大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 67권

碧雲 2016. 10. 31. 13:30
大方廣佛華嚴經 卷第六十七대방광불화엄경 제 67권
   于國三藏實叉難陀奉 制譯      우전국 삼장 실차란타 역
入法界品 第三十九之八입법계품 제39-8
第十 都薩羅城 出家遍行外道 : 實行
爾時,善財童子於不動優婆夷所得聞法已,그때 선재동자는 
이시  선재동자 어부동우바이소 득문법이 부동우바이의 처소에서 법을 듣고서 
專心憶念所有誨,皆悉信受,思惟觀察。그 가르침을 오롯이 기억하여 
전심억념소유교회  개실신수  사유관찰모두 신수(信受)하고 사유관찰하였다.
漸漸遊行,經歷國邑,至都薩羅城,점점 흘러서 나라의 성읍들을 지나 
점점유행  경력국읍  지도살라성 도살라(都薩羅)성에 이르자
於日沒時入彼城中,廛店、鄰里、四衢道側,해가 질 무렵 성 안으로 들어가서 
어일몰시 입피성중  전점 인리 사구도측 상점과 골목과 네거리로 다니며 
處處尋覓遍行外道。 곳곳에서 변행외도를 찾았다. 
처처심멱변행외도
城東有山,名曰:善得。성의 동쪽에 
성동유산  명왈  선득 선득(善得)이라는 산이 있었는데,
善財童子於中夜時,見此山頂草樹巖선재동자가 한밤 중에 산꼭대기를 보니 
선재동자 어중야시  견차산정 초수암헌 초목과 바위에 
光明照耀如日初出;광명이 환히 비쳐서 
광명조요 여일초출 마치 해가 막 뜨는 것 같았다.
見此事已,生大歡喜,作是念言:그것을 보고 크게 기뻐하며 
견차사이  생대환희  작시념언 생각하기를,  
「我必於此見善知識。」 '내가 여기서 꼭 선지식을 만나리라.' 하고, 
아필어차 견선지식 
便從城出而登彼山,곧 성에서 나와 산으로 올라가서 
편종성출 이등피산 
見此外道於其山上平坦之處徐步經行,그 외도를 보니 산 위의 평탄한 곳에서 
견차외도 어기산상 평탄지처 서보경행 천천히 경행하고 있었는데, 
色相圓滿,威光照耀,大梵天王所不能及,색상이 원만한 위광을 
색상원만  위광조요  대범천왕소불능급 대범천왕도 따를 수 없게 비추면서 
十千梵眾之所圍遶。일만의 범천들의 호위를 받고 있는지라
십천범중지소위요 
往詣其所,頭頂禮足,遶無量그 곳으로 나아가 발에 엎드려 절하고 
왕예기소  두정례족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
於前合掌而作是言:「聖者!앞에서 합장하고 말했다.
어전합장 이작시언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而我未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이아미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지를 
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능교회 잘 가르쳐주시리라 하였사오니, 
我說!」 바라옵건대 말씀해 주소서."
원위아설 
遍行答言:「善哉善哉!善男子!변행(遍行)외도가 답했다.
변행답언  선재선재  선남자 "참으로 장하도다. 선남자여, 
我已安住至一切處菩薩行,나는 '일체처에 이르는 보살행 
아이안주 지일체처보살행 [至一切處菩薩行]'에 이미 안주하였고,
已成就普觀世間三昧門,세간을 두루 관찰하는 
이성취 보관세간삼매문 삼매문을 이미 성취하였고, 
已成就無依無作神通力,의지할 것 없고 지음도 없는 
이성취 무의무작신통력 신통력을 이미 성취하였고, 
已成就普門般若波羅蜜。보문 반야바라밀을 이미 성취했느니라.
이성취 보문반야바라밀 
善男子!我普於世間種種方所、선남자여, 나는 널리 세간에서 
선남자  아보어세간 종종방소 갖가지 방소(方所)와 
種種形貌、種種行解、種種沒生一切諸趣。갖가지 모습과 갖가지로 행해지는 이해와  
종종형모 종종행해 종종몰생 일체제취 모든 갈래에 갖가지로 나고 죽나니, 
所謂:天趣、龍趣、夜叉趣、말하자면 하늘 갈래, 용의 갈래, 
소위  천취 용취 야차취 야차의 갈래와 
乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 
건달바 아수라 가루라 긴나라 
羅伽、地獄、畜生、閻羅王界、마후라가, 지옥, 축생, 염라왕 세계, 
마후라가 지옥 축생 염라왕계 
人、非人等,一切諸趣,인간, 비인간 등의 모든 갈래의   
인 비인등  일체제취 
或住諸見,或信二乘,여러 가지 소견에 빠지고,  
혹주제견  혹신이승 혹은 이승(二乘)을 믿고,  
或復信樂大乘之道。 혹은 또 대승의 도를 믿고 
혹부신락대승지도 좋아하는 것이니라.  
如是一切諸眾生中,이러한 중생들 속에서
여시일체제중생중 
我以種種方便、種種智門而利益。나는 갖가지 방편과 
아이종종방편 종종지문 이위이익 갖가지 지혜문으로 이익케 하나니,
所謂:或演說一切世間種種技藝,소위 일체 세간의 
소위  혹위연설일체세간 종종기예 갖가지 기예를 위한 연설을 하여 
令得具足一切巧術陀羅尼智;모든 교묘한 기술의 
영득구족일체교술 다라니지 다라니지혜를 갖추게 하거나, 
演說四攝方便,令得具足一切智道;혹은 사섭의 방편을 연설하여 
혹위연설사섭방편  영득구족일체지도 일체지의 도를 구족하게 하거나,
演說諸波羅蜜,令其迴向一切智位;혹은 모든 바라밀들을 연설하여 
혹위연설제바라밀  영기회향일체지위 일체지의 지위에 회향하게 하거나,
稱讚大菩提心,令其不失無上道意;큰 보리심을 칭찬하여 
혹위칭찬대보리심  영기부실무상도의 더없이 높은 도의 뜻을 잃지 않게 하며,
稱讚諸菩薩行,혹은 보살행을 칭찬하여 
혹위칭찬제보살행 
令其滿足淨佛國土度眾生願;불국토를 청정히 하고 중생을 제도하려는 
영기만족정불국토 도중생원 소원을 만족하게 하거나, 
演說造諸惡行受地獄等種種苦報,혹은 악행을 저지르면 지옥 등에서 
혹위연설조제악행 수지옥등종종고보 갖가지 괴로운 과보를 받게 됨을 연설하여 
令於惡業深生厭離;악업에 깊은 염증이 생겨 여의게 하거나, 
영어악업 심생염리 
演說供養諸佛種諸善根부처님께 공양하고 선근을 심으면 
혹위연설공양제불 종제선근 
決定獲得一切智果,令其發起歡喜之心;일체지의 과를 결정코 획득함을 연설하여 
결정획득일체지과  영기발기환희지심 기쁜 마음으로 뜻을 내게 하거나, 
讚說一切如來、應、正等覺所有功德,모든 여래, 응공, 정등각이 지니신  
혹위찬설일체여래 응정등각 소유공덕 공덕을 찬탄하여 
令樂佛身求一切智;부처님 몸이 좋아서  
영락불신 구일체지 일체지를 구하게 하거나, 
讚說諸佛威德,令其願樂佛不壞身;부처님의 위덕을 찬탄하여 
혹위찬설제불위덕  영기원요불불괴신 부처님의 불괴신(不壞身)을 원하게 하거나,
讚說佛自在身,부처님의 자재신(自在身)을 찬탄하여 
혹위찬설불자재신 
令求如來無能映蔽大威德體。 여래의 침범할 수 없는 
영구여래 무능영폐대위덕체대위덕의 몸을 구하게 하느니라.
「又,善男子!此都薩羅城中,또 선남자여, 
  선남자  차도살라성중 이 도살라성 안의 
一切方所一切族類,若男若女諸人眾中,모든 장소 모든 종족의 
일체방소 일체족류  약남약녀 제인중중 남녀 모든 사람들 가운데서  
我皆以方便示同其形,나는 방편으로 모두  
아개이방편 시동기형 그들과 똑같은 모습을 보이고    
隨其所應而說法。그들에게 마땅히 법을 설하거니와  
수기소응 이위설법 
諸眾生等,悉不能知我是何人、從何而至,그 중생들은 내가 어떤 사람인지 
제중생등  실불능지 아시하인 종하이지 어디서 왔는지를 알 수 없게 하고  
唯令聞者如實修行。다만 듣는 이들로 하여금
유령문자 여실수행 여실히 수행하게 하며, 
善男子!如於此城利益眾生,선남자여, 
선남자  여어차성 이익중생 이 성에서 중생들을 이익케 하듯이 
於閻浮提城邑聚落,所有人眾住止之處,염부제의 성읍과 부락에 있는 
어염부제 성읍취락  소유인중 주지지처 사람들의 머무는 곳에서도 
悉亦如是而利益。 다 그와 같이 이익케 하느니라.
