 다라니문. 
업류주다라니문 업소작다라니문 업으로 짓는 다라니문, 
捨離惡業陀羅尼門、修習正業陀羅尼門、악업을 여의는 다라니문, 
사리악업다라니문 수습정업다라니문 바른 업 닦아 익히는 다라니문,
業自在陀羅尼門、善行陀羅尼門、업을 자재히 하는 다라니문, 
업자재다라니문 선행다라니문 선행 다라니문, 
持善行陀羅尼門、三昧陀羅尼門、선행을 지탱하는 다라니문, 
지선행다라니문 삼매다라니문 삼매 다라니문, 
隨順三昧陀羅尼門、觀察三昧陀羅尼門、삼매에 수순하는 다라니문, 
수순삼매다라니문 관찰삼매다라니문 삼매를 관찰하는 다라니문, 
三昧境界陀羅尼門、從三昧起陀羅尼門、삼매경계의 다라니문, 
삼매경계다라니문 종삼매기다라니문 삼매에서 일어나는 다라니문, 
神通陀羅尼門、心海陀羅尼門、신통 다라니문,  
신통다라니문 심해다라니문 심해(心海) 다라니문, 
種種心陀羅尼門、直心陀羅尼門、여러가지 마음의 다라니문, 
종종심다라니문 직심다라니문 곧은 마음의 다라니문, 
照心稠林陀羅尼門、調心淨陀羅尼門、마음의 복잡한 숲을 비추는 다라니문, 
조심주림다라니문 조심청정다라니문 마음을 청정히 조복시키는 다라니문, 
知眾生所從生陀羅尼門、중생의 태어나는 곳을 아는 다라니문, 
지중생소종생다라니문 
知眾生煩惱行陀羅尼門、중생의 번뇌행을 아는 다라니문,  
지중생번뇌행다라니문 
知煩惱習氣陀羅尼門、知煩惱方便陀羅尼門、번뇌습기를 아는 다라니문, 
지번뇌습기다라니문 지번뇌방편다라니문 번뇌방편을 아는 다라니문, 
知眾生解陀羅尼門、知眾生行陀羅尼門、중생의 이해를 아는 다라니문, 
지중생해다라니문 지중생행다라니문 중생의 행을 아는 다라니문,  
知眾生行不同陀羅尼門、知眾生性陀羅尼門、중생 행의 같지 않음을 아는 다라니문, 
지중생행부동다라니문 지중생성다라니문 중생의 성품을 아는 다라니문, 
知眾生欲陀羅尼門、知眾生想陀羅尼門、중생의 욕락을 아는 다라니문, 
지중생욕다라니문 지중생상다라니문 중생의 생각을 아는 다라니문,
普見十方陀羅尼門、說法陀羅尼門、시방을 두루 보는 다라니문, 
보견시방다라니문 설법다라니문 설법(說法) 다라니문, 
大悲陀羅尼門、大慈陀羅尼門、대비(大悲) 다라니문,  
대비다라니문 대자다라니문 대자(大慈) 다라니문, 
寂靜陀羅尼門、言語道陀羅尼門、적정(寂靜) 다라니문, 
적정다라니문 언어도다라니문 언어의 길 다라니문, 
方便非方便陀羅尼門、隨順陀羅尼門、방편과 비(非)방편의 다라니문,
방편비방편다라니문 수순다라니문 수순하는 다라니문, 
差別陀羅尼門、普入陀羅尼門、차별한 다라니문, 
차별다라니문 보입다라니문 널리 들어가는 다라니문, 
無礙際陀羅尼門、普遍陀羅尼門、걸림없는 경계의 다라니문,
무애제다라니문 보편다라니문 두루 미치는 다라니문, 
佛法陀羅尼門、菩薩法陀羅尼門、불법(佛法) 다라니문, 
불법다라니문 보살법다라니문 보살법 다라니문,  
聲聞法陀羅尼門、獨覺法陀羅尼門、성문(聲聞)법 다라니문, 
성문법다라니문 독각법다라니문 독각(獨覺)법 다라니문, 
世間法陀羅尼門、世界成陀羅尼門、세간법 다라니문, 
세간법다라니문 세계성다라니문 세계 성립의 다라니문, 
世界壞陀羅尼門、世界住陀羅尼門、세계 파괴의 다라니문, 
세계괴다라니문 세계주다라니문 세계 머뭄의 다라니문, 
淨世界陀羅尼門、垢世界陀羅尼門、청정세계의 다라니문, 
정세계다라니문 구세계다라니문 더러운 세계의 다라니문, 
於垢世界現淨陀羅尼門、더러운 세계에 
어구세계현정다라니문 청정세계를 나타내는 다라니문, 
於淨世界現垢陀羅尼門、청정세계에  
어정세계현구다라니문 더러운 세계를 나타내는 다라니문, 
純垢世界陀羅尼門、純淨世界陀羅尼門、순전히 더러운 세계의 다라니문, 
순구세계다라니문 순정세계다라니문 순전히 깨끗한 세계의 다라니문, 
平坦世界陀羅尼門、不平坦世界陀羅尼門、평탄한 세계의 다라니문,
평탄세계다라니문 불평탄세계다라니문 평탄치 못한 세계의 다라니문, 
覆世界陀羅尼門、因陀羅網世界陀羅尼門、엎어진 세계의 다라니문, 
부세계다라니문 인다라망세계다라니문 인다라망 세계의 다라니문,
世界轉陀羅尼門、知依想住陀羅尼門、세계 변천[轉]의 다라니문, 
세계전다라니문 지의상주다라니문 생각에 의해 머무는 줄 아는 다라니문,
細入麤陀羅尼門、麤入細陀羅尼門、가는 것이 굵은 데 들어가는 다라니문, 
세입추다라니문 추입세다라니문 굵은 것이 가는 데 들어가는 다라니문, 
見諸佛陀羅尼門、分別佛身陀羅尼門、부처님들을 뵙는 다라니문, 
견제불다라니문 분별불신다라니문 부처님 몸을 분별하는 다라니문, 
佛光明莊嚴網陀羅尼門、부처님 광명으로 
불광명장엄망다라니문 장엄한 그물의 다라니문, 
佛圓滿音陀羅尼門、佛法輪陀羅尼門、부처님의 원만하신 음성 다라니문, 
불원만음다라니문 불법륜다라니문 부처님 법륜의 다라니문, 
成就佛法輪陀羅尼門、差別佛法輪陀羅尼門、부처님 법륜을 성취하는 다라니문, 
성취불법륜다라니문 차별불법륜다라니문 차별한 부처님 법륜의 다라니문, 
無差別佛法輪陀羅尼門、解釋佛法輪陀羅尼門、차별없는 부처님 법륜의 다라니문,
무차별불법륜다라니문 해석불법륜다라니문 부처님 법륜을 해석하는 다라니문, 
轉佛法輪陀羅尼門、能作佛事陀羅尼門、부처님 법륜을 굴리는 다라니문, 
전불법륜다라니문 능작불사다라니문 불사(佛事)를 짓는 다라니문, 
分別佛眾會陀羅尼門、入佛眾會海陀羅尼門、부처님 중회를 분별하는 다라니문, 
분별불중회다라니문 입불중회해다라니문 부처님 중회바다에 들어가는 다라니문, 
普照佛力陀羅尼門、諸佛三昧陀羅尼門、부처님의 힘을 두루 비추는 다라니문, 
보조불력다라니문 제불삼매다라니문 모든 부처님 삼매의 다라니문,  
諸佛三昧自在用陀羅尼門、모든 부처님 삼매의 
제불삼매자재용다라니문 자재한 작용의 다라니문, 
諸佛所住陀羅尼門、諸佛所持陀羅尼門、부처님들이 머무시는 다라니문,  
제불소주다라니문 제불소지다라니문 부처님들이 지니신 다라니문, 
諸佛變化陀羅尼門、佛知眾生心行陀羅尼門、제불(諸佛) 변화의 다라니문. 
제불변화다라니문 불지중생심행다라니문 부처님이 중생의 심행을 아는 다라니문, 
諸佛神通變現陀羅尼門、제불 신통과 변현의 다라니문, 
제불신통변현다라니문 
住兜率天宮乃至示現入于涅槃陀羅尼門、도솔천궁에 계시다가 
주도솔천궁내지시현입우열반다라니문 열반에 드시기까지를 시현하는 다라니문, 
利益無量眾生陀羅尼門、入甚深法陀羅尼門、한량없는 중생을 이익케 하는 다라니문, 
이익무량중생다라니문 입심심법다라니문 심오한 법에 들어가는 다라니문, 
入微妙法陀羅尼門、菩提心陀羅尼門、미묘법에 들어가는 다라니문,
입미묘법다라니문 보리심다라니문 보리심의 다라니문, 
起菩提心陀羅尼門、助菩提心陀羅尼門、보리심을 일으키는 다라니문, 
기보리심다라니문 조보리심다라니문 보리심을 돕는 다라니문,
諸願陀羅尼門、諸行陀羅尼門、神通陀羅尼門、모든 원(願)의 다라니문, 
제원다라니문 제행다라니문 신통다라니문 모든 행(行)의 다라니문, 신통의 다라니문, 
出離陀羅尼門、總持淨陀羅尼門、출리(出離)의 다라니문, 
출리다라니문 총지청정다라니문 총지가 청정한 다라니문, 
智輪淨陀羅尼門、智慧淨陀羅尼門、지혜륜이 청정한 다라니문, 
지륜청정다라니문 지혜청정다라니문 지혜가 청정한 다라니문, 
菩提無量陀羅尼門、自心淨陀羅尼門。 보리가 한량없는 다라니문, 
보리무량다라니문 자심청정다라니문 자기 마음이 청정한 바라니문이니라.
「善男子!我唯知此般若波羅蜜普莊嚴門。선남자여, 나는 다만 이 반야바라밀로  
선남자  아유지차반야바라밀보장엄문 두루 장엄하는 해탈문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,其心廣大,等虛空界,보살마하살들은 마음이 광대하여 
여제보살마하살  기심광대  등허공계 허공세계와 같고,  
入於法界,福德成滿,법계에 들어가 
입어법계  복덕성만 복덕을 원만히 이루었으며, 
住出世法,遠世間行,출세간의 법에 머물러 
주출세법  원세간행 세간의 행을 멀리하고, 
智眼無瞖, 普觀法界,지혜안은 잡티가 없어 
지안무예  보관법계 법계를 두루 관찰하며,
慧心廣大猶如虛空,一切境界悉皆明見,지혜로운 마음이 광대하기 허공 같아서  
혜심광대 유여허공  일체경계 실개명견 모든 경계를 밝게 다 보고,
獲無礙地大光明藏,善能分別一切法義,무애지(無碍地)의 대광명장을 얻어서 
획무애지 대광명장  선능분별 일체법의 일체법의 이치를 잘 분별하니,   
行於世行不染世法,세간행을 행하되 
행어세행 불염세법 세간법에 물들지 아니하며, 
能益於世非世所壞,능히 세간을 이익케 하니  
능익어세 비세소괴 세간을 무너뜨리는 것이 아니라 
普作一切世間依止,普知一切眾生心行,널리 일체세간의 의지가 되는 것이며, 
보작일체세간의지  보지일체중생심행 일체중생의 심행을 두루 알아서  
隨其所應而說法,於一切時恒得自在;마땅한 바를 좇아 법을 설하고   
수기소응 이위설법  어일체시 항득자재 어느 때나 항상 자재하거늘, 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 그 공덕행을 
이아운하능지 능설피공덕행어떻게 알고서 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,有一國土,名:三眼;선남자여, 이곳의 남쪽에 한 
선남자  어차남방  유일국토  명위  삼안 나라가 있어 삼안(三眼)이라 하는데, 
彼有比丘,名曰:善見。거기에 선견(善見)이라는 비구가 있으니 
피유비구  명왈  선견 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고, 
修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦는지, 여쭈어보라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無數이에 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무수잡 무수히 우로 돈다음 
戀慕瞻仰,辭退而行。연모하여 우러러 보며
연모첨앙  사퇴이행하직하고 떠났느니라. 