실역여시 이위이익
「善男子!閻浮提內九十六眾,선남자여, 
선남자  염부제내 구십육중 염부제 안의 96 가지 무리들이 
各起異見而生執著,저마다 다른 소견을 일으켜 
각기이견 이생집착 집착하거니와  
我悉於中方便調伏,令其捨離所有諸見;나는 그 가운데서 방편으로 다 조복시켜 
아실어중 방편조복  영기사리소유제견 그 모든 견해를 버리게 하며,  
如閻浮提,餘四天下亦復如是;염부제에서와 같이 
여염부제  여사천하 역부여시 다른 사천하에서도 그렇게 하고,
如四天下,三千大千世界亦復如是;사천하에서와 같이 
여사천하  삼천대천세계 역부여시 삼천대천세계에서도 그렇게 하며,
如三千大千世界,삼천대천세계에서와 같이 
여삼천대천세계 
如是十方無量世界諸眾生海,시방의 한량없는 세계의 
여시시방무량세계 제중생해 중생바다에서도 그와 같이 
我悉於中,隨諸眾生心之所樂,나는 중생들의 마음에 바라는 대로 
아실어중  수제중생심지소락 
以種種方便、種種法門,現種種色身,갖가지 방편, 갖가지 법문, 
이종종방편 종종법문  현종종색신 갖가지 색신, 
以種種言音而說法,令得利益。 갖가지 말로 법을 설하여 
이종종언음 이위설법  영득이익이익을 얻게 하느니라.
「善男子!我唯知此至一切處菩薩行。선남자여, 나는 다만 
선남자  아유지차 지일체처보살행 이 '일체처에 이르는 보살행'만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,身與一切眾生數等,보살마하살들은 
여제보살마하살  신여일체중생수등 일체중생의 수와 같이 많은  
得與眾生無差別身,以變化身普入諸趣,중생들과 다름없는 몸을 얻고서
득여중생무차별신  이변화신 보입제취 변화한 몸으로 모든 갈래에 두루 들어가 
於一切處皆現受生,普現一切眾生之前,모든 곳에 태어나 보이나니,  
어일체처 개현수생  보현일체중생지전 일체중생의 앞에 두루 나타나 
淨光明遍照世間,以無礙願住一切劫,청정한 광명을 세간에 널리 비추고 
청정광명 변조세간  이무애원 주일체겁 걸림없는 원으로 일체 겁에 머무르며, 
得如帝網諸無等行,常勤利益一切眾生,제석의 그물 같은 무등한 행을 얻어 
득여제망제무등행  상근이익일체중생 일체중생을 항상 힘써 이익케 하면서 
恒與共居而無所著,普於三世悉皆平等,항상 함께 기거하되 애착하지 않으며, 
항여공거 이무소착  보어삼세 실개평등삼세를 두루 다 평등하게  
以無我智周遍照耀,以大悲藏一切觀察;무아(無我)의 지혜로 두루 비추어  
이무아지 주변조요  이대비장 일체관찰 대비장(大悲藏)으로 일체를 살피거늘, 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一國土,名:廣大;한 나라가 있어 
유일국토  명위  광대 이름을 광대(廣大)라 하거니와 
香長者,名:優羅華。거기에 우발라화(優鉢河華)라는 이름의 
유육향장자    우발라화 향을 파는 장자가 있으니,
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦습니까?' 하고 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔다.
(三) 十迴向位 十知識:
第一 香長者 : 救護一切眾生離眾生相迴向
爾時,善財童子因善知識그때 선재동자는 
이시  선재동자 인선지식교 선지식의 가르침으로 인해 
不顧身命,不著財寶,신명을 돌보지 않고,
불고신명  불착재보 재물에 집착하지 않고, 
不樂人眾,不耽五欲,사람의 무리들을 좋아하지 않고, 
불요인중  불탐오욕 다섯 가지 욕락을 탐하지 않고, 
不戀眷屬,不重王位;권속에 연연하지도 아니하며,
불연권속  부중왕위 왕위도 소중히 여기지 않아서, 
唯願化度一切眾生,唯願嚴淨諸佛國土,오직 일체중생을 교화제도하기 원하고, 
유원화도일체중생  유원엄정제불국토 모든 불국토를 엄정히 하기 원하고,
唯願供養一切諸佛,唯願證知諸法實性,일체제불을 공양하기 원하고, 
유원공양일체제불  유원증지제법실성 제법의 실다운 성품을 증득하기 원하고, 
唯願修集一切菩薩大功德海,모든 보살의 공덕바다를 
유원수집일체보살 대공덕해 닦아 모으기 원하고,
唯願修行一切功德終無退轉,모든 공덕 수행하기를 
유원수행일체공덕 종무퇴전 끝까지 물러섬이 없이 하기 원하고, 
唯願恒於一切劫中以大願力修菩薩行,일체 겁 중에 언제나 대원의 힘으로 
유원항어일체겁중 이대원력 수보살행 보살행 닦기를 원하고,
唯願普入一切諸佛眾會道場,일체제불의 중회도량에 
유원보입일체제불 중회도량 두루 들어가기 원하고, 
唯願入一三昧門普現一切三昧門自在神力,하나의 삼매문에 들어가 모든 삼매문의 
유원입일삼매문 보현일체삼매문 자재신력 자재한 신력을 널리 나타내기 원하고,
唯願於佛一毛孔中見一切佛心無厭足,부처님의 한 모공 속에서 일체제불을 
유원어불일모공중 견일체불 심무염족 마음에 흡족함이 없이 보기 원하고,
唯願得一切法智慧光明일체법의 지혜광명을 얻어서 
유원득일체법 지혜광명 
能持一切諸佛法藏,일체제불의 법장을 
능지일체제불법장 지닐 수 있기를 원하며, 
專求此等一切諸佛菩薩功德。 이와 같은 모든 불보살의 공덕을 
전구차등 일체제불보살공덕오롯이 구했다.
漸次遊行,至廣大國,詣長者所,점차 유행하여 광대국에 이르자 
점차유행  지광대국  예장자소 장자의 처소로 가서 
頂禮其足,遶無量그의 발에 정례하고 
정례기족  요무량잡 우로 돌기를 한량없이 한 다음 
合掌而立,白言:「聖者!합장하고 서서 말했다.
합장이립  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이왕에 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내서 
欲求一切佛平等智慧,일체제불의 평등한 지혜를 
욕구일체불 평등지혜 구하려 하며, 
欲滿一切佛無量大願,일체제불의 무량한 대원을 
욕만일체불 무량대원 만족히 하고자 하며, 
欲淨一切佛最上色身,일체제불의 가장 높은 색신을 
욕정일체불 최상색신 청정히 하고자 하며,
欲見一切佛淨法身,일체제불의 청정법신을 뵙고자 하며,
욕견일체불 청정법신 
欲知一切佛廣大智身,일체제불의 광대한 
욕지일체불 광대지신 지혜신을 알고자 하며, 
欲淨治一切菩薩諸行,일체 보살의 모든 행을 
욕정치일체보살제행 청정히 다스리고자 하며, 
欲照明一切菩薩三昧,모든 보살의 삼매를 
욕조명일체보살삼매 비추어 밝히고자 하며, 
欲安住一切菩薩總持,모든 보살의 다라니에 
욕안주일체보살총지 안주하고자 하며, 
欲除滅一切所有障礙,가지고 있는 모든 장애를 
욕제멸일체소유장애 제멸하고자 하며,
欲遊行一切十方世界,시방의 모든 세계를 
욕유행일체시방세계 유행하고자 하오나 
而未知菩薩云何學菩薩行、云何修菩薩道,보살이 어떻게 보살행을 배우며
이미지보살운하학보살행 운하수보살도 어떻게 보살도를 닦아서 
而能出生一切智智?」일체지지를 출생시키는지 
이능출생일체지지아직 알지 못하나이다."
長者告言: 「善哉!善哉!善男子!장자가 말했다.
장자고언  선재  선재  선남자 "참으로 장하도다. 선남자여,
汝乃能發阿耨多羅三藐三菩提心。 그대가 마침내 아뇩다라삼먁삼보리심을 
여내능발아뇩다라삼먁삼보리심낼 수 있었다니,
「善男子!我善別知一切諸香,선남자여, 
선남자  아선별지일체제향 나는 일체의 모든 향을 잘 구별해 알고,
亦知調合一切香法,所謂:또 모든 향을 조합하는 법을 아나니,
역지조합일체향법  소위말하자면,
一切香、一切燒香、一切塗香、一切末香。일체의 향, 일체의 소향, 
일체향 일체소향 일체도향 일체말향 일체의 도향, 일체의 말향이니라.  
亦知如是一切香王所出之處,또 그러한 향들이 나오는 곳도 알고,
역지여시일체향왕소출지처 
又善了知天香、龍香、夜叉香,또 하늘의 향, 용의 향, 야차의 향, 
우선요지천향 용향 야차향 
乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩羅伽、건달바, 아수라, 가루라, 
건달바 아수라 가루라 긴나라 마후라가긴나라, 마후라가, 
人、非人等所有諸香。인간, 비인간 등이 지닌 모든 향을 
인 비인등 소유제향 잘 아느니라. 