(二) 十行法門 十善知識
第一 三眼國 善見比丘 : 歡喜行
爾時,善財童子思惟菩薩所住行甚深,이때 선재동자는 보살이 머무는 행의 
이시  선재동자 사유보살소주행심심 심오함을 사유하고, 
思惟菩薩所證法甚深,思惟菩薩所入處甚深,보살이 증득한 법의 심오함을 사유하고, 
사유보살소증법심심  사유보살소입처심심 보살이 들어간 곳의 심오함을 사유하고,
思惟眾生微細智甚深,중생의 미세한 지혜가 
사유중생미세지심심 심오함을 사유하고, 
思惟世間依想住甚深,세간이 생각에 의해 머문다는 사실의 
사유세간의상주심심 심오함을 사유하고,
思惟眾生所作行甚深,思惟眾生心流注甚深,중생이 짓는 행의 심오함을 사유하고, 
사유중생소작행심심  사유중생심유주심심 중생 마음의 흐름이 심오함을 사유하고,
思惟眾生如光影甚深,思惟眾生名號甚深,중생이 그림자 같음의 심오함을 사유하고, 
사유중생여광영심심  사유중생명호심심 중생 이름의 심오함을 사유하고,
思惟眾生言說甚深,思惟莊嚴法界甚深,중생 언어의 심오함을 사유하고, 
사유중생언설심심  사유장엄법계심심 장엄한 법계의 심오함을 사유하고,
思惟種植業行甚深,思惟業莊飾世間甚深。심은 업행의 심오함을 사유하고, 
사유종식업행심심  사유업장식세간심심업으로 장식된 세간의 심오함을 사유하였느니라.
漸次遊行,至三眼國,점차 내려가 삼안국(三眼國)에 이르러 
점차유행  지삼안국 
於城邑聚落、村鄰市肆、川原山谷、一切諸處,성읍과 부락, 시골과 저자, 하천과 평원, 
어성읍취락 촌린시사 천원산곡 일체제처 산과 계곡 등의 모든 곳에서 
周遍求覓善見比丘。두루 선견비구를 찾다가 
주변구멱 선견비구
見在林中,經行往返,숲 속에서 경행하여 
견재림중  경행왕반 갔다가 돌아오는 것을 보았는데 
壯年美貌,端正可喜。장년의 아름다운 용모에 
장년미모  단정가희 단정하게 잘 생겼고, 
其髮紺右旋不亂,감청색 머리카락을 
기발감청 우선불란 가지런히 우로 빗겼으며, 
頂有肉髻,皮膚金色,정수리에는 육계(肉髻)가 있고 
정유육계  피부금색 피부는 금빛이며, 
頸文三道,額廣平正,세 갈래의 목주름에 
경문삼도  액광평정 이마가 넓고 번듯하며,
眼目修廣如蓮華,눈은 유별나게 넓어서 청련화 같고,  
안목수광 여청련화 
脣口丹潔如頻婆果,입술은 붉고 순결하여 
순구단결 여빈파과 빈파(頻婆)열매 같으며,
胸標卍字,七處平滿,가슴에는 만(卍)자가 있고 
흉표만자  칠처평만 일곱 군데가 평탄원만하며,
其臂纖長,其指網縵,팔은 가늘고 긴데  
기비섬장  기지망만 손가락에는 그물만(縵)을 끼었고, 
手足掌中有金剛輪。손바닥 발바닥에는 
수족장중 유금강륜 금강륜(金剛輪)이 있었느니라.  
其身殊妙如淨居天,몸은 유난히 아름다워 
기신수묘 여정거천 정거천(淨居天) 같은데  
上下端直如尼拘陀樹,위 아래가 곧고 단정하여
상하단직 여니구타수 니구타(尼拘陀) 나무 같았고,
諸相隨好,悉皆圓滿,모든 상호(相好)와 수호(隨好)가 
제상수호  실개원만 모두 다 원만하여 
如雪山王種種嚴飾,마치 설산(雪山)을 갖가지로
여설산왕 종종엄식 꾸며놓은 것 같았으며,
目視不瞬,圓光一尋。깜빡이지 않고 바라보는 눈은 
목시불순  원광일심 둥근 광명이 한 길이었느니라.
智慧廣博猶如大海,於諸境界心無所動,지혜는 광박(廣博)하기 큰 바다와 같아서 
지혜광박 유여대해  어제경계 심무소동 모든 경계에 흔들림이 없으니,   
若沈若,若智非智,침묵하거나 거론되거나  
약침약거  약지비지 지혜이거나 지혜 아니거나 간에   
動轉戲論,一切皆息。움직여 굴려지는 모든 희론들을 
동전희론  일체개식 다 잠재워버렸으며,   
得佛所行平等境界,부처님이 행하신 평등경계를 얻어서 
득불소행 평등경계 
大悲化一切眾生,心無暫捨。대비로 일체중생을 교화하기를  
대비교화 일체중생  심무잠사 잠시도 멈추지 않았고,   
欲利樂一切眾生,欲開示如來法眼,일체중생을 유익하고 안락하게 하고자,   
위욕이락 일체중생  위욕개시여래법안 또 여래의 법안을 열어 보이고  
踐如來所行之道,여래가 행하신 길을 밟기 위해서   
위천여래소행지도 
不遲不速,審諦經行。 느리지도 빠르지도 않은 걸음으로 
부지불속  심체경행사색을 하며 경행하고 있었느니라.
無量天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、한량없는 천, 용, 야차, 
무량천 룡 야차 건달바 아수라 가루라 건달바, 아수라, 가루라, 
緊那羅、摩羅伽、釋、梵、護世、긴나라, 마후라가, 
긴나라 마후라가 석 범 호세 재석, 범천, 호세(護世)와
人與非人前後圍遶,인간, 비인간들이 앞뒤로 에워싸고서 
인여비인 전후위요 
主方之神隨方迴轉引導其前,주방신(主方神)은 방향을 따라 
주방지신 수방회전 인도기전 돌아가니며 그 앞을 인도하고, 
足行諸神持寶蓮華以承其足,족행신(足行神)들은 보련화를 가지고  
족행제신 지보련화 이승기족 그의 발을 받치고 있었으며, 
無盡光神舒光破闇,무진광신(無盡光神)은 
무진광신 서광파암 광명을 펼쳐 어둠을 깨뜨리고, 
閻浮幢林神雨眾雜華,염부당(閻浮幢) 숲신[林神]은 
염부당림신 우중잡화 여러가지 섞인 꽃들을 비내리고, 
不動藏地神現諸寶藏,부동장(不動藏) 지신(地神)은  
부동장지신 현제보장 온갖 보배창고를 나타내고,
普光明虛空神莊嚴虛空,보광명(普光明) 허공신(虛空神)은 
보광명허공신 장엄허공 허공을 장엄하고, 
成就德海神雨摩尼寶,성취덕해신(成就德海神)은 
성취덕해신 우마니보 마니보를 비내리고, 
無垢藏須彌山神頭頂禮敬曲躬合掌,무구장(無垢藏) 수미산신(須彌山神)은 
무구장수미산신 두정례경곡궁합장 머리숙여 절하고 허리굽혀 합장하였으며, 
無礙力風神雨妙香華,무애력(無礙力) 풍신(風神)은 
무애력풍신우묘향화 묘향의 꽃을 비내리고, 
春和主夜神莊嚴其身體投地,춘화(春和) 주야신(主夜神)은 
춘화주야신 장엄기신 거체투지 몸을 단장하고 온몸을 땅에 던졌으며, 
常覺主晝神執普照諸方摩尼幢상각(常覺) 주주신(主晝神)은 
상각주주신 집보조제방마니당모든 방향을 두루 비추는 마니당을 잡고 
住在虛空放大光明。 허공에서 대광명을 놓고 있었느니라. 
주재허공 방대광명 
時,善財童子詣比丘所,頂禮其足,그때 선재동자가 그 비구에게 가서 
  선재동자 예비구소  정례기족 그의 발에 절한 다음  
曲躬合掌,白言:「聖者!허리 굽혀 합장하고 말했느니라. 
곡궁합장  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,求菩薩行。저는 이왕에 아뇩다라삼먁삼보리심을 내서  
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심  구보살행보살행을 구하나이다.
我聞聖者善能開示諸菩薩道,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능개시제보살도 보살도를 잘 열어보이신다 하였사오니,
我說:菩薩云何學菩薩行?바라옵건대 제게 말씀해 주소서. 
원위아설  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고  
云何修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦나이까?"   
운하수보살도
善見答言:「善男子!선견비구가 답했느니라. 
선견답언  선남자 "선남자여, 
我年少,出家又近。나는 나이가 적고  
아년기소  출가우근 출가한 지도 오래지 않지만  
我此生中,於三十八恒河沙佛所淨修梵行,나는 이승에서 삼십팔 항하사의 
아차생중  어삼십팔항하사불소 정수범행 부처님 처소에서 범행을 청정히 닦았나니, 
或有佛所一日一夜淨修梵行,어떤 부처님 처소에서는 
혹유불소 일일일야 정수범행 하루 낮 하룻밤 동안 범행을 청정히 닦고,
或有佛所七日七夜淨修梵行,혹 어떤 부처님 처소에서는 
혹유불소 칠일칠야 정수범행 칠일 칠야 동안 범행을 청정히 닦고,
或有佛所半月、一月、一歲、百歲、萬歲、億歲、어떤 부처님 처소에서는 
혹유불소 반월일월 일세백세 만세억세 반 달, 한 달, 일 년, 백 년, 만 년, 억 년, 
那由他歲,乃至不可說不可說歲,나유타 년에서 나아가 
나유타세  내지불가설불가설세 불가설 불가설한 해에 이르도록, 
或一小劫、或半大劫、或一大劫、或百大劫,혹은 한 소겁이나 반 대겁(大劫). 
혹일소겁 혹반대겁 혹일대겁 혹백대겁 한 대겁 혹은 백 대겁에서 
乃至不可說不可說大劫,불가설 불가설한 대겁에 이르도록 
내지불가설불가설대겁 
聽聞妙法,受行其묘법을 듣고 
청문묘법  수행기교 그 가르침을 받들어 행하며 
莊嚴諸願,入所證處,모든 서원을 장엄하고
장엄제원  입소증처 증득할 곳에 들어가 
淨修諸行,滿足六種波羅蜜海。모든 행을 청정히 닦아서   
정수제행  만족육종바라밀해 여섯 가지 바라밀을 만족히 하였느니라. 
亦見彼佛成道說法,各各差別,無有雜亂,또 그 부처님들의 성도(成道)와 설법이 
역견피불 성도설법  각각차별  무유잡란 각각 차별하되 잡란하지 않은 것과 
住持遺,乃至滅盡。남기신 가르침이 머물러 있다가 
주지유교  내지멸진 멸진(滅盡)하는 것까지를 보았으며, 
亦知彼佛本所興願,또 저 부처님께서 
역지피불 본소흥원 세우신 본래의 서원과 
以三昧願力嚴淨一切諸佛國土,삼매의 원력으로 
이삼매원력 엄정일체 제불국토 모든 불국토 엄정히 하고,
以入一切行三昧力淨修一切諸菩薩行,일체의 행에 들어가는 삼매의 힘으로 
이입일체행삼매력 정수일체제보살행 모든 보살행을 청정히 닦으며, 
以普賢乘出離力보현의 수레를 타고 벗어나는 힘으로 
이보현승출리력 
淨一切佛波羅蜜。 모든 부처님의 바라밀을 
청정일체불바라밀청정히 하신 것도 알았느니라.
「又,善男子!我經行時,또 선남자여, 
  선남자  아경행시 내가 경행할 때는 
一念中,一切十方皆悉現前,智慧淨故;한 순간에 일체시방이 다 앞에 나타나나니 
일념중  일체시방 개실현전  지혜청정고 지혜가 청정하기 때문이요, 
一念中,一切世界皆悉現前,한 순간에 일체세계가 
일념중  일체세계 개실현전 다 앞에 나타나나니, 
經過不可說不可說世界故;불가설 불가설한 세계를 
경과불가설불가설세계고 지나가기 때문이며, 
一念中,不可說不可說佛皆悉嚴淨,한 순간에 불가설 불가설한 불국토를 
일념중  불가설불가설불찰 개실엄정 다 엄정히 하나니,
成就大願力故;대원의 힘을 성취했기 때문이며, 
성취대원력고 
一念中,不可說不可說眾生差別行한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설중생차별행중생의 차별한 행들이  
皆悉現前,滿足十力智故;다 앞에 나타나나니, 
개실현전  만족십력지고 십력의 지혜를 만족히 한 때문이며,
一念中,不可說不可說諸佛淨身한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설제불청정신부처님들의 청정한 몸이  
皆悉現前,成就普賢行願力故;다 앞에 나타나나니, 
개실현전  성취보현행원력고 보현행원의 힘을 성취한 때문이며,
一念中,恭敬供養不可說不可說佛微塵數如來,한 순간에 불가설 불가설 불찰미진수의  
일념중  공경공양 불가설불가설 불찰미진수여래 여래를 공경히 공양하나니, 
成就柔軟心供養如來願力故;유연한 마음으로 여래를 공양하려는 
성취유연심 공양여래원력고 원력을 성취했기 때문이며,
一念中,領受不可說不可說如來法,한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  영수불가설불가설여래법 여래의 법을 받아들이나니, 
得證阿僧祇差別法住持法輪陀羅尼力故;아승지의 차별한 법으로 법륜을 유지하는 
득증아승지차별법 주지법륜다라니력고 다라니의 힘을 증득했기 때문이며,
一念中,不可說不可說菩薩行海皆悉現前,한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설보살행해 개실현전 보살행들이 다 앞에 나타나나니, 
得能淨一切行如因陀羅網願力故;모든 행을 인다라망처럼 청정히 하는 
득능정일체행 여인다라망원력고 원력을 얻었기 때문이며, 
一念中,不可說不可說諸三昧海皆悉現前,한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설제삼매해 개실현전 모든 삼매가 앞에 다 나타나나니, 
得於一三昧門入一切三昧門皆令淨願力故;하나의 삼매문에 들어가 모든 삼매문을 
득어일삼매문 입일체삼매문 개령청정원력고 다 청정케 하는 원력을 얻었기 때문이며, 
一念中,不可說不可說諸根海皆悉現前,한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설제근해 개실현전 모든 근기가 앞에 다 나타나나니, 
得了知諸根際於一根中見一切根願力故;모든 근기의 경계를 요지하여 하나의 근기에서 
득료지제근제 어일근중 견일체근원력고 일체의 근기를 보려는 원력을 얻었기 때문이며,
一念中,不可說不可說佛微塵數時한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설불찰미진수시 불찰미진수의 시간들이 
皆悉現前,得於一切時轉法輪앞에 다 나타나나니,
개실현전  득어일체시 전법륜 모든 시간에 법륜을 굴리는 데에 
眾生界盡法輪無盡願力故;중생계가 다해도 법륜은 다함 없게 하려는 
중생계진 법륜무진원력고 원력을 얻었기 때문이며,
一念中,不可說不可說一切三世海한 순간에 불가설 불가설한 
일념중  불가설불가설 일체삼세해 모든 삼세(三世)들이 
皆悉現前,得了知一切世界中앞에 다 나타나나니, 
개실현전 득료지일체세계중 일체의 세계 가운데서  
一切三世分位智光明願力故。 삼세들이 차지하는 부분을 요지하는 
일체삼세분위지광명원력고 지혜광명과 원력을 얻었기 때문이니라.
「善男子!我唯知此菩薩隨順燈解脫門。선남자여, 나는 오로지 보살의 
선남자  아유지차보살수순등해탈문 수순등(隨順燈) 해탈문을 알 뿐이지만 
如諸菩薩摩訶薩如金剛燈,보살마하살들은 
여제보살마하살 여금강등  금강등(金剛燈)과 같은지라  
於如來家正受生,具足成就不死命根,여래의 가문에 진정하게 태어나  
어여래가 진정수생  구족성취 불사명근 죽지 않는 목숨을 구족히 성취하였으니  
常然智燈無有盡滅,지혜의 등불이 항상 켜져서 
상연지등 무유진멸 꺼지는 일이 없으며, 
其身堅固不可沮壞,現於如幻色相之身,그 몸은 견고하여 파괴할 수 없고, 
기신견고 불가저괴  현어여환색상지신 환영과 같은 색상의 몸을 나타내되  
如緣起法無量差別,연기법(緣起法)처럼 
여연기법 무량차별 한량없이 차별하게 하여  
隨眾生心各各示現,중생의 마음을 따라 
수중생심 각각시현 각각 보여주거니와  
形貌色相世無倫匹,毒刃火災所不能害,모습과 색상은 세상에 짝할 이가 없고, 
형모색상 세무륜필  독인화재 소불능해 독묻은 칼이나 화재가 해칠 수 없으며,
如金剛山無能壞者,降伏一切諸魔外道;금강산과 같아서 아무도 무너뜨릴 수 없으니 
여금강산 무능괴자  항복일체제마외도 모든 마구니 외도를 항복시키며,
其身妙好如金山,於天人中最殊特,그 몸이 아름답기 진금산(眞金山)과 같아서 
기신묘호 여진금산  어천인중 최위수특 천상과 인간에 가장 뛰어나니  
名稱廣大靡不聞知,觀諸世間咸對目前,널리 이름이 나서 듣지 못한 이가 없고, 
명칭광대 미불문지  관제세간 함대목전 모든 세간 보기를 눈앞에 대한 듯하며,
演深法藏如海無盡,깊은 법장(法藏) 연설하기를  
연심법장 여해무진 바다가 다하지 않듯이 하면서  
放大光明普照十方。대광명을 놓아 시방을 두루 비추나니, 
방대광명 보조시방 
若有見者,必破一切障礙大山,어떤 이가 만일 보면  
약유견자  필파일체장애대산 반드시 모든 장애의 큰 산을 부수고  
必拔一切不善根本,必令種植廣大善根。반드시 모든 불선의 근본을 뽑아내서  
필발일체불선근본  필령종식광대선근 반드시 광대한 선근을 심게 할 것이라 
如是之人,難可得見,難可出世;이러한 사람은 가히 보기 어렵고 
여시지인  난가득견  난가출세 세상에 나기도 어렵거늘 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 그 공덕행을 어떻게 알아서  
이아운하능지 능설피공덕행 말할 수 있겠는가? 
「善男子!於此南方,有一國土,名曰:名聞;선남자여, 여기서 남쪽으로 가면  
선남자  어차남방  유일국토  명왈  명문 한 나라가 있으니 이름이 명문(名聞)이요,
於河渚中,有一童子,名:自在主。그곳의 강변에 한 동자가 있어 
어하저중  유일동자    자재주 이름을 자재주(自在主)라 하나니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라."
수보살도
第二 名聞國 自在主童子 : 饒益行
時,善財童子欲究竟菩薩勇猛淨之行,그때 선재동자는 보살의 용맹하고 
  선재동자 위욕구경 보살용맹청정지행 청정한 행에 구경하고자 하고
欲得菩薩大力光明,보살의 큰 힘과 
욕득보살대력광명 광명을 얻고자 하였으며, 
欲修菩薩無勝無盡諸功德行,보살의 이길 이 없고 다함이 없는 
욕수보살 무승무진 제공덕행공덕행들을 닦고자 하고,
欲滿菩薩堅固大願,보살의 견고한 대원을 
욕만보살 견고대원 원만히 하고자 하며, 
欲成菩薩廣大深心,보살의 광대하고 깊은 마음을 
욕성보살 광대심심 성취하고자 하고, 
欲持菩薩無量勝行,보살의 한량없이 수승한 행을 지니고자 
욕지보살 무량승행 
於菩薩法心無厭足,願入一切菩薩功德,보살법을 싫어하는 일 없이 
어보살법 심무염족  원입일체보살공덕 보살의 모든 공덕에 들어가기를 원하고 
欲常攝御一切眾生,늘 일체중생을 보살피고자 하며,
욕상섭어일체중생 
欲超生死稠林曠野,於善知識常樂見聞,생사의 우거진 숲 벌판을 초월하여 
욕초생사주림광야  어선지식 상락견문 언제나 선지식을 기꺼이 만나 듣고
承事供養無有厭倦;섬기며 공양하기를 
승사공양 무유염권 싫어함이 없이 하리라 하고서 
頂禮其足,遶無量그의 발에 절하고 
정례기족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔는데, 
爾時,善財童子受善見比丘已,이때 선재동자는 
이시  선재동자 수선견비구교이 선견비구의 가르침을 받고서 
憶念誦持,思惟修習,기억하고 외우고 간직하여  
억념송지  사유수습 사유하고 닦아 익혀서 
明了決定,於彼法門而得悟入。명료하고 결정하게  
명료결정  어피법문 이득오입 그 법문에 깨달아 들어갔느니라. 