又善別知治諸病香、斷諸惡香、또 병을 다스리는 향, 
우선별지치제병향 단제악향 나쁜 것들을 끊어내는 향,
生歡喜香、增煩惱香、滅煩惱香、환희를 일으키는 향, 번뇌를 늘리는 향, 
생환희향 증번뇌향 멸번뇌향 번뇌를 없애는 향, 
令於有生樂著香、令於有生厭離香、유위에 애착하게 하는 향, 
영어유위생락착향 영어유위생염리향 유위에 염증을 내게 하는 향,
捨諸憍逸香、發心念佛香、모든 교만과 방일을 버리는 향, 
사제교일향 발심염불향 발심하여 염불하는 향, 
證解法門香、聖所受用香、법문을 깨달아 아는 향, 
증해법문향 성소수용향 성인들이 쓰는 향, 
一切菩薩差別香、一切菩薩地位香,모든 보살의 차별한 향, 모든 보살 지위의 
일체보살차별향 일체보살지위향 향들을 잘 분별해 아느니라.
如是等香形相生起、出現成就、이와 같은 향들의 형상이 생겨나는일과 
여시등향 형상생기 출현성취 출현하여 성취하는 것과 
淨安隱、方便境界、威德業用及以根本,청정하고 안은함과 방편의 경계와
청정안은 방편경계 위덕업용 급이근본 위덕의 작용과 작용의 근본,  
如是一切我皆了達。 이러한 모든 것들에 
여시일체아개요달 나는 다 요달하였느니라.
「善男子!人間有香,名曰:象藏,선남자여, 인간세상의 어떤 향은 
선남자  인간유향  명왈  상장 이름을 상장(象藏)이라 하는데,
因龍生。용들의 싸움으로 인해 생기느니라. 
인룡투생 
若燒一丸,即起大香雲彌覆王都,한 개피만 사르더라도 금방 커다란 
약소일환  즉기대향운 미부왕도 향구름을 일으켜서 왕도를 덮고  
於七日中雨細香雨。이레 동안 미세한 향비를 내리는데, 
어칠일중 우세향우 
若著身者,身則金色;몸에 닿으면 몸이 금빛이 되고 
약착신자  신즉금색 
若著衣服、宮殿、樓閣,亦皆金色。의복이나 궁전이나 누각에 닿아도 
약착의복 궁전누각  역개금색 모두 금빛으로 변하며, 
若因風吹入宮殿中,眾生嗅者,바람에 날려 궁전 안으로 들어가서 
약인풍취 입궁전중  중생후자 중생이 그 향기를 맡으면 
七日七夜歡喜充滿,身心快樂,無有諸病,이레 동안 밤낮으로 기쁨으로 충만하여 
칠일칠야 환희충만  신심쾌락  무유제병 심신이 쾌락하고 모든 병이 없어지며,
不相侵害,離諸憂苦,서로 해치지 않아서 
불상침해  이제우고 모든 근심 고통에서 벗어나니 
不驚不怖,不亂不恚,놀라지도 무섭지도 않고 
불경불포  불란불에 혼란스럽거나 성이 나지도 않으며, 
慈心相向,志意淨。자애로운 마음으로 서로를 향해  
자심상향  지의청정 뜻을 청정히 하게 되느니라. 
我知是已而說法,나는 그것을 알고 법을 설하여 
아지시이 이위설법 
令其決定發阿耨多羅三藐三菩提心。 그들로 하여금 결정한 
영기결정발아뇩다라삼먁삼보리심아뇩다라삼먁삼보리심을 내게 하느니라.
「善男子!摩羅耶山出栴檀香,선남자여, 
선남자  마라야산 출전단향 마라야(摩羅耶)산에서 풍겨나는 전단향은 
名曰:牛頭;이름을 우두(牛頭)라 하거니와 
명왈  우두 
若以塗身,設入火坑,火不能燒。몸에 바르면 설사 불구덩이에 들어가더라도 
약이도신  설입화갱  화불능소 불이 태우지 못하느니라.
善男子!海中有香,名:無能勝;선남자여, 바다 속의 어떤 향은 
선남자  해중유향    무능승 이름을 무능승(無能勝)이라 하거니와
若以塗鼓及諸螺貝,其聲發時,이 향을 북이나 소라껍질에 발라서
약이도고 급제라패  기성발시 그것이 소리를 낼 때면 
一切敵軍皆自退散。모든 적군들이 다 흩어져 물러가느니라.
일체적군 개자퇴산 
善男子!阿那婆達多池邊出沈水香,선남자여, 아나바달다(阿那婆達多)의 
선남자  아나바달다지변 출침수향 못가에서 나는 침수향은 
名:蓮華藏,其香一丸如麻子大;이름을 연화장(蓮華藏)이라 하거니와 
  연화장  기향일환 여마자대 그 향 한 개피가 삼씨만한 크기이더라도 
若以燒之,香氣普熏閻浮提界,그것을 사른 향기가 
약이소지  향기보훈염부제계 염부제 세계에 널리 풍겨서 
眾生聞者,離一切罪,戒品淨。중생들이 맡게 되면 모든 죄에서 벗어나 
중생문자  이일체죄  계품청정 계품(戒品)을 청정히 하느니라.
善男子!雪山有香,名:阿盧那;선남자여, 설산에는 
선남자  설산유향    아로나 아로나(阿盧那)라 하는 향이 있는데,
若有眾生嗅此香者,其心決定離諸染著,이 향을 맡은 중생은 
약유중생 후차향자  기심결정 이제염착 그 마음의 모든 염착을 결정히 여의게 되니 
說法莫不皆得離垢三昧。내가 법을 설하면 모두 
아위설법 막불개득이구삼매 이구삼매를 얻지 못할 수가 없느니라.
善男子!羅界中有香,名:海藏,선남자여, 나찰세계에는 
선남자  나찰계중유향    해장 해장(海藏)이라 하는 향이 있는데,
其香但轉輪王用;이 향은 다만 전륜왕을 위해 쓰여지며, 
기향단위전륜왕용 
若燒一丸而以熏之,王及四軍皆騰虛空。한 개피만 피워 향기을 풍겨도 
약소일환 이이훈지  왕급사군 개등허공 왕과 네 군대가 모두 허공을 나느니라.
善男子!善法天中有香,名:淨莊嚴;선남자여, 선법천(善法天)에 있는 어느 향은 
선남자  선법천중유향    정장엄 이름을 정장엄(淨莊嚴)이라 하거니와 
若燒一丸而以熏之,한 개피만 피워 향기를 풍겨도 
약소일환 이이훈지 
普使諸天心念於佛。모든 천자들로 하여금 
보사제천 심념어불 마음으로 부처님을 생각하게 하느니라.
善男子!須夜摩天有香,名:淨藏;선남자여, 수야마천(須夜摩天)에 있는 향은 
선남자  수야마천유향    정장 이름을 정장(淨藏)이라 하거니와 
若燒一丸而以熏之,한 개피만 피워 향기를 풍겨도 
약소일환 이이훈지 
夜摩天眾莫不雲集彼天王所而共聽法。모든 야마천 무리들이 천왕의 처소로 
야마천중 막불운집피천왕소 이공청법 구름처럼 모여와서 다함께 법을 듣느니라.
善男子!兜率天中有香,名:先陀婆;선남자여, 도솔천의 향은 
선남자  도솔천중유향    선타바 이름이 선타바(先陀婆)인데,  
於一生所繫菩薩座前燒其一丸,일생보처 보살이 앉은 앞에 
어일생소계보살좌천 소기일환 한 개피만 태워도  
興大香雲遍覆法界,普雨一切諸供養具,큰 향구름이 일어나 온 법계를 덮고
흥대향운 변부법계  보우일체제공양구 모든 공양구로 널리 비내려서 
供養一切諸佛菩薩。일체제불과 보살들께 공양하느니라.
공양일체제불보살 
善男子!善變化天有香,名曰:奪意;선남자여, 선변화천(善變化天)에는 
선남자  선변화천유향  명왈  탈의 탈의(奪意)라 하는 향이 있는데,
若燒一丸,於七日中,普雨一切諸莊嚴具。 한 개피만 피워도 칠 일 동안 
약소일환  어칠일중  보우일체제장엄구 모든 장엄구를 널리 비내리느니라. 