天、龍、夜叉、乾闥婆眾前後圍遶,천, 용, 야차, 건달바 무리들로    
천룡야차 건달바중 전후위요 앞뒤로 둘러싸인 채 
向名聞國,周遍求覓自在主童子。 명문국(名聞國)으로 향하여 
향명문국  주변구멱 자재주동자 주변에서 자재주동자를 찾았는데, 
時,有天、龍、乾闥婆等,於虛空中告善財言:이때 어떤 천, 용, 건달바 등이 
  유천룡 건달바등  어허공중 고선재언 허공 중에서 선재에게 말하기를, 
「善男子!今此童子在河渚上。」"선남자여, 
선남자  금차동자 재하저상 그 동자는 지금 강변에 있느니라." 하자 
爾時,善財即詣其所,見此童子,그때 선재동자가 그 곳으로 나아가 
이시  선재즉예기소  견차동자 그 동자를 보니 
十千童子所共圍遶,聚沙戲。일만의 동자들에 에워싸여   
십천동자 소공위요  취사위희 모래를 모아 장난하고 있는지라 
善財見已,頂禮其足,遶無量선재가 보고서 그 발에 절하고 
선재견이  정례기족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
合掌恭敬,卻住一面,白言:합장하고 공경하며 물러나 
합장공경  각주일면  백언 한 쪽에 서서 말했느니라. 
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?아직 알지 못하나이다. 
이미지보살운하학보살행 보살은 어떻게 보살행을 배우며 
云何修菩薩道?願解說!」 어떻게 보살도를 닦나이까? 
운하수보살도  원위해설 원컨대 이해하도록 말씀해 주소서."
自在主言: 「善男子!자재주 동자가 말했느니라.
자재주언  선남자 "선남자여, 
我昔曾於文殊師利童子所,나는 일찍이 문수사리 동자의 처소에서 
아석증어문수사리동자소 
修學書、數、算、印等法,글씨와 수(數), 셈[算], 
수학서수산인등법 도장 같은 법을 닦고 배워서 
即得悟入一切工巧神通智法門。모든 기술과 신통과 지혜의 법문에 
즉득오입 일체공교 신통지법문 깨달아 들어갔느니라. 
善男子!我因此法門故,선남자여, 
선남자  아인차법문고 나는 그러한 법문으로 인하여 
得知世間書、數、算、印界處等法,세간의 글씨, 수, 셈, 도장, 십팔계.
득지세간서수산인계처등법 십이처 등의 법을 알게 되었고, 
亦能療治風、消瘦、鬼魅所著——또 간질, 마름병[消瘦], 귀신들림 따위의 
역능요치풍간 소수 귀매소착 
如是所有一切諸病,이러한 모든 병을 치료하며,
여시소유일체제병 
亦能造立城邑聚落、園林臺觀、또 성읍과 부락, 동산, 누각, 
역능조립성읍취락 원림대관 
宮殿屋宅種種諸處,亦善調鍊種種仙藥,궁전, 가옥들을 곳곳에 세우기도 하고,
궁전옥택 종종제처  역선조련 종종선약 여러가지 좋은 약을 잘 조제하며, 
亦善營理田農商估一切諸業,밭농사나 장사 같은 
역선영리전농상고 일체제업 모든 직업을 잘 운영하면서 
取捨進退咸得其所;취하고 버리고 나아가고 물러서는 일에 
취사진퇴 함득기소 모두 알맞게 자리 잡았으며, 
又善別知眾生身相,作善作惡,또 중생들 몸의 생김새로 
우선별지중생신상  작선작악 선을 지었는지, 악을 지었는지, 
當生善趣,當生惡趣,좋은 갈래에 태어날지,  
당생선취  당생악취 나쁜 갈래에 태어날지를 잘 분별해 알며,  
此人應得聲聞乘道,此人應得緣覺乘道,이 사람은 마땅히 성문승의 도를 얻고 
차인응득성문승도  차인응득연각승도 이 사람은 마땅히 연각승의 도를 얻고
此人應入一切智地,如是等事皆悉能知。이 사람은 마땅히 일체지의 자리에 들어가는 
차인응입일체지지  여시등사 개실능지 이러한 일들을 다 알 수 있으며, 
亦令眾生學習此法,또한 중생들로 하여금 
역령중생학습차법 그 법을 배워 익히고  
增長決定究竟淨。 증장시키고 결정하게 하여   
증장결정 구경청정 구경청정히 하게 하느니라. 
「善男子!我亦能知菩薩算法。선남자여, 
선남자  아역능지보살산법 나는 또 보살의 셈법을 아나니, 
所謂:一百洛叉一俱말하자면 일백 낙차(洛叉)가 
소위  일백락차 위일구지 한 구지(俱)이고,
胝為一阿庾多,구지의 구지[俱x俱]는 
구지구지 위일아유다 한 아유다(阿庾多)이며, 
阿庾多阿庾多一那由他,아유다의 아유다는 
아유다아유다 위일나유타 한 나유타(那由他)요,
那由他那由他一頻婆羅,나유타의 나유타는 
나유타나유타 위일빈바라 한 빈바라(頻婆羅), 
頻婆羅頻婆羅一矜羯羅;빈바라의 빈바라는 
빈바라빈바라 위일긍갈라 한 긍갈라(矜羯羅)이며,
廣說乃至,광범위하게 말해보자면
광설내지 
羅優一波頭摩,우발라(優羅)의 우발라는 
우발라우발라 위일파두마 한 파두마(波頭摩)요, 
波頭摩波頭摩一僧祇,파두마의 파두마는 한 승지(僧祇),
파두마파두마 위일승지 
僧祇僧祇一趣,趣趣一諭,승지의 승지는 한 취(趣), 
승지승지 위일취  취취 위일유 취의 취는 한 유(諭), 
諭諭一無數,無數無數一無數轉,유의 유는 한 무수(無數),
유유 위일무수  무수무수 위일무수전 무수의 무수는 한 무수전(無數轉), 
無數轉無數轉一無量,無量無量一無量轉,무수전의 무수전은 한 무량(無量), 
무수전무수전 위일무량  무량무량 위일무량전 무량의 무량은 한 무량전(無量轉), 
無量轉無量轉一無邊,無邊無邊一無邊轉,무량번의 무량전은 한 무변(無邊),
무량전무량전 위일무변  무변무변 위일무변전 무변의 무변은 한 무변전(無邊轉),
無邊轉無邊轉一無等,無等無等一無等轉,무변전의 무변전은 한 무등(無等),
무변전무변전 위일무등  무등무등 위일무등전 무등의 무등은 한 무등전(無等轉),
無等轉無等轉一不可數,무등전의 무등전은 
무등전무등전 위일불가수 한 불가수(不可數),
不可數不可數一不可數轉,불가수의 불가수는 
불가수불가수 위일불가수전 한 불가수전(不可數轉),
不可數轉不可數轉一不可稱,불가수전의 불가수전은 
불가수전불가수전 위일불가칭 한 불가칭(不可稱),
不可稱不可稱一不可稱轉,불가칭의 불가칭은 
불가칭불가칭 위일불가칭전 한 불가칭전(不可稱轉),
不可稱轉不可稱轉一不可思,불가칭전의 불가칭전은 
불가칭전불가칭전 위일불가사 한 불가사(不可思),
不可思不可思一不可思轉,불가사의 불가사는 
불가사불가사 위일불가사전 한 불가사전(不可思轉),
不可思轉不可思轉一不可量,불가사전의 불가사전은 
불가사전불가사전 위일불가량 한 불가량(不可量),
不可量不可量一不可量轉,불가량의 불가량은 
불가량불가량 위일불가량전 한 불가량전(不可量轉),
不可量轉不可量轉一不可說,불가량전의 불가량전은 
불가량전불가량전 위일불가설 한 불가설(不可說),
不可說不可說一不可說轉,불가설의 불가설은 
불가설불가설 위일불가설전 한 불가설전(不可說轉),
不可說轉不可說轉一不可說不可說,불가설전의 불가설전은 
불가설전불가설전 위일불가설불가설 한 불가설불가설(不可說不可說),
此又不可說不可說一不可說不可說轉。 거기에 또 불가설불가설은 
차우불가설불가설 위일불가설불가설전 한 불가설불가설전(不可說不可說轉)이니라.
「善男子!我以此菩薩算法,선남자여, 
선남자  아이차보살산법 나는 이 보살의 셈법으로 
算無量由旬廣大沙聚,한량없는 유순(由旬)의 
산무량유순 광대사취 광대한 모래더미를 계산하여 
悉知其內顆粒多少;그 안에 있는 알맹이의 
실지기내 과립다소 많고 적음을 다 알며, 
亦能算知東方所有一切世界또 동방에 있는 모든 세계의 
역능산지동방소유일체세계
種種差別次第安住,갖가지 차별함과 차례대로 
종종차별 차제안주 안주한 것들을 계산하여 알고, 
南西北方、四維上下亦復如是;남서북방과 네 간방과 
남서북방 사유상하 역부여시 상하에서도 그와 같이 하며, 
亦能算知十方所有一切世界시방에 있는 모든 세계의 
역능산지시방소유일체세계
廣狹大小及以名字,넓고 좁음과 크고 작음과 
광협대소 급이명자 그 이름으로 
其中所有一切劫名、一切佛名、一切法名、그 가운데 있는 모든 겁의 이름, 
기중소유일체겁명 일체불명 일체법명 모든 부처님의 이름, 모든 법의 이름, 
一切眾生名、一切業名、一切菩薩名、모든 중생의 이름, 모든 업의 이름,  
일체중생명 일체업명 일체보살명 모든 보살의 이름, 
一切諦名,皆悉了知。모든 이치의 이름을 
일체제명  개실요지 모두 분명히 알아내느니라. 
 
「善男子!我唯知此一切工巧선남자여, 
선남자  아유지차일체공교나는 오로지 이 모든 기술과 
大神通智光明法門。큰 신통과 지혜 광명의 
대신통지광명법문 법문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,能知一切諸眾生數,보살마하살들은 
여제보살마하살  능지일체제중생수 모든 중생의 수효를 알고, 
能知一切諸法品類數,能知一切諸法差別數,모든 법의 품류 수효를 알고, 
능지일체제법품류수  능지일체제법차별수 모든 법의 차별함의 수효를 알고, 
能知一切三世數,能知一切眾生名數,모든 삼세의 수효를 알고, 
능지일체삼세수  능지일체중생명수 모든 중생의 이름 수를 알고, 
能知一切諸法名數,能知一切諸如來數,모든 법의 이름 수를 알고, 
능지일체제법명수  능지일체제여래수 모든 여래의 수효를 알고,
能知一切諸佛名數,能知一切諸菩薩數,모든 여래의 이름 수를 알고, 
능지일체제불명수  능지일체제보살수 모든 보살의 수효를 알고,
能知一切菩薩名數;모든 보살의 이름 수를 알거늘 
능지일체보살명수 
而我何能說其功德,示其所行,내가 어떻게 그 공덕을 말하고, 
이아하능설기공덕  시기소행 그 수행한 것을 보여주고, 
顯其境界,讚其勝力,그 경계를 드러내고, 
현기경계  찬기승력 그 수승한 힘을 칭찬하고,  
辨其樂欲,宣其助道,그 즐기는 욕구를 말하고, 
변기락욕  선기조도 그 조도(助道)를 알리고, 
彰其大願,歎其妙行,그 대원을 드러내고,
창기대원  탄기묘행 그 묘행을 찬탄하고, 
闡其諸度,演其淨,그 바라밀들을 천명하고, 
천기제도  연기청정 그 청정함을 연설하며 
發其殊勝智慧光明? 그 수승한 지혜 광명을 
발기수승 지혜광명펼쳐낼 수 있겠는가? 
「善男子!於此南方,有一大城,名曰:海住;선남자여, 이곳의 남쪽에 큰 성이 있어 
선남자  어차남방  유일대성  명왈  해주 이름을 해주(海住)라 하거니와 
有優婆夷,名:具足。거기에 구족(具足)이라는 이름의 
유우바이  명위  구족 우바이가 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 어덯게 보살도를 닦는지 
수보살도여쭈어보거라."
時,善財童子聞是語已,선재동자는 이 말을 듣고 
  선재동자 문시어이 
身毛豎,歡喜踊躍,온 몸의 털이 곤두서면서 
거신모수  환희용약 뛸듯이 기뻤으며, 
獲得希有信樂寶心,희유한 믿는 즐거움의 
획득희유신락보심 보배로운 마음을 얻고 
成就廣大利眾生心,중생을 널리 
성취광대리중생심 이익케 하려는 마음을 성취하였으며,  
悉能明見一切諸佛出興次第,일체제불의 출흥하신 차례를 
실능명견일체제불 출흥차제 분명하게 다 보고  
悉能通達甚深智慧淨法輪,심오한 지혜와 청정한 법륜에 
실능통달심심지혜 청정법륜 다 통달하여 
於一切趣皆隨現身,모든 갈래마다에 몸을 나타내고  
어일체취 개수현신 
了知三世平等境界,出生無盡功德大海,삼세의 평등한 경계를 요지하여  
요지삼세평등경계  출생무진공덕대해 다함이 없는 공덕바다를 출생시키고 
放大智慧自在光明,開三有城所有關鑰;대지혜의 자재한 광명을 놓아 
방대지혜 자재광명  개삼유성 소유관약 삼유(三有)의 성 자물쇠를 열게 되었으니, 
頂禮其足,遶無量그 발에 절하고
정례기족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보면서 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라. 
第三 海住城 具足優婆夷 : 無違逆行
爾時,善財童子觀察思惟善知識이때에 선재동자는 
이시  선재동자 관찰사유선지식교 선지식의 가르침은  
猶如巨海受大雲雨無有厭足,作是念言:거대한 바다가 모든 비를 마다하지 않고 
유여거해 수대운우 무유염족  작시념언 받아들이는 것 같다고 생각하면서  
「善知識,猶如春日,生長一切善法根苗; '선지식의 가르침은 봄날의 해와 같아서 
선지식교  유여춘일  생장일체선법근묘 모든 선법 뿌리의 싹을 길러내고, 
善知識,猶如滿月,凡所照及皆使涼;선지식의 가르침은 보름달과 같아서 
선지식교  유여만월  범소조급 개사청량 비춰지는 모든 것들을 청량케 하며,
善知識,如夏雪山,能除一切諸獸熱渴;선지식의 가르침은 여름날의 설산과 같아서 
선지식교  여하설산  능제일체제수열갈 능히 모든 짐승들의 열과 갈증을 없애주며,
善知識,如芳池日,能開一切善心蓮華;선지식의 가르침은 연못의 해와 같아서
선지식교  여방지일  능개일체선심연화 모든 선한 마음의 연꽃을 피우며,
善知識,如大寶洲,種種法寶充滿其心;선지식의 가르침은 커다란 보물섬과 같아서 
선지식교  여대보주  종종법보 충만기심 갖가지 법보로 마음을 충만케 하며,
善知識,如閻浮樹,積集一切福智華果;선지식의 가르침은 염부나무와 같아서 
선지식교  여염부수  적집일체복지화과 모든 복과 지혜의 꽃과 열매를 모으며,
善知識,如大龍王,於虛空中遊戲自在;선지식의 가르침은 큰 용왕과 같아서 
선지식교  여대용왕  어허공중 유희자재 허공 중에서 자재히 유희하며,
善知識,如須彌山 선지식의 가르침은 수미산과 같아서 
선지식교  여수미산 
無量善法,三十三天於中止住;한량없는 선법(善法)의 도리천이 
무량선법  삼십삼천 어중지주 그 가운데 머물러 있으며, 
善知識,猶如帝釋,선지식의 가르침은 
선지식교  유여제석 제석(帝釋)과 같아서 
眾會圍遶,無能映蔽,모인 대중들로 에워싸여 
중회위요  무능영폐 아무도 침범할 수 없고 
能伏異道、脩羅軍眾。」 如是思惟。 능히 외도와 아수라 군중을 항복시킨다.'고
능복이도 수라군중  여시사유 이렇게 사유했느니라.
漸次遊行,至海住城,處處尋覓此優婆夷。점차 유행하다가 해주성에 이르러 
점차유행  지해주성  처처심멱차우바이 곳곳에서 그 우바이를 찾았는데, 
時,彼眾人咸告之言:그때 여러 사람들이 다같이 말하기를, 
  피중인 함고지언 
「善男子!此優婆夷在此城中所住宅內。」"선남자여, 그 우바이는 이 성 안에 있는
선남자  차우바이 재차성중 소주택내 집에 있다."고 하였느니라.
善財聞已,即詣其門,合掌而立。 선재는 그 말을 듣고 
선재문이  즉예기문  합장이립곧 그 문으로 가서 합장하고 섰는데, 
其宅廣博,種種莊嚴,그 집은 매우 넓고 갖가지로 장엄하며
기택광박  종종장엄 
眾寶垣牆周圍遶,四面皆有寶莊嚴門。여러 보배를 쌓은 담장이 둘러져 있고
중보원장 주잡위요  사면개유보장엄문 사면에 보배를 장엄한 문이 있었느니라. 
善財入已,見優婆夷處於寶座,선재가 들어서서 
선재입이  견우바이 처어보좌 보좌에 앉은 우바이를 보니, 
盛年好色,端正可喜,한창인 나이에 고운 살결이 
성년호색  단정가희 단정하여 아름다웠으며, 
素服垂髮,身無瓔珞,하얀 옷에 머리카락을 드리우고 
소복수발  신무영락 몸에 영락이 없는데도 
其身色相威德光明,그 몸의 색상과 위덕의 광명이 
기신색상 위덕광명 
除佛菩薩餘無能及。불보살을 제외하고는 
제불보살 여무능급 아무도 미칠 수 없었느니라.
於其宅內,敷十億座,그 집 안에는 
어기택내  부십억좌 십억의 자리가 깔려 있는데 
超出人、天一切所有,인간과 천상의 
초출인천 일체소유 모든 것들보다 뛰어났으니 
皆是菩薩業力成就。모두가 보살의 업력으로 
개시보살업력성취 성취된 것이요, 
宅中無有衣服、食及餘一切資生之物,집 안에는 의복, 음식이나  
택중무유의복음식 급여일체자생지물 다른 살림살이들은 없고, 
但於其前置一小器。앞에 조그만 그릇 하나만 
단어기전 치일소기 놓여 있었느니라.
復有一萬童女圍遶,또 일만의 동녀들이 
부유일만동녀위요 에워싸고 있었는데 
威儀色相如天采女,위의와 색상이 
위의색상 여천채녀 천상의 채녀와 같아서  
妙寶嚴具莊飾其身,묘보 장엄구들로 
묘보엄구 장식기신 몸을 단장하고  
言音美妙,聞者喜悅,아름다운 목소리로  
언음미묘  문자희열 듣는 이를 기쁘게 하였으며,  
常在左右,親近瞻仰,思惟觀察,언제나 좌우에서 친근히 우러러 보며  
상재좌우  친근첨앙  사유관찰 사유하고 관찰하면서 
曲躬低首,應其命。허리를 굽히고 머리를 숙여 
곡궁저수  응기교명 명을 따르고 있었느니라. 
彼諸童女,身出妙香,普熏一切;그 동녀들의 몸에서는 
피제동녀  신출묘향  보훈일체 묘한 향기가 나와 널리 모든 곳에 풍기니 
若有眾生遇斯香者,皆不退轉,중생들이 이 향기를 맡으면 
약유중생 우사향자  개불퇴전 모두 물러서지 않아서  
無怒害心,無怨結心,분노하여 해치려는 마음이 없어지고, 
무노해심  무원결심 원한 맺으려는 마음도 없어지고, 
無慳嫉心,無諂誑心,간탐과 질투하는 마음이나  
무간질심  무첨광심 아첨과 기만하는 마음도 없어지며, 
無險曲心,無憎愛心,간악하고 구부러진 마음도 
무험곡심  무증애심 미워하고 사랑하는 마음도 없어지고, 
無瞋恚心,無下劣心,성내는 마음도 
무진에심  무하열심 열등한 마음도 없어지며, 
無高慢心,生平等心,교만한 마음도 없어져서 
무고만심  생평등심 평등한 마음을 내고, 
起大慈心,發利益心,대자(大慈)의 마음을 일으키고, 
기대자심  발이익심 이익케 하는 마음을 내며, 
住律儀心,離貪求心。율의(律儀)의 마음에 머물러 
주율의심  이탐구심 탐하는 마음을 버리게 되었으며, 
聞其音者,歡喜踊躍;그 음성을 들으면 뛸듯이 기쁘고, 
문기음자  환희용약 
見其身者,悉離貪染。 그 몸을 보면 탐욕에 물들지 않았느니라.
견기신자  실리탐염
爾時,善財見具足優婆夷已,그때 선재동자가 
이시  선재기견구족우바이이 구족우바이를 보자 
頂禮其足,恭敬圍遶,그 발에 절하고 
정례기족  공경위요 공경히 우로 돈 다음    
合掌而立,白言:「聖者!합장하고 서서 말했느니라.
합장이립  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우며 
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지 
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능유회 잘 가르쳐 주시리라 하였사오니,
我說!」 바라옵건대 제게 말씀해 주소서." 
원위아설 
彼即告言: 「善男子!그가 곧 말했느니라. 
피즉고언  선남자 "선남자여, 
我得菩薩無盡福德藏解脫門,나는 보살의 다함이 없는 복덕장(福德藏)의 
아득보살무진복덕장해탈문 해탈문을 얻었는지라 
能於如是一小器中,隨諸眾生種種欲樂,이와 같은 작은 그릇 속에서  
능어여시일소기중  수제중생종종욕락 중생들의 여러가지 욕락에 따라 
出生種種美味食,悉令充滿。갖가지 맛있는 음식을 만들어내서 
출생종종미미음식  실령충만 모두를 충족시킬 수 있느니라.