「善男子!我唯知此調和香法。선남자여, 나는 오직 이 향을 조합하는 법
선남자  아유지차조화향법 [調和香法]만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,遠離一切諸惡習氣,보살마하살들은 
여제보살마하살  원리일체제악습기 모든 나쁜 습기를 멀리 여의어서 
不染世欲,永斷煩惱眾魔索,세간의 욕락에 물들지 아니하며,
불염세욕  영단번뇌중마견색 번뇌 마구니의 오랏줄을 영원히 끊고  
超諸有趣,以智慧香而自莊嚴,제유(諸有)의 갈래를 뛰어넘어서
초제유취  이지혜향 이자장엄 지혜의 향으로 스스로를 장엄하여 
於諸世間皆無染著,具足成就無所著戒,세간에서 염착하는 일이 없으며,  
어제세간 개무염착  구족성취무소착계 집착할 데 없는 계율을 구족히 성취하고, 
淨無著智,行無著境,집착이 없는 지혜를 청정히 하고 
정무착지  행무착경 집착이 없는 경계를 행하며, 
於一切處悉無有著,其心平等,일체처에 애착이 없고 
어일체처 실무유착  기심평등 마음이 평등하여 
無著無依;집착도 없고 의지하는 일도 없거늘 
무착무의 
而我何能知其妙行?說其功德?내가 어찌 그 묘행을 알 것이며,  
이아하능지기묘행  설기공덕 그 공덕을 말할 수 있겠으며, 
顯其所有淨戒門?示其所作無過失業?그 청정한 계율의 문을 드러내겠으며,
현기소유청정계문  시기소작무과실업 짓는 바 허물 없는 업을 보이겠으며, 
辨其離染身、語、意行?그 물들지 않은 신어의  행을 
변기이염 신어의행말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一大城,名曰:樓閣;큰 성이 하나 있는데, 
유일대성  명왈  누각 이름은 누각(樓閣)이라 하고, 
中有船師,名:婆施羅。거기에 바시라(婆施羅)라 하는
중유선자    바시라 뱃사공이 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 정례하고 
  선재동자 정례기족  요무량잡 한량없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며  
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔다.
爾時,善財童子向樓閣城,觀察道路。이때 선재동자가 누각성으로 가면서 
이시  선재동자 향누각성  관찰도로 도로를 살펴보았는데, 
所謂:觀道高卑,觀道夷險,말하자면 길이 높은 지 낮은 지를 살피고,
소위  관도고비  관도이험 평탄한 지 험난한 지를 살피고, 
觀道淨穢,觀道曲直。깨끗한 지 더러운 지를 살피고, 
관도정예  관도곡직굽은 지 곧은 지를 살펴보고서
漸次遊行,作是思惟:점차 유행하며 이런 생각을 했다.
점차유행  작시사유 
「我當親近彼善知識。  '나는 마땅히 저 선지식을 
아당친근 피선지식 가까이 해야 한다.
善知識者,是成就修行諸菩薩道因,선지식이 바로   
선지식자  시성취수행제보살도인 보살도의 수행을 성취하는 인(因)이요,
是成就修行波羅蜜道因,바라밀도(道)의 수행을 
시성취수행바라밀도인 성취하는 인이며, 
是成就修行攝眾生道因,중생을 섭수하는 도의 수행을 
시성취수행섭중생도인 성취하는 인이며,
是成就修行普入法界無障礙道因,법계에 장애 없이 두루 들어가는 
시성취수행보입법계 무장애도인 도의 수행을 성취하는 인이며,
是成就修行令一切眾生除惡慧道因,일체중생이 나쁜 지혜를 없애게 하는 
시성취수행 영일체중생 제악혜도인 도의 수행을 성취하는 인이며,
是成就修行令一切眾生離憍慢道因,일체중생이 교만을 여의게 하는 
시성취수행 영일체중생 이교만도인 도를 수행을 성취하는 인이며, 
是成就修行令一切眾生滅煩惱道因,일체중생이 번뇌를 없애게 하는 
시성취수행 영일체중생 멸번뇌도인 도의 수행을 성취하는 인이며,
是成就修行令一切眾生捨諸見道因,일체중생이 모든 소견을 버리게 하는 
시성취수행 영일체중생 사제견도인 도의 수행을 성취하는 인이며, 
是成就修行令一切眾生拔一切惡刺道因,일체중생이 모든 나쁜 가시를 뽑게 하는 
시성취수행 영일체중생 발일체악자도인 도의 수행을 성취하는 인이며,
是成就修行令一切眾生至一切智城道因。일체중생을 일체지의 성에 이르게 하는 
시성취수행 영일체중생 지일체지성도인 도의 수행을 성취하는 인이다.
何以故?於善知識處,得一切善法故;왜냐하면 선지식에게서 
하이고  어선지식처  득일체선법고 모든 선법을 얻고,
依善知識力,得一切智道故。선지식의 힘에 의해 
의선지식력  득일체지도고 일체지의 도를 얻으며, 
善知識者,難見難遇。」 如是思惟。 선지식은 보기도 어렵고 
선지식자  난견난우  여시사유만나기도 어렵기 때문이다.' 이렇게 생각했다.
第二 樓閣城 波師羅船師 : 不壞迴向
漸次遊行,至彼城,점차 유행하여 그 성에 이르러 
점차유행  기지피성 
見其船師在城門外海岸上住,그 뱃사공을 보니 
견기선사 재성문외 해안상주 성문 밖 바닷가 언덕에서 
百千商人及餘無量大眾圍遶,무수한 상인들과 
백천상인 급여무량대중위요 다른 무량한 대중들에 에워싸인 채
說大海法,方便開示佛功德海。대해(大海)의 법을 설하는 방편으로  
설대해법  방편개시불공덕해 부처님의 공덕바다를 열어보이고 있었다.
善財見已,往詣其所,선재는 그것을 보고 
선재견이  왕예기소 그곳으로 나아가서 
頂禮其足,遶無量그의 발에 정례하고 
정례기족  요무량잡 우로 무량히 돈 다음 
於前合掌而作是言:「聖者!앞에서 합장하고 이렇게 말했다.
어전합장 이작시언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誨,제가 성자께서 
아문성자 선능교회 잘 가르쳐 주시리라 들었사오니 
我說!」 원컨대 말씀해 주소서."
원위아설
船師告言: 「善哉善哉!善男子!뱃사공이 말했다.
선사고언  선재선재  선남자 "참으로 장하도다. 선남자여,
汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心,그대가 이왕에 
여이능발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내고서 
今復能問生大智因、斷除一切生死苦因、이제 또 대지혜를 내는 인(因)과 
금부능문생대지인 단제일체생사고인 모든 생사의 고통을 끊어 없애는 인과 
往一切智大寶洲因、成就不壞摩訶衍因、일체지의 큰 보물섬으로 가는 인, 
왕일체지대보주인 성취불괴마하연인 무너지지 않는 마하연을 성취하는 인, 
遠離二乘怖畏生死住諸寂靜三昧旋因、이승(二乘)을 멀리하고 생사를 두려워 하여  
원리이승포외생사주제적정삼매선인 적정한 삼매로 돌이켜 머물게 하는 인,
乘大願車遍一切處行菩薩行대원의 수레를 타고 일체처에 두루하여 
승대원거 변일체처행보살행보살행을 수행하되 
無有障礙淨道因、장애가 없는 청정한 도의 인, 
무유장애청정도인 
以菩薩行莊嚴一切無能壞智淨道因、보살행으로 깨뜨릴 수 없는 
이보살행장엄일체무능괴지청정도인 모든 지혜를 장엄하는 청정한 도의 인,
普觀一切十方諸法皆無障礙淨道因、일체 시방의 모든 법을 널리 관찰하되 
보관일체시방제법 개무장애청정도인 장애가 없는 청정한 도의 인과 
速能趣入一切智海淨道因。 일체지의 바다에 속히 나아갈 수 있는 
속능취입일체지해청정도인청정한 도의 인을 묻다니.
「善男子!我在此城海岸路中,선남자여, 
선남자  아재차성 해안로중 나는 이 성의 바닷가 도로에서 
淨修菩薩大悲幢行。보살의 대비당행(大悲幢行)을 
정수보살대비당행 청정히 닦았느니라. 
善男子!我觀閻浮提內貧窮眾生,선남자여, 나는 염부제 안의 
선남자  아관염부제내 빈궁중생 가난한 중생들을 보고 
饒益故,修諸苦行,그들을 이익케 하고자  
위요익고  수제고행 여러 고행을 닦아서  
隨其所願悉令滿足。그들의 소원을 
수기소원 실령만족 모두 만족케 하나니, 
先以世物,充滿其意;우선 세간의 물건으로  
선이세물  충만기의 그들의 뜻을 채워주고, 
復施法財,令其歡喜,다시 법재물[法財]을 보시하여 
부시법재  영기환희 그들을 기쁘게 하고,
令修福行,令生智道,복덕행을 닦게 하고, 
영수복행  영생지도 지혜의 길이 생기게 하고, 
令增善根力,令起菩提心,선근력이 늘어나게 하고,
영증선근력  영기보리심 보리심을 일으키게 하고, 
令淨菩提願,令堅大悲力,보리의 원을 청정히 하게 하고, 
영정보리원  영견대비력 대비의 힘을 견고히 하게 하고,  
令修能滅生死道,令生不厭生死行,생사를 멸하는 도를 닦게 하고,
영수능멸생사도  영생불염생사행 생사를 싫어하지 않는 행을 내게 하고, 
令攝一切眾生海,令修一切功德海,일체의 중생바다를 거두게 하고,
영섭일체중생해  영수일체공덕해 일체의 공덕바다를 닦게 하고, 
令照一切諸法海,令見一切諸佛海,일체의 모든 법바다를 비추게 하고,
영조일체제법해  영견일체제불해 일체제불의 바다를 보게 하고, 
令入一切智智海。일체지의 지혜바다에 
영입일체지지해 들어가게 하느니라.
善男子!我住於此,如是思惟,선남자여, 나는 여기에 머물러서 
선남자  아주어차  여시사유 이와 같이 생각하고, 
如是作意,如是利益一切眾生。이와 같이 뜻을 세워서 
여시작의  여시이익일체중생이와 같이 일체중생을 이익케 하느니라.
「善男子!我知海中一切寶洲、선남자여, 
선남자  아지해중 일체보주나는 바다에 있는 모든 보물섬과 
一切寶處、一切寶類、一切寶種。모든 보배가 있는 곳, 
일체보처 일체보류 일체보종 모든 보배의 종류를 알며, 
我知淨一切寶、鑽一切寶、나는 모든 보배를 맑게 하고
아지정일체보 찬일체보 모든 보배를 파고들고 
出一切寶、作一切寶。모든 보배를 드러내고 
출일체보 작일체보 모든 보배를 만들 줄을 알며,
我知一切寶器、一切寶用、나는 모든 보배의 근기와 
아지일체보기 일체보용 모든 보배의 작용, 
一切寶境界、一切寶光明。모든 보배의 경계와 
일체보경계 일체보광명 모든 보배의 광명을 알며,
我知一切龍宮處、一切夜叉宮處、나는 모든 용궁이 있는 곳과 
아지일체용궁처 일체야차궁처 모든 야차궁전이 있는 곳, 
一切部多宮處,皆善迴避,免其諸難。모든 부다나[部多]궁전이 있는 곳을 알기에
일체부다궁처  개선회피  면기제난 모두 잘 피해서 모든 액난을 면하느니라.
亦善別知,漩澓淺深,波濤遠近,또한 소용돌이 치는 곳, 얕고 깊은 곳, 
역선별지  선복천심  파도원근 파도의 멀고 가까움, 
水色好惡,種種不同。물빛의 좋고 나쁨이 
수색호악  종종부동 갖가지로 같지 않음을 잘 분별해 알고,
亦善別知,日月星宿運行度數,또 일월성신이 운행하는 정도와 
역선별지  일월성숙 운행도수 
晝夜晨晡,晷漏延促。밤과 낮, 새벽과 해질 무렵, 
주야신포  귀루연촉 시각의 느리고 빠름을 잘 분별해 알며, 
亦知其船鐵木堅脆、機關滑,또 배의 쇠나 나무의 단단하고 연함, 
역지기선 철목견취 기관삽활 기관의 뻑뻑하고 부드러움, 
水之大小,風之逆順;물살의 크고 적음, 
수지대소  풍지역순 바람의 순과 역을 잘 알거니와 
如是一切安危之相無不明了,이러한 모든 안전하고 위험한 상황들을 
여시일체안위지상 무불명료 분명히 알지 못함이 없기에   
可行則行,可止則止。운행이 가능하면 곧 행하고 
가행즉행  가지즉지 그쳐야 한다면 곧 멈추느니라.
善男子!我以成就如是智慧,선남자여, 
선남자  아이성취여시지혜 나는 이러한 지혜를 성취함으로써
常能利益一切眾生。 일체중생을 항상 이익케 할 수 있느니라.
상능이익일체중생 
「善男子!我以好船運諸商眾行安隱道,선남자여, 나는 이 좋은 배에  
선남자  아이호선 운제상중 행안은도 상인들을 태우고 안은한 길로 다니면서  
說法令其歡喜,다시 법을 설하여 그들을 기쁘게 하며, 
부위설법 영기환희 
引至寶洲與諸珍寶咸使充足,보물섬으로 인도하여   
인지보주 여제진보 함사충족 진귀한 보물을 주어서 충족시키고  
然後將領還閻浮提。그런 다음에 
연후장령 환염부제 염부제로 돌아오게 하거니와 
善男子!我將大船如是往來,선남자여, 나는 큰 배를 가지고 
선남자  아장대선 여시왕래 이와 같이 왕래하면서  
未始令其一有損壞。아직 한 번의 파손도 있은 적이 없느니라.
미시령기일유손괴 
若有眾生得見我身、聞我法者,만일 어떤 중생이 내 몸을 보거나 
약유중생 득견아신 문아법자 내 법을 듣는다면 
令其永不怖生死海,必得入於一切智海,영원히 생사의 고해를 무서워하지 않고 
영기영불포생사해  필득입어일체지해 반드시 일체지의 바다에 들어가서 
必能消竭諸愛欲海,能以智光照三世海,필히 모든 애욕의 바다를 말려버리고 
필능소갈제애욕해  능이지광 조삼세해 지혜의 광명으로 삼세 바다를 비춰서  
能盡一切眾生苦海,能淨一切眾生心海,일체중생의 고해가 다하게 하고, 
능진일체중생고해  능정일체중생심해 일체중생의 마음바다를 청정히 하고, 
速能嚴淨一切海,普能往詣十方大海,모든 세계바다를 속히 엄정해지게 하며, 
속능엄정일체찰해  보능왕예시방대해 시방의 큰 바다에 두루 나아가서 
普知一切眾生根海,普了一切眾生行海,일체중생의 근기바다를 두루 알고 
보지일체중생근해  보료일체중생행해 일체중생의 수행바다를 두루 알아서  
普順一切眾生心海。 일체중생의 마음바다에 널리 수순하느니라.
보순일체중생심해
「善男子!我唯得此大悲幢行;선남자여, 나는 다만 
선남자  아유득차대비당행 이 대비 기치의 행[大悲幢行]을 얻었으니   
若有見我及以聞我、與我同住、만일 어떤 이가 나를 보고 듣거나 
약유견아 급이문아 여아동주 나와 함께 머물거나 
憶念我者,皆悉不空。나를 생각한다면  
억념아자  개실불공 모두가 헛되지는 않을 것이거니와 
如諸菩薩摩訶薩,善能遊涉生死大海,보살마하살들은 
여제보살마하살  선능유섭생사대해 생사의 바다에 돌아다니되  
不染一切諸煩惱海,能捨一切諸妄見海,모든 번뇌바다에 물들지 않고
불염일체제번뇌해  능사일체제망견해 모든 망령된 견해바다를 버려서 
能觀一切諸法性海,能以四攝攝眾生海,모든 법의 성품바다를 살피고 
능관일체제법성해  능이사섭 섭중생해 사섭으로 중생바다를 거두며, 
已善安住一切智海,能滅一切眾生著海,이미 일체지의 바다에 머물러서 
이선안주일체지해  능멸일체중생착해 일체중생의 집착바다를 멸하고,
能平等住一切時海,能以神通度眾生海,모든 시간바다에 평등히 머물러 
능평등주일체시해  능이신통 도중생해 신통으로 중생바다를 제도하며
能以其時調眾生海;제때에 중생바다를 조복시키거늘 
능이기시 조중생해 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 그 공덕행을 
이아운하능지 능설피공덕행말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,有城名:可樂;선남자여, 이곳의 남쪽에 
선남자  어차남방  유성명  가락 가락(可樂)이라는 성이 있고 
中有長者,名:無上勝。거기에 무상승(無上勝)이라는
중유장자    무상승 장자가 있으리니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦습니까?' 하고 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 정례하고
  선재동자 정례기족  요무량잡 우로 무량히 돈 다음 
慇懃瞻仰,悲泣流淚,은근하게 우러러 보고 
은근첨앙  비읍류루 감격하여 눈물을 흘리며 
求善知識心無厭足,辭退而去。선지식의 마음을 흡족함이 없이 구하고서 
구선지식 심무염족  사퇴이거하직하고 떠나갔다.
第三 可樂城 無上勝長者 : 等一切佛迴向
爾時,善財童子起大慈周遍心、그때 선재동자는 
이시  선재동자 기대자주변심 대자(大慈)가 두루하는 마음을 일으키고 
大悲潤澤心相續不斷,대비(大悲)가 윤택한 마음을 
대비윤택심 상속부단 계속하여 끊임없게 하여  
福德、智慧二種莊嚴,捨離一切煩惱塵垢,복덕과 지혜의 두 가지를 장엄하고  
복덕지혜이종장엄  사리일체번뇌진구 모든 번뇌와 진구(塵垢)를 버려서 
證法平等,心無高下,법의 평등함을 증득하고 
증법평등  심무고하 마음에 높고 낮음이 없이 
拔不善刺,滅一切障,불선의 가시를 뽑아버리고 
발불선자  멸일체장 모든 장애를 소멸시켜서 
堅固精進以牆塹,견고한 정진으로 
견고정진 이위장참 담장과 해자를 삼았으며,
甚深三昧而作園苑,심오한 삼매로 정원을 만들고 
심심삼매 이작원원 
以慧日光破無明暗,지혜의 태양빛으로 
이혜일광 파무명암 무명의 어두움을 깨뜨리고,
以方便風開智慧華,방편의 바람으로 
이방편풍 개지혜화 지혜의 꽃을 피워내며,
以無礙願充滿法界,걸림없는 원을 법계에 가득히 하여 
이무애원 충만법계 
心常現入一切智城,마음으로 항상 
심상현입일체지성 일체지의 성에 들어갔으니, 
如是而求菩薩之道。 이와 같이 보살의 도를 구했다.