假使百眾生、千眾生、百千眾生、億眾生、가사 백 중생, 천 중생,
가사백중생 천중생 백천중생 억중생 십만 중생, 억 중생, 
百億眾生、千億眾生、百千億那由他眾生,백억 중생, 천억 중생, 
백억중생 천억중생 백천억나유타중생 십만억 나유타 중생에서 
乃至不可說不可說眾生;나아가 불가설 불가설한 
내지불가설불가설중생 중생에 이르기까지나 
假使閻浮提微塵數眾生、一四天下微塵數眾生,가사 염부제 미진수 중생, 
가사 염부제미진수중생 일사천하미진수중생 한 사천하 미진수 중생이나 
小千世界、中千世界、大千世界,소천세계, 중천세계, 
소천세계 중천세계 대천세계 대천세계에서 
乃至不可說不可說佛微塵數眾生;나아가 불가설 불가설한 
내지불가설불가설 불찰미진수중생 불찰미진수의 중생에 이르기까지나 
假使十方世界一切眾生,隨其欲樂悉令充滿,가사 시방세계의 모든 중생들이라도 
가사 시방세계 일체중생  수기욕락 실령충만 그들의 욕락에 따라 다 충만케 하되  
而其食無有窮盡亦不減少。그 음식은 다하지 않고 
이기음식 무유궁진 역불감소 또 줄지도 않느니라.
食,如是種種上味、種種床座、種種衣服、음식처럼 그와 같이 갖가지 좋은 맛, 
여음식  여시종종상미 종종상좌 종종의복 갖가지 침상과 자리, 갖가지 의복, 
種種臥具、種種車乘、種種華、種種鬘、갖가지 침구, 갖가지 수레, 
종종와구 종종차승 종종화 종종만 갖가지 꽃, 갖가지 만(鬘), 
種種香、種種塗香、種種燒香、種種末香、갖가지 향, 갖가지 도향(塗香), 
종종향 종종도향 종종소향 종종말향 갖가지 소향(燒香), 갖가지 말향(末香), 
種種珍寶、種種瓔珞、種種幢、種種幡、갖가지 진보(珍寶), 갖가지 영락, 
종종진보 종종영락 종종당 종종번 갖가지 당(幢), 갖가지 번(幡), 
種種蓋、種種上妙資生之具,갖가지 일산, 
종종개 종종상묘자생지구 갖가지 상묘한 살림살이들도 
隨意所樂悉令充足。 좋아하는 대로 다 충족케 하느니라.
수의소락 실령충족
「又,善男子!假使東方一世界中,또 선남자여, 
  선남자  가사동방일세계중 가사 동방의 한 세계에서    
聲聞、獨覺食我食已,성문이나 독각이 나의 음식을 먹으면 
성문독각 식아식이 
皆證聲聞、辟支佛果,住最後身;모두 성문이나 벽지불과를 증득하여  
개증성문벽지불과  주최후신 최후의 몸에 머물게 되거니와,
如一世界中,如是百世界、千世界、百千世界、한 세계에서와 같이 
여일세계중  여시백세계 천세계 백천세계 백 세계, 천 세계, 십만 세계, 
億世界、百億世界、千億世界、百千億世界、억 세계, 백억 세계, 
억세계 백억세계 천억세계 백천억세계 천억 세계, 십만억 세계, 
百千億那由他世界、閻浮提微塵數世界、십만억 나유타 세계, 
백천억나유타세계 염부제미진수세계 염부제 미진수 세계,  
一四天下微塵數世界、小千國土微塵數世界、한 사천하 미진수 세계, 
일사천하미진수세계 소천국토미진수세계 소천 국토 미진수 세계, 
中千國土微塵數世界、중천 국토 미진수 세계와  
중천국토미진수세계 
三千大千國土微塵數世界,삼천대천국토 미진수 세계로부터 
삼천대천국토미진수세계 
乃至不可說不可說佛微塵數世界中,불가설 불가설 불찰미진수  
내지불가설불가설불찰미진수세계중 세계에 이르기까지의 
所有一切聲聞、獨覺食我食已,모든 성문과 연각이 
소유일체성문독각 식아식이 나의 음식을 먹으면 
皆證聲聞、辟支佛果,住最後身。모두 성문이나 벽지불과를 얻어서 
개증성문벽지불과  주최후신 최후의 몸에 머물게 되며,
如於東方,南、西、北方,四維、上、下,亦復如是。 동방에서와 같이 남서북방과 
여어동방  남서북방  사유상하  역부여시네 간방, 상하에서도 그와 같으니라.
「又,善男子!東方一世界,또 선남자여, 
  선남자  동방일세계 동방의 한 세계에서 
乃至不可說不可說佛微塵數世界中,불가설 불가설 불찰미진수의  
내지불가설불가설불찰미진수세계중 세계에 이르기까지의 
所有一生所繫菩薩食我食已,일생보처(一生補處)보살이 
소유일생소계보살 식아식이 나의 음식을 먹으면 
皆菩提樹下坐於道場,降伏魔軍,모두 보리수 아래 도량에 앉아서 
개보리수하 좌어도량  항복마군 마군을 항복시키고 
成阿耨多羅三藐三菩提;아뇩다라사먁삼보리를 이루나니 
성아뇩다라삼먁삼보리 
如東方,南、西、北方,四維、上、下,亦復如是。 동방에서와 같이 남서북방과 
여동방  남서북방  사유상하  역부여시네 간방, 상하에서도 그와 같으니라.
「善男子!汝見我此十千童女眷屬以不?」선남자여, 그대는 
선남자  여견아차십천동녀권속이부 나의 일만 동녀와 권속들을 보았는가?"
答言:「已見。」 "보았나이다."
답언  이견 
優婆夷言: 「善男子!此十千童女而上首,"선남자여, 
우바이언  선남자  차십천동녀 이위상수 이 일만의 동녀를 상수로 하여 
如是眷屬百萬阿僧祇,이와 같은 백만 아승지의 권속들이 
여시권속 백만아승지 
皆悉與我同行、同願、同善根、모두 나와 더불어 행(行)이 같고, 
개실여아 동행동원 동선근 원(願)이 같고, 선근이 같고, 
同出離道、同淨解、同淨念、同淨趣、출리도가 같고, 청정한 이해가 같고, 
동출리도 동청정해 동청정념 동청정취 청정한 생각이 같고, 청정한 길이 같고,
同無量覺、同得諸根、한량없는 깨달음이 같고, 
동무량각 동득제근 얻은 제근(諸根)이 같고, 
同廣大心、同所行境、同理、同義、광대한 마음이 같고, 행하는 경계가 같고,
동광대심 동소행경 동리동의 이치가 같고, 뜻이 같고, 
同明了法、同淨色相、분명히 아는 법이 같고, 
동명료법 동정색상 청정한 색상이 같고,
同無量力、同最精進、同正法音、한량없는 힘이 같고, 최상의 정진이 같고, 
동무량력 동최정진 동정법음 바른 법의 음성이 같고, 
同隨類音、同淨第一音、품류에 따르는 음성이 같고, 
동수류음 동청정제일음 청정 제일의 음성이 같고, 
同讚無量淨功德、同淨業、同淨報、한량없이 청정한 공덕을 찬탄함이 같고, 
동찬무량청정공덕 동청정업 동청정보 청정한 업이 같고, 청정한 과보가 같고,
同大慈周普救護一切、대자(大慈)를 두루 펴서 
동대자주보구호일체 일체를 구호함이 같고, 
同大悲周普成熟眾生、대비(大悲)를 두루 펴서  
동대비주보성숙중생 중생을 성숙케 함이 같고,
淨身業隨緣集起令見者欣悅、청정한 신업이 인연 따라 모이고 일어나서 
동청정신업 수연집기 령견자흔열 보는 이를 기쁘게 함이 같고,
淨口業隨世語言宣布法化、청정한 구업으로 세간의 말을 좇아 
동청정구업 수세어언 선포법화 법을 선포하여 교화함이 같고, 
同往詣一切諸佛眾會道場、일체제불의 중회도량에 나아감이 같고,
동왕예일체제불 중회도량 
同往詣一切佛供養諸佛、모든 부처님 세계에 나아가서 
동왕예일체불찰 공양제불 부처님들께 공양함이 같고,
同能現見一切法門、同住菩薩淨行地。 모든 법문을 나타내어 보임이 같고 
동능현견일체법문 동주보살청정행지 보살 청정행의 자리에 머무름이 같으니라.
「善男子!是十千童女,선남자여, 
선남자  시십천동녀 이 일만의 동녀들은 
能於此器取上食,一那頃遍至十方,이 그릇에 좋은 음식을 담고  
능어차기 취상음식  일찰나경 변지시방 한 찰나 사이에 시방으로 두루 가서 
供養一切後身菩薩、聲聞、獨覺,모든 나중 몸을 받은 보살과 
공양일체후신보살 성문독각 성문 독각들에게 공양하고,
乃至遍及諸餓鬼趣,皆令充足。나아가 모든 아귀들까지도 
내지변급제아귀취  개령충족 다 충족하게 하며, 
善男子!此十千女以我此器,선남자여, 이 일만의 동녀들은 
선남자  차십천녀 이아차기 나의 이 그릇으로 
能於天中充足天食,乃至人中充足人食。천상에서는 하늘의 식사를 충종시키고 
능어천중충족천식  내지인중충족인식 인간에서는 사람의 식사를 충족시키느니라. 
善男子!且待須臾,汝當自見。」 선남자여, 잠깐만 기다리면 
선남자  차대수유  여당자견그대가 마땅히 보게 될 것이니라."
說是語時,이렇게 말할 때, 
설시어시 
善財則見無量眾生從四門入,선재는 한량없는 중생들이 
선재즉견무량중생 종사문입 네 문으로부터 들어오는 것을 보았는데 
皆優婆夷本願所請。모두 이 우바이가 
개우바이 본원소청 본원으로 청한 것이라   
來集已,敷座令坐,기왕에 모여 왔으니  
기래집이  부좌령좌 자리를 펴서 앉게 하고, 
隨其所須,給施食,悉使充足。그들의 필요에 따라 음식을 베풀어  
수기소수  급시음식  실사충족 다 충족케 하고서, 
告善財言: 「善男子!선재에게 말했느니라. 
고선재언  선남자 "선남자여, 
我唯知此無盡福德藏解脫門。나는 오로지 이 다함이 없는 
아유지차무진복덕장해탈문 복덕장 해탈문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩一切功德,보살마하살들은 
여제보살마하살 일체공덕 모든 공덕이 
猶如大海甚深無盡,큰 바다와 같아서 
유여대해 심심무진 심오하기 끝이 없고,
猶如虛空廣大無際,허공과 같아서 
유여허공 광대무제 광대하기 한이 없으며, 
如如意珠滿眾生願,여의주와 같아서 
여여의주 만중생원 중생의 소원을 만족시키고,
如大聚落所求皆得,큰 마을과 같아서 
여대취락 소구개득 구하는 것을 다 얻으며, 
如須彌山普集眾寶,수미산과 같아서 
여수미산 보집중보 모든 보배가 두루 모여 있고,
猶如奧藏常貯法財,깊은 곳간과 같아서 
유여오장 상저법재 법의 재물을 항상 쌓아 두며,
猶如明燈破諸黑闇,밝은 등불과 같아서 
유여명등 파제흑암 모든 어두움을 깨뜨리고, 
猶如高蓋普蔭群生;높은 일산과 같아서 
유여고개 보음군생 중생의 무리를 두루 가려주거늘, 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어떻게 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행어떻게 그 공덕행을 말하겠는가?