여시이구보살지도
漸次經歷,到彼城內。점점 차례대로 밟고 지나서 
점차경력  도피성내 그 성 안에 도달하여 
見無上勝在其城東무상승 장자를 보니 
견무상승재기성동그 성 동쪽의 
大莊嚴幢無憂林中,대장엄의 기치를 세운 
대장엄당 무우림중 아무런 근심이 없는 숲에서 
無量商人、百千居士之所圍遶,한량없는 상인들과 
무량상인 백천거사지소위요 백천의 거사들에 에워싸인 채 
理斷人間種種事務;이치로 갖가지 인간사를 
이단인간 종종사무 결단하고 있었는데, 
說法,令其永拔一切我慢,인(因)으로 설법을 삼아서 
인위설법  영기영발일체아만 그들에게 영원히 아만(我慢)을 뽑게 하고
離我、我所,捨所積聚,나와 내것을 여의고, 
이아아소  사소적취 쌓아둔 것들을 버리고, 
滅慳嫉垢,心得淨,無諸穢濁,간탐과 질투의 허물을 멸하여  
멸간질구  심득청정  무제예탁 마음 청정해지고 더러운 혼탁함이 없는 
獲淨信力,常樂見佛,청정한 믿는 힘을 얻어서 
획정신력  상락견불 항상 부처님을 즐겨 뵙고 
受持佛法,生菩薩力,起菩薩行,부처님 법을 받아 간직하여 
수지불법  생보살력  기보살행 보살의 힘을 내고 보살행을 일으켜서 
入菩薩三昧,得菩薩智慧,보살 삼매에 들어가 
입보살삼매  득보살지혜 보살의 지혜를 얻고 
住菩薩正念,增菩薩樂欲。 보살의 정념에 머물러 
주보살정념  증보살락욕보살의 욕락을 늘리게 하고 있었다.
爾時,善財童子觀彼長者眾說法已,이때 선재동자는 그 장자가 
이시  선재동자 관피장자위중설법이 대중들에게 설법하는 것을 보고서 
以身投地,頂禮其足,良久乃起,白言: 몸을 땅에 던져 그의 발에 정례하고 
이신투지  정례기족  양구내기  백언한참 있다가 일어나서 말했다.
「聖者!我是善財!我是善財!"성자시여, 
성자  아시선재  아시선재 저는 선재입니다. 저는 선재입니다.
我專尋求菩薩之行,제가 오로지 보살의 행을 구하거니와 
아전심구보살지행 
菩薩云何學菩薩行?菩薩云何修菩薩道?보살이 어떻게 보살행을 배우며 
보살운하학보살행  보살운하수보살도 보살이 어떻게 보살도를 닦나이까?
隨修學時,常能化度一切眾生,닦고 배울 때마다 항상 
수수학시  상능화도일체중생 일체중생을 교화하여 제도할 수 있고, 
常能現見一切諸佛,常得聽聞一切佛法,일체제불을 즉시에 만나뵙고 
상능현견일체제불  상득청문일체불법 일체불법을 들을 수 있어서 
常能住持一切佛法,常能趣入一切法門,일체불법을 주지하여 
상능주지일체불법  상능취입일체법문 일체법문에 들어가고
入一切學菩薩行,住一切劫修菩薩道,일체세계에 들어가서 보살행을 배우고 
입일체찰 학보살행  주일체겁 수보살도 일체 겁 동안 보살도를 닦을 수 있으며,
能知一切如來神力,能受一切如來護念,일체 여래의 신력을 능히 알고  
능지일체여래신력  능수일체여래호념 일체 여래 호념을 능히 받아서 
能得一切如來智慧?」 일체 여래의 지혜를 얻을 수 있나이까?"
능득일체여래지혜
時,彼長者告善財言: 그러자 그 장자가 선재에게 말했다.
  피장자고선재언
「善哉善哉!善男子!"참으로 장하도다. 선남자여,
선재선재  선남자 
汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。그대가 아뇩다라삼먁삼보리심을
여이능발아뇩다라삼먁삼보리심낼 수 있었다니.
「善男子!我成就至一切處菩薩行門선남자여, 
선남자  아성취지일체처보살행문나는 일체처에 이르는 보살행문과 
無依無作神通之力。의지함도 지음도 없는 
무의무작신통지력 신통력을 성취했느니라.
善男子!云何至一切處菩薩行門?선남자여, 무엇을 일체처에 이르는 
선남자  운하위지일체처보살행문 보살행문이라 하겠는가?
善男子!我於此三千大千世界,선남자여, 
선남자  아어차삼천대천세계 나는 이 삼천대천세계  
欲界一切諸眾生中,욕계의 모든 중생들 속에서   
욕계일체제중생중 
所謂:一切三十三天、一切須夜摩天、다시 말하자면 일체의 삼십삼천과 
소위  일체삼십삼천 일체수야마천 일체의 수야마천, 
一切兜率陀天、一切善變化天、일체의 도솔타천, 
일체도솔타천 일체선변화천 일체의 선변화천(善變化天),
一切他化自在天、一切魔天,일체의 타화자재천, 
일체타화자재천 일체마천 일체의 마천(魔天)과 
及餘一切天、龍、夜叉、羅娑、鳩槃그 밖의 모든 천, 용, 
급여일체천룡야차 나찰사 구반다야차, 나찰, 구반다,
乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、건달바, 아수라, 가루라, 긴나라, 
건달바 아수라 가루라 긴나라 
羅伽、人與非人,마후라가, 인간, 비인간들의 
마후라가 인여비인 
村營、城邑、一切住處諸眾生中而說法,마을과 성읍과 살고 있는 모든 곳의 
촌영성읍 일체주처 제중생중 이위설법 중생들 속에서 법을 설하여
令捨非法,令息諍論,법 아닌 것을 버리게 하고, 
영사비법  영식쟁론 논쟁을 쉬게 하고, 
令除戰,令止忿競,싸움을 없애게 하고, 
영제투전  영지분경 성냄을 그치게 하고, 
令破怨結,令解繫縛,맺힌 원한을 풀게 하고 
영파원결  영해계박 속박에서 벗어나게 하고 
令出牢獄,令免怖畏,갇힌 옥에서 나오게 하고 
영출뢰옥  영면포외 공포와 두려움을 면하게 하고 
令斷殺生乃至邪見一切惡業,살생에서 사견(邪見)에 이르는 
영단살생 내지사견일체악업 일체의 악업을 끊어서 
不可作事皆令禁止;지어서는 안될 일들을 
불가작사 개령금지 다 그만두게 하며,
令其順行一切善法,그들로 하여금 
영기순행일체선법 모든 선법을 좇아 행하고 
令其修學一切技藝,於諸世間而作利益;모든 기예를 닦아 익혀서  
영기수학일체기예  어제세간 이작이익 모든 세간에 이익을 짓게 하며, 
其分別種種諸論,그들을 위해 
위기분별종종제론 갖가지 논리를 분별하여 
令生歡喜,令漸成熟;기쁘게 하고 점차 성숙하게 하며,
영생환희  영점성숙 
隨順外道,說勝智,외도에 따라서는 
수순외도  위설승지 수승한 지혜를 설하여 
令斷諸見,令入佛法。모든 소견을 끊고서 
영단제견  영입불법 불법에 들어가게 하며, 
乃至色界一切梵天,나아가 색계의 범천까지도 
내지색계일체범천 
我亦其說超勝法。나는 또 그들을 위해 
아역위기 설초승법 수승하고 뛰어난 법을 설하거니와 
如於此三千大千世界,이 삼천대천세계에서와 같이 
여어차삼천대천세계 
乃至十方十不可說百千億那由他시방의 십 불가설 백천억 나유타의
내지시방 십불가설백천억나유타 
微塵數世界中,불찰미진수 세계에 이르기까지도
불찰미진수세계중  
我皆說佛法、菩薩法、聲聞法、獨覺法;나는 모두를 위해 부처님 법, 보살법,  
아개위설불법 보살법 성문법 독각법 성문법, 독각법을 설하며, 
說地獄,說地獄眾生,說向地獄道;지옥을 설명하고, 지옥 중생을 설명하고, 
설지옥  설지옥중생  설향지옥도 지옥으로 향하는 길을 설명하며,
說畜生,說畜生差別,축생을 설명하고, 
설축생  설축생차별 축생의 차별함을 설명하고, 
說畜生受苦,說向畜生道;축생에서 고통받는 일을 설명하고,  
설축생수고  설향축생도 축생으로 향하는 길을 설명하며,
說閻羅王世間,說閻羅王世間苦,염라왕 세간을 설명하고, 
설염라왕세간  설염라왕세간고 염라왕 세간의 고통을 설명하고, 
說向閻羅王世間道;염라왕 세간으로 
설향염라왕세간도 향하는 길을 설명하며,
說天世間,說天世間樂,하늘세간를 설명하고, 
설천세간  설천세간락 하늘세간의 낙을 설명하고, 
說向天世間道;하늘세간으로 
설향천세간도 향하는 길을 설명하며, 
說人世間,說人世間苦樂,인간 세간을 설명하고, 
설인세간  설인세간고락 인간 세간의 고락을 설명하고, 
說向人世間道。인간 세간으로 
설향인세간도 향하는 길을 설명하므로써 
欲開顯菩薩功德,令捨離生死過患,보살의 공덕을 드러내고자 하고, 
위욕개현보살공덕  위령사리생사화환 생사의 재앙을 여의게 하려 하고,  
令知見一切智人諸妙功德,일체지를 지닌 이의 미묘한 공덕을 
위령지견일체지인 제묘공덕 지견하게 하려 하고, 
欲令知諸有趣中迷惑受苦,제유(諸有)의 갈래에서 
위욕령지제유취중 미혹수고 미혹하여 받는 고통을 알게 하고자 하고,
令知見無障礙法,장애없는 법을 지견하게 하고자 하고,
위령지견무장애법 
欲顯示一切世間生起所因,일체세간이 생겨나는 소인(所因)을 
위욕현시일체세간 생기소인 드러내 보이고자 하고, 
欲顯示一切世間寂滅樂,일체세간의 적멸이 즐거움이 됨을 
위욕현시일체세간 적멸위락 드러내 보이고자 하고, 
令眾生捨諸想著,중생에게 모든 생각의 집착을 
위령중생 사제상착 버리게 하고자 하고,
令證得佛無依法,부처님의 의지함이 없는 법을 
위령증득 불무의법 증득하게 하려 하고,
令永滅諸煩惱輪,모든 번뇌의 수레바퀴를 
위령영멸 제번뇌륜 영원히 멸하게 하고자 하고,
令能轉如來法輪,여래의 법륜을 능히 굴리게 하고자 하여 
위령능전여래법륜 
眾生說如是法。 나는 중생들에게 
아위중생 설여시법이와 같은 법을 설하느니라.