「善男子!南方有城,名曰:大興;선남자여, 남쪽에 한 성이 있어 
선남자  남방유성  명왈  대흥 이름을 대흥(大興)이라 하거니와 
彼有居士,名曰:明智。거기에 명지(明智)라 하는 
피유거사  명왈  명지 거사가 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살은 어떻게 보살행을 배우며, 
修菩薩道?」 보살도를 닦습니까?' 하고 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무량잡 한없이 우로 돈 다음 
瞻仰無厭,辭退而去。 우러러 보기를 마다하지 않고 
첨앙무염  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라. 
第四 大興城 明智居士 : 無屈撓行
爾時,善財童子그때 선재동자는 
이시  선재동자 
得無盡莊嚴福德藏解脫光明已,다함이 없이 장엄한 
득무진장엄 복덕장해탈광명이 복덕장 해탈의 광명을 얻고서  
思惟彼福德大海,觀察彼福德虛空,저 복덕의 큰 바다를 생각하고, 
사유피복덕대해  관찰피복덕허공 저 복덕의 허공을 관찰하고,  
趣彼福德聚,登彼福德山,저 복덕 무더기에 나아가고, 
취피복덕취  등피복덕산 저 복덕의 산에 올라 
攝彼福德藏,入彼福德淵,저 복덕장을 거두고 
섭피복덕장  입피복덕연 저 복덕의 근원에 들어가
游彼福德池,淨彼福德輪,저 복덕의 연못에 노닐며 
유피복덕지  정피복덕륜 저 복덕의 바퀴를 청정히 하고
見彼福德藏,入彼福德門,저 복덕의 곳간을 보고 
견피복덕장  입피복덕문 저 복덕의 문에 들어가 
行彼福德道,修彼福德種。 저 복덕의 길을 걸으며 
행피복덕도  수피복덕종저 복덕의 종자를 닦았느니라.
漸次而行,至大興城,周遍推求明智居士。점차 남행하여 대흥성에 이르자 
점차이행  지대흥성  주변추구 명지거사 주위에서 두루 명지거사를 찾았느니라.
於善知識心生渴仰,以善知識熏習其心,선지식을 마음으로 갈앙(渴仰)하면서 
어선지식 심생갈앙  이선지식 훈습기심 선지식으로 그 마음을 길들여서 
於善知識志欲堅固,선지식 향한 뜻을 견고히 하기를 바라고, 
어선지식 지욕견고 
方便求見諸善知識心不退轉,방편으로 선지식 만나기를 
방편구견제선지식 심불퇴전 구하는 마음에서 물러서지 않아서  
願得承事諸善知識心無懈倦;선지식을 받들어 섬기는 데에 
원득승사제선지식 심무해권 게으른 마음이 없기를 원했으며, 
知由依止善知識故,能滿眾善;선지식을 의지함으로 말미암아 
지유의지선지식고  능만중선 모든 선(善)을 만족하는 줄 알고, 
知由依止善知識故,能生眾福;선지식을 의지함으로 말미암아 
지유의지선지식고  능생중복 모든 복이 생기는 줄 알고, 
知由依止善知識故,能長眾行;선지식을 의지함으로 말미암아 
지유의지선지식고  능장중행 모든 행이 성장하는 줄 알고,
知由依止善知識故,不由他선지식을 의지함으로 말미암아 
지유의지선지식고  불유타교 남의 가르침에 의지하지 않고 
自能承事一切善友。스스로 모든 선지식을 
자능승사일체선우 섬길 수 있다는 것을 알았느니라.
如是思惟時,長其善根,이렇게 사유했을 때 
여시사유시  장기선근 그의 선근이 증장되고,
淨其深心,增其根性,그 깊은 마음이 청정해졌으며, 
정기심심  증기근성 그 근성이 늘어나고, 
益其德本,加其大願,그 덕의 근본이 커지며, 
익기덕본  가기대원 그 대원이 가해지고 
廣其大悲,近一切智,그 대비는 넓어져서  
광기대비  근일체지 일체지가 가까워졌으며, 
具普賢道,照明一切諸佛正法,보현의 도를 갖추어 
구보현도  조명일체제불정법 일체제불의 정법을 밝게 비추니   
增長如來十力光明。 여래 십력의 광명이 증장되었느니라. 
증장여래십력광명
爾時,善財見彼居士在其城內그때 선재동자는 
이시  선재견피거사 재기성내그 거사가 그 성 안  
市四衢道七寶臺上,시가지 네거리의 칠보대 위에서 
시사구도 칠보대상 
處無數寶莊嚴之座。무수한 보배를 장엄한 자리에 
처무수보장엄지좌 앉아 있는 것을 보았는데,  
其座妙好,淨摩尼以其身,그 자리는 묘하게 아름답고 
기좌묘호  청정마니 이위기신 청정한 마니로 몸체를 이루었으며, 
金剛帝其足,寶繩交絡,금강제청보로 다리를 만들어 
금강제청 이위기족  보승교락 보배 끈으로 번갈아 묶고서  
五百妙寶而校飾;오백 가지 보배로 틀을 장식하여 
오백묘보 이위교식 
敷天寶衣,建天幢幡,천상의 보배옷을 깔고 
부천보의  건천당번 천상의 당번(幢幡)을 세우고,   
張大寶網,施大寶帳;큰 보배그물을 덮고   
장대보망  시대보장 큰 보배장막을 쳤으며,  
閻浮檀金以其蓋,毘琉璃寶以其竿,염부단금으로 일산을 만들고 
염부단금 이위기개  비유리보 이위기간 비유리보배로 그 대를 만들어 
令人執持以覆其上;사람이 들고서 
영인집지 이부기상 그 위를 가리게 하였으며,
鵝王羽翮淨嚴潔以其扇;거위 깃털 청정하고 엄결한 것으로  
아왕우핵 청정엄결 이위기선 부채를 만들었으며,  
熏眾妙香,雨眾天華;온갖 미묘한 향기가 풍기고 
훈중묘향  우중천화 온갖 하늘꽃이 비내렸으며,
左右常奏五百樂音,좌우에서 오백 가지 
좌우상주 오백락음 즐거운 음악을 연주하니 
其音美妙過於天樂,그 소리 아름답기가  
기음미묘 과어천악 하늘의 음악을 능가하여  
眾生聞者無不悅豫。중생들이 듣고서 
중생문자 무불열예 기뻐하지 않는 이가 없었느니라. 
十千眷屬前後圍遶,일만의 권속들이 
십천권속 전후위요 앞뒤로 둘러싸고 있는데 
色相端嚴,人所喜見,모습이 단엄하여 보는 사람들을 기쁘게 하고, 
색상단엄  인소희견 
天莊嚴具以嚴飾,하늘의 장엄구로 엄정히 꾸몄으니 
천장엄구 이위엄식 
於天人中最勝無比,천상과 인간 중에 가장 수승하여 
어천인중 최승무비 비할 데가 없었고 
悉已成就菩薩志欲,보살의 뜻과 바램을 
실이성취 보살지욕 이미 다 성취하여 
皆與居士同昔善根,거사와 옛적 선근이 같은 이들이 
개여거사 동석선근 
侍立瞻對,承其命。 시립하여 명을 따르고 있었느니라.
시립첨대 승기교명
爾時,善財頂禮其足,遶無量그때 선재동자는 그의 발에 절하고 
이시  선재정례기족  요무량잡 한없이 우로 돈 다음 
合掌而立,白言:합장하고 서서 말했느니라. 
합장이립  백언 
「聖者!我利益一切眾生故,"성자시여, 저는 일체중생을 
성자  아위이익일체중생고 이익케 하기 위하고, 
令一切眾生出諸苦難故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 출제고난고 모든 고난에서 벗어나게 하려 하고, 
令一切眾生究竟安樂故,일체중생으로 하여금 
우령일체중생 구경안락고 구경히 안락하게 하려 하고,
令一切眾生出生死海故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 출생사해고 생사의 바다에서 빠져나오게 하려 하고, 
令一切眾生住法寶洲故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 주법보주고 법의 보물섬에 머물게 하려 하고, 
令一切眾生枯竭愛河故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 고갈애하고 사랑의 강물을 말려버리게 하려 하고,
令一切眾生起大慈悲故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 기대자비고 큰 자비심을 일으키게 하려 하고, 
令一切眾生捨離欲愛故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 사리욕애고 애욕을 버리게 하려 하고, 
令一切眾生渴仰佛智故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 갈앙불지고 부처님 지혜를 갈앙하게 하려 하고, 
令一切眾生出生死曠野故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 출생사광야고 생사의 광야를 벗어나게 하려 하고,
令一切眾生樂諸佛功德故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 락제불공덕고 부처님의 공덕을 좋아하게 하려 하고, 
令一切眾生出三界城故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 출삼계성고 삼계의 성에서 나오게 하려 하고,  
令一切眾生入一切智城故,일체중생으로 하여금 
위령일체중생 입일체지성고 일체지의 성에 들어가게 하려 하여 
發阿耨多羅三藐三菩提心,아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나,
발아뇩다라삼먁삼보리심 
而未知菩薩云何學菩薩行,云何修菩薩道,보살이 어떻게 보살행을 배우고, 
이미지보살운하학보살행  운하수보살도 어떻게 보살도를 닦아야  
一切眾生作依止處?」 일체중생의 의지처가 될 수 있는지 
능위일체중생 작의지처아직 알지 못하나이다."
長者告言:「善哉善哉!善男子!거사가 말했느니라.
장자고언  선재선재  선남자 "참으로 장하도다. 선남자여, 
汝乃能發阿耨多羅三藐三菩提心。 그대가 마침내 
여내능발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내다니.
「善男子!發阿耨多羅三藐三菩提心,선남자여, 
선남자  발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내는 
是人難得。이런 사람은 만나기 어려우니라.
시인난득 
若能發心,是人則能求菩薩行,만일 발심할 수만 있다면 
약능발심  시인즉능구보살행 그 사람은 보살행 구하는 것이 가능하고, 
遇善知識恒無厭足,선지식 만나기를 
치우선지식 항무염족 언제나 흡족함이 없이 할 것이며, 
親近善知識恒無勞倦,항상 선지식 친근하기를 
친근선지식 항무로권 마다하지 않을 것이며, 
供養善知識恒不疲懈,선지식 공양하기를 
공양선지식 항불피해 항상 게을리 하지 않을 것이며, 
給侍善知識不生憂선지식 시중드는 일에 
급시선지식 불생우척 걱정을 하지 않을 것이며, 
求覓善知識終不退轉,선지식 찾는 일에 
구멱선지식 종불퇴전 결코 물러서지 않을 것이며, 
愛念善知識終不放捨,선지식 사랑하는 마음을 
애념선지식 종불방사 끝내 버리지 않을 것이며, 
承事善知識無暫休息,선지식 받들어 섬기기를 
승사선지식 무잠휴식 잠시도 쉬지 않을 것이며,
瞻仰善知識無時憩止,선지식 우러러 보기를 
첨앙선지식 무시게지 그칠 때가 없을 것이며,
行善知識未曾怠惰,선지식의 가르침 행하기를 
행선지식교 미증태타 태만한 적 없이 할 것이며,
稟善知識心無有誤失。 선지식의 마음 받드는 데에 
품선지식심 무유오실그르침이 없을 것이니라.
「善男子!汝見我此眾會人不?」선남자여, 
선남자  여견아차중회인부 그대는 나의 이 대중들을 보는가?"
善財答言:「唯然!已見。」 "네, 보았나이다."
선재답언  유연  이견선재가 답하자 
居士言: 「善男子!거사가 말했느니라.
거사언  선남자 "선남자여, 
我已令其發阿耨多羅三藐三菩提心,나는 이왕에 그들로 하여금  
아이영기발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고 
生如來家,增長白法,여래의 가문에 태어나서 
생여래가  증장백법 선한 법을 증장시키고 
安住無量諸波羅蜜,學佛十力,한량없는 바라밀에 안주하여 
안주무량제바라밀  학불십력 부처님의 십력을 배우며,  
離世間種,住如來種,세간의 종자를 여의고   
이세간종  주여래종 여래의 종성에 머물러서 
棄生死輪,轉正法輪,생사의 굴레를 벗어버리고 
기생사륜  전정법륜 정법의 바퀴를 굴리며       
滅三惡趣,住正法趣,삼악도를 멸하고 
멸삼악취  주정법취 정법의 길에 머물러   
如諸菩薩悉能救護一切眾生。모든 보살들 처럼 
여제보살 실능구호일체중생일체중생을 구호하게 하였느니라.
*能力
「善男子!我得隨意出生福德藏解脫門,선남자여, 나는 마음대로 출생시키는 
선남자  아득수의출생 복덕장해탈문 복덕장 해탈문을 얻었는지라 
凡有所須悉滿其願。무릇 필요한 것은 
범유소수 실만기원 소원대로 다 만족시키나니, 
所謂:衣服、瓔珞、象馬、車乘、말하자면, 의복, 영락, 
소위  의복영락 상마거승 코끼리와 말, 수레나  
華香、幢蓋、食、湯藥、房舍、屋宅、꽃과 향, 당(幢)과 일산, 
화향당개 음식탕약 방사옥택 음식, 탕약, 방과 거실, 주택, 
床座、燈炬、奴婢、牛羊及諸侍使,침상과 자리, 등불과 횃불, 노비, 
상좌등거 노비우양 급제시사 소와 양, 그리고 시중꾼, 
如是一切資生之物,諸有所須悉令充滿,이러한 모든 살림살이와  
여시일체자생지물  제유소수 실령충만 필요한 모든 것들을 다 충만케 하며, 
乃至實妙法。나아가 진실한 묘법까지도 
내지위설 진실묘법 설해 주느니라.
善男子!且待須臾,汝當自見。」 선남자여, 잠깐만 기다리면 
선남자  차대수유  여당자견그대가 보게 될 것이니라."
*證明
說是語時,無量眾生從種種方所、이렇게 말을 할 때
설시어시  무량중생 종종종방소 한량없는 중생들이 여러 방향으로부터 
種種世界、種種國土、種種城邑,갖가지 세계, 갖가지 국토, 
종종세계 종종국토 종종성읍 갖가지 성읍에서  
形類各別,愛欲不同,유형도 저마다 다르고  
형류각별  애욕부동 애욕도 같지 않건만 
皆以菩薩往昔願力,其數無邊俱來集會,모두가 보살의 옛적 원력이었는지라 
개이보살 왕석원력  기수무변 구래집회 끝도 없는 수의 대중들이 모여 와서 
各隨所欲而有求請。 저마다 바라는 대로 요청했느니라.
각수소욕 이유구청
爾時,居士知眾普集,그때 거사는 
이시  거사지중보집 대중들이 두루 모인 것을 알고 
須臾繫念,仰視虛空;잠깐 생각에 잠겨서 
수유계념  앙시허공 허공을 우러러 보았는데,
如其所須,悉從空下,그들이 필요로 하는 것들이 
여기소수  실종공하 공중에서 내려와서 
一切眾會普皆滿足。모든 대중들을 
일체중회 보개만족 두루 만족케 하였느니라.
然後復說種種法。그런 다음 다시 
연후부위설종종법 갖가지 법을 설했으니, 
所謂:得美食而充足者,소위 맛있는 음식을 얻어 
소위  위득미식 이충족자 만족한 이들에게는 
與說種種集福德行、離貧窮行、知諸法行、갖가지 복덕을 모으는 행과 
여설종종집복덕행 이빈궁행 지제법행 빈궁을 여의는 행, 모든 법을 아는 행, 
成就法喜禪悅食行、법의 기쁨과 선정의 희열이라는 
성취법희선열식행 음식을 성취하는 행, 
修習具足諸相好行、增長成就難屈伏行、모든 상호를 구족히 닦아 익히는 행, 
수습구족제상호행 증장성취난굴복행 난굴복(難屈伏)을 증장 성취하는 행,
善能了達無上食行、위없는 음식에 잘 요달하는 행, 
선능요달무상식행 
成就無盡大威德力降魔怨行;다함 없는 대위덕의 힘을 성취하여 
성취무진대위덕력항마원행 마구니 원수를 항복시키는 행을 설하고, 
得好而充足者,與其說法,좋은 마실 것을 얻어 
위득호음 이충족자  여기설법 만족한 이들에게는 법을 설하여 
令於生死,捨離愛著,入佛法味;생사에 애착을 버리고
영어생사  사리애착  입불법미 불법의 맛에 들어가게 하며, 
得種種諸上味者,與其說法,갖가지 좋은 맛을 얻은 이들에게는 
위득종종제상미자  여기설법 법을 설하여 
皆令獲得諸佛如來上味之相;부처님 여래의 
개령획득제불여래 상미지상 맛좋은 모양을 얻게 하고 
得車乘而充足者,與其宣說種種法門,수레를 얻어 만족한 이들에게는 
위득거승 이충족자  여기선설종종법문 갖가지 법문을 설하여 
皆令得載摩訶衍乘;마하연(摩訶衍)의 수레를 타게 하며,
개령득재 마하연승 
得衣服而充足者,與其說法,의복을 얻어 만족한 이들에게는 
위득의복 이충족자  여기설법 법을 설하여 
令得淨慚愧之衣,청정한 참괴의 옷에서  
영득청정참괴지의 
乃至如來淨妙色。나아가 여래의 청정하신 
내지여래청정묘색 묘색(妙色)까지도 얻게 한 것이라 
如是一切靡不周贍,이와 같이 모두가 
여시일체 미부주섬 만족치 못함이 없게 하고 
然後悉如應說法。그런 다음에 마땅한 대로 
연후실위여응설법 법을 설했으니 
聞法已,還歸本處。 법문을 듣고서  
기문법이  환귀본처 본래의 곳으로 돌아갔느니라.
*勸誘
爾時,居士善財童子이때 거사는 선재동자에게 
이시  거사위선재동자 
示現菩薩不可思議解脫境界已,告言: 보살의 불가사의한 
시현보살불가사의해탈경계이  고언 해탈 경계를 보여주면서 말했느니라.
「善男子!我唯知此隨意出生福德藏解脫門。"선남자여, 나는 다만 수의출생(隨意出生) 
선남자  아유지차수의출생 복덕장해탈문 복덕장 해탈문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩成就寶手,보살마하살들은 보배손을 성취하여 
여제보살마하살 성취보수 
遍覆一切十方國土,일체시방의 국토를 두루 덮고,
변부일체시방국토 
以自在力普雨一切資生之具,자유자재한 힘으로 
이자재력 보우일체자생지구 모든 살림살이를 비내리나니, 
所謂:雨種種色寶、種種色瓔珞、소위 갖가지 밫깔 보배, 
소위  우종종색보 종종색영락 갖가지 빛깔 영락, 
種種色寶冠、種種色衣服、種種色音樂、갖가지 색 보배관, 갖가지 색 의복, 
종종색보관 종종색의복 종종색음악 갖가지 색 음악, 
種種色華、種種色香、種種色末香、갖가지 색 꽃, 갖가지 색 향, 
종종색화 종종색향 종종색말향 갖가지 색 가루향, 
種種色燒香、種種色寶蓋、種種色幢幡,갖가지 색 소향, 갖가지 색 보배일산, 
종종색소향 종종색보개 종종색당번 갖가지 색 당번(幢幡)을 비내려서  
遍滿一切眾生住處,及諸如來眾會道場,일체중생의 머무는 곳과 
변만일체중생주처  급제여래중회도량 여래의 모든 중회도량에 두루 가득히 하여 
或以成熟一切眾生,或以供養一切諸佛;일체중생을 성숙시키거나  
혹이성숙일체중생  혹이공양일체제불 혹은 일체제불을 공양하기도 하거늘 
而我云何能知能說彼諸功德自在神力?내가 어떻게 알아서 그 공덕과 
이아운하능지 능설피제공덕자재신력자재한 신력을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,有一大城,名:師子宮;선남자여, 이곳의 남쪽에 큰 성이 있어 
선남자  어차남방  유일대성    사자궁 이름을 사자궁(師子宮)이라 하거니와  
彼有長者,名:法寶髻。거기에 법보계(法寶髻)라 하는 
피유장자    법보계 장자가 있으니, 
汝可往問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여가왕문  보살운하학보살행  '보살은 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦습니까?' 하고 
수보살도여쭈어보거라." 
*謝恩
時,善財童子歡喜踊躍,恭敬尊重,그러자 선재동자는 뛸듯이 기뻐서 
  선재동자 환희용약  공경존중 공경히 존중하며  
如弟子禮,作如是念:제자의 예를 올리고서 생각하기를, 
여제자례  작여시념 
「由此居士護念於我, '이 거사가 나를 
유차거사 호념어아 호념해 주심으로 말미암아  
令我得見一切智道,내가 일체지의 길을 보게 되었으니,
영아득견 일체지도 
不斷愛念善知識見,선지식을 사랑하려는 소견을 
부단애념 선지식견 단절하지 않고, 
不壞尊重善知識心,선지식을 존중하려는 마음을 
불괴존중 선지식심 무너뜨리지 말며, 
常能隨順善知識선지식의 가르침을 항상 따르고  
상능수순 선지식교 
決定深信善知識語,선지식의 말씀을 
결정심신 선지식어 결정코 깊이 믿어서  
恒發深心事善知識。」항상 선지식 섬기는 마음을 내리라.' 하고서 
항발심심 사선지식 
頂禮其足,遶無量그의 발에 엎드려 절하고 
정례기족  요무량잡 한없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근히 우러러 보면서 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
大方廣佛華嚴經卷第六十五

'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 67권  (0) 2016.10.31
대방광불화엄경 제 66권  (0) 2016.10.17
대방광불화엄경 제 64권  (0) 2016.09.29
대방광불화엄경 제 63권  (0) 2016.09.13
2016년 8월 6일 오전 07:41  (0) 2016.08.06