「善男子!선남자여,
선남자 
我唯知此至一切處修菩薩行淨法門나는 오로지 이 '일체처에 이르러 
아유지차지일체처수보살행청정법문 보살행을 닦는 청정한 법문과 
無依無作神通之力。의지함도 지음도 없는 
무의무작신통지력 신통의 힘'을 알거니와, 
如諸菩薩摩訶薩,具足一切自在神通,보살마하살들은 
여제보살마하살  구족일체자재신통 일체의 자재한 신통이 구족하니  
悉能遍往一切佛,得普眼地;일체의 부처님 세계에 두루 가서 
실능변왕일체불찰  득보안지 보안(普眼)의 지위를 얻었으며, 
悉聞一切音聲言說,모든 음성과 말을 다 듣고  
실문일체음성언설 
普入諸法智慧自在,모든 법에 두루 들어가니  
보입제법 지혜자재 지혜가 자재하며,
無有乖諍,勇健無比,어긋난 다툼이 없고 
무유괴쟁  용건무비 용건(勇健)하기 비할 데 없으며,
以廣長舌出平等音;광장설(廣長舌)로 평등한 음성을 내며,
이광장설 출평등음 
其身妙好,同諸菩薩,그 몸은 아름다워서 
기신묘호  동제보살 보살들과 같고 
與諸如來究竟無二、無有差別;여래와 더불어 구경에 둘이 없고 
여제여래 구경무이 무유차별 차별함도 없으며,
智身廣大,普入三世,지혜의 몸이 광대하니 
지신광대  보입삼세 삼세에 두루 들어가고 
境界無際,同於虛空。경계가 끝이 없어서 허공과 같거늘 
경계무제  동어허공 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,선남자여, 이곳의 남쪽에
선남자  어차남방 
有一國土,名曰:輸那;한 국토가 있어 
유일국토  명왈  수나 이름을 수나(輸那)라 하고,  
其國有城,名:迦陵迦林;그 나라에 가릉가(迦陵迦) 숲이라는 
기국유성    가릉가림 성이 있는데
有比丘尼,名:師子頻申。거기에 사자빈신(師子頻申)이라 하는 
유비구니    사자빈신 비구니가 있으리니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 정례하고 
  선재동자 정례기족  요무량잡 우로 무량히 돈 다음
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔다.
第四 迦陵林城 師子頻申比丘尼 : 至一切處迴向
爾時,善財童子漸次遊行,至彼國城,선재동자는 점차 유행하여 
이시  선재동자 점차유행  지피국성 그 나라의 성에 이르자 
周遍推求此比丘尼。주위에서 두루 이 비구니를 찾았는데,
주변추구차비구니 
有無量人咸告之言: 「善男子!많은 사람들이 다같이 말하기를,
유무량인 함고지언  선남자 "선남자여, 
此比丘尼在勝光王之所捨施日光園中그 비구니는 승광왕(勝光王)이 보시한 
차비구니 재승광왕지소사시일광원중 일광원(日光園)에서 
說法利益無量眾生。」법을 설하여 무량한 중생을 
설법이익무량중생 이익케 하고 있다."고 하니, 
時,善財童子即詣彼園,周遍觀察。 이에 선재동자는 곧 그 동산으로 가서 
  선재동자 즉예피원  주변관찰주위를 두루 살폈다.
見其園中有一大樹,名:滿月,그 동산을 보니 큰 나무 하나가 있어 
견기원중 유일대수  명위  만월 이름은 만월(滿月)이라 하고
形如樓閣,放大光明照一由旬;형상이 누각 같았는데 
형여누각  방대광명 조일유순 대광명을 놓아 일 유순을 비추고 있었으며, 
見一葉樹,名:普覆,한 잎새나무를 보니 
견일엽수  명위  보부 이름은 보부(普覆)요 
其形如蓋,放毘琉璃紺光明;그 모양이 일산 같은데 
기형여개  방비유리감청광명 비유리 감청색 광명을 놓고 있었고,
見一華樹,名曰:華藏,한 꽃나무를 보니 
견일화수  명왈  화장 이름은 화장(華藏)이요 
其形高大,如雪山王,그 모양은 높고 커서 설산과 같았는데
기형고대  여설산왕 
雨眾妙華無有窮盡,온갖 아름다운 꽃들을 
우중묘화 무유궁진 끝도 없이 비내리고 있어서 
如忉利天中波利質多羅樹。마치 도리천의 
여도리천중 파리질다라수 파리질다라(波利質多羅)나무 같았다.
復見有一甘露果樹,形如金山,또 어떤 감로 과일나무를 보니 
부견유일감로과수  형여금산 모양이 금산(金山) 같은데 
常放光明,種種眾果悉皆具足;항상 광명을 놓으니 
상방광명  종종중과 실개구족 갖가지 과실이 구족하였으며,
復見有一摩尼寶樹,名:毘盧遮那藏,또 어떤 마니보배나무를 보니 
부견유일마니보수    비로자나장 이름은 비로자나장이요 
其形無比,心王摩尼寶最在其上,그 모양이 비할 데 없는데 
기형무비  심왕마니보 최재기상심왕(心王)마니보가 그 맨 위에 있고 
阿僧祇色相摩尼寶周遍莊嚴。아승지 색상의 마니보배들이 
아승지색상마니보 주변장엄 두루 장엄되어 있었으며,
復有衣樹,名淨,또 어떤 의복나무는 
부유의수  명위  청정이름이 청정(淸淨)인데  
種種色衣垂布嚴飾;갖가지 색깔 옷들을 드리워서 
종종색의 수포엄식 엄정히 꾸며져 있었으며,
復有音樂樹,名:歡喜,또 어떤 음악나무는 
부유음악수  명위  환희 이름이 환희(歡喜)인데, 
其音美妙,過諸天樂;그 음성이 미묘하기가 
기음미묘  과제천악 천상의 음악을 능가하였으며,
復有香樹,名:普莊嚴,또 어떤 향나무는 
부유향수    보장엄 이름이 보장엄(普莊嚴)인데, 
恒出妙香,普熏十方,無所障礙。항상 묘향을 뿜어 시방으로 거침없이
항출묘향  보훈시방  무소장애 널리 풍기고 있었느니라.
園中復有泉流陂池,一切皆以七寶莊嚴,동산에는 또 있는 샘이 흐르는 못은 
원중부유천류피지  일체개이칠보장엄 모두가 칠보로 장엄하였는데, 
黑栴檀泥凝積其中,上妙金沙彌布其底,흑전단의 진이 엉켜 그 안에 쌓여 있고 
흑전단니 응적기중  상묘금사 미포기저 상묘한 금모래가 바닥에 깔려 있으며,  
八功德水具足盈滿,優羅華、波頭摩華、팔공덕수가 구족하여 가득 넘쳐나니 
팔공덕수 구족영만  우발라화 파두마화 우발라꽃, 파두마꽃, 
拘物頭華、芬陀利華遍覆其上,구물두꽃, 분다리꽃들이 
구물두화 분다리화 변부기상 그 위를 두루 덮었고,
無量寶樹周遍行列。한량없는 보배나무가 
무량보수 주변행렬 주위에 두루 줄지어 서 있으며, 
諸寶樹下敷師子座,그 모든 보배나무 아래는 
제보수하 부사자좌 사자좌가 놓여 있는데,  
種種妙寶以莊嚴,갖가지 묘보로 장엄하고 
종종묘보 이위장엄 
布以天衣,熏諸妙香,하늘옷을 깔아서 
포이천의  훈제묘향 온갖 묘향을 풍기며, 
垂諸寶繒,施諸寶帳,보배비단을 드리우고 
수제보증  시제보장 보배휘장을 치고, 
閻浮金網彌覆其上,염부단금 망을 위에 덮었으며,  
염부금망 미부기상 보배방울이 천천히 흔들려 
寶鐸徐搖出妙音聲。아름다운 소리를 내고 있었다.
보탁서요 출묘음성 
或有樹下敷蓮華藏師子之座,혹 어떤 나무 아래는 
혹유수하 부연화장사자지좌 연화장 사자좌를 놓고, 
或有樹下敷香王摩尼藏師子之座,어떤 나무에는 
혹유수하 부향왕마니장사자지좌 향왕마니장 사자좌를 놓고, 
或有樹下敷龍莊嚴摩尼王藏師子之座,또 어떤 나무 아래는 
혹유수하 부용장엄마니왕장사자지좌 용장엄마니왕장 사자좌를 놓고,
或有樹下敷寶師子聚摩尼王藏師子之座,어떤 나무 아래는 보배 사자들이 
혹유수하 부보사자취마니왕장사자지좌 박혀있는 마니왕장 사자좌를 놓고, 
或有樹下敷毘盧遮那摩尼王藏師子之座,어떤 나무 아래는 
혹유수하 부비로자나마니왕장사자지좌 비로자나 마니왕장 사자좌를 놓고,
或有樹下敷十方毘盧遮那摩尼王藏師子之座;어떤 나무 아래는 시방의 비로자나 
혹유수하 부시방비로자나마니왕장사자지좌 마니왕장 사자좌를 놓았는데 
其一一座各有十萬寶師子座周圍遶,낱낱의 사자좌마다 각각 십만의 
기일일좌 각유십만보사자좌 주잡위요 보배사자좌가 주위에 둘러져서  
一一皆具無量莊嚴。저마다 한량없는 장엄을 
일일개구무량장엄 구비하고 있었느니라.
此大園中眾寶遍滿,猶如大海寶洲之上。그 큰 동산에는 여러 보배가 두루 가득하여  
차대원중 중보변만  유여대해보주지상 마치 바다의 큰 보물섬과 같았고,
迦鄰陀衣以布其地,그 땅에는 
가린타의 이포기지 가린타(迦鄰陀)의 깃털을 깔아서   
柔軟妙好,能生樂觸,부드럽고 아름다운 
유연묘호  능생락촉 좋은 감촉을 느끼게 하여  
蹈則沒足,則還復;밟으면 들어갔다가 
도즉몰족  거즉환부 발을 들면 곧 되돌아왔으며, 
無量諸鳥出和雅音,한량없는 새들이 
무량제조 출화아음 평화롭고 우아한 소리를 내고,
寶栴檀林上妙莊嚴,보배 전단숲은 아름답게 장엄되어 
보전단림 상묘장엄 
種種妙華常雨無盡,갖가지 미묘한 꽃들이 
종종묘화 상우무진 끝없이 비내리고 있었으니  
猶如帝釋雜華之園。마치 제석천의 꽃동산 같고, 
유여제석 잡화지원 
無比香王普熏一切,비할 데 없는 향기가 
무비향왕 보훈일체 온통 풍겨나는 것이 
猶如帝釋善法之堂。마치 제석천의 
유여제석 선법지당 선법당(善法堂) 같았으며,
諸音樂樹、寶多羅樹、모든 음악나무와 보배다라수와 
제음악수 보다라수
眾寶鈴網出妙音聲,보배 방울망이 
중보령망 출묘음성 미묘한 소리를 내니, 
如自在天善口天女所出歌音。마치 자재천의 선구(善口)천녀가 
여자재천 선구천녀소출가음 노래하는 것 같았고, 
諸如意樹,種種妙衣垂布莊嚴,모든 여의(如意)나무에는 
제여의수  종종묘의수포장엄 온갖 아름다운 옷들이 드리워져서 
猶如大海。마치 커다란 바다와 같았고, 
유여대해
有無量色百千樓閣,眾寶莊嚴,한량없는 빛깔의 백천 누각은 
유무량색백천누각  중보장엄 여러 보배로 장엄하여  
如忉利天宮善見大城。도리천궁의 선견성(善見城) 같았고, 
여도리천궁 선견대성 
寶蓋遐張,如須彌峰。보배일산을 넓게 폈으니 
보개하장  여수미봉 마치 수미산 봉우리 같고, 
光明普照,如梵王宮。 광명을 널리 비추니 
광명보조  여범왕궁 범천왕의 궁전과 같았다.
爾時,善財童子그때 선재동자가  
이시  선재동자 
見此大園無量功德、種種莊嚴,이 큰 동산의 한량없는 공덕과 
견차대원무량공덕 종종장엄 갖가지 장엄을 보건대    
皆是菩薩業報成就,出世善根之所生起,모두가 보살 업보의 성취요,  
개시보살업보성취  출세선근지소생기 출세간의 선근으로 생겨난 것이며,
供養諸佛功德所流,一切世間無與等者,부처님을 공양한 공덕이 흘려진 것이라 
공양제불공덕소류  일체세간무여등자 일체세간에서는 같이 할 것이 없었고, 
如是皆從師子頻申比丘尼了法如幻이러한 것들이 모두 사자빈신 비구니가 
여시개종사자빈신비구니 요법여환법이 환영 같음을 깨닫고서 
集廣大淨福德善業之所成就。청정한 복덕과 선업을 광대히 모아 
집광대청정복덕선업지소성취 성취한 것이었기에  
三千大千世界天龍八部、無量眾生,삼천대천세계의 천룡팔부와 
삼천대천세계 천룡팔부 무량중생 한량없는 중생들이 
皆入此園而不迫窄。이 동산에 다 들어와도  
개입차원 이불박착 비좁지 않았는데, 
何以故?此比丘尼不可思議威神力故。 그것은 이 비구니의 불가사의한 
하이고  차비구니 불가사의 위신력고위신력 때문이었다.
爾時,善財見師子頻申比丘尼이때 선재가 
이시  선재견사자빈신비구니 사자빈신 비구니를 보니  
遍坐一切諸寶樹下大師子座,모든 보배나무 아래 놓인 
변좌일체제보수하 대사자좌 큰 사자좌에 두루 앉아 있는데,
身相端嚴,威儀寂靜,몸매가 단엄하고 
신상단엄  위의적정 위의(威儀)는 적정하며 
諸根調順,如大象王;모든 근기가 순조로우니  
제근조순  여대상왕 마치 큰 코끼리와 같았고,
心無垢濁,如淨池;마음에 더러운 때가 없으니  
심무구탁  여청정지 마치 청정한 못과 같았고, 
普濟所求,如如意寶;구하는 것을 널리 구제하니 
보제소구  여여의보마치 여의주 보배 같았고, 
不染世法,猶如蓮華;세간법에 물들지 않으니  
불염세법  유여연화마치 연꽃과 같았고, 
心無所畏,如師子王;마음에 두려움이 없으니 
심무소외  여사자왕 마치 사자왕과 같았고, 
護持淨戒不可傾動,如須彌山;청정한 계율을 지녀 흔들어 볼 수 없으니 
호지정계 불가경동  여수미산 마치 수미산 같았고,
能令見者心得涼,如妙香王;보는 이를 청량케 하니 
능령견자 심득청량  여묘향왕 마치 묘향왕 같았고,
能除眾生諸煩惱熱,如雪山中妙栴檀香;중생의 번뇌열을 능히 제거하니 
능제중생 제번뇌열  여설산중 묘전단향 마치 설산 속 미묘한 전단향 같았고,
眾生見者,諸苦消滅,如善見藥王;중생이 보면 모든 고통이 사라지니
중생견자  제고소멸  여선견약왕 마치 선견약왕(善見藥王) 같았고,
見者不空,如婆樓那天;보면 헛되지 않으니 
견자불공  여바루나천 마치 바루나천(婆樓那天) 같았으며,
能長一切眾善根芽,如良沃田。 모든 선근의 싹을 길러내니 
능장일체중선근아  여양옥전마치 좋은 옥답 같았다.
在一一座,眾會不同,낱낱의 사자좌에 앉아 있는 
재일일좌  중회부동 대중들도 같지 않고 
所說法門亦各差別;설하는 법문도 각각 달랐으니, 
소설법문 역각차별 
或見處座,淨居天眾所共圍遶,어떤 자리에는  
혹견처좌  정거천중소공위요 정거천 무리가 둘러앉아 있는데 
大自在天子而上首;대자재천자가 상수요,
대자재천자 이위상수 
此比丘尼說法門,名:無盡解脫。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    무진해탈 무진해탈(無盡解脫)이었고,
或見處座,諸梵天眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  제범천중소공위요 범천무리가 둘러앉아 있는데 
愛樂梵王而上首;애락범천왕[愛樂梵王]이 상수요,
애락범왕 이위상수 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문 
名:普門差別淨言音輪。보문의 차별청정한 언음륜
  보문차별청정언음륜 [普門差別淸淨言音輪]이었고,
或見處座,他化自在天天子、天女所共圍遶,어떤 자리에는 타화자재천의 
혹견처좌  타화자재천 천자천녀소공위요 천자 천녀들이 둘러앉아 있는데 
自在天王而上首;자재천왕이 상수요,
자재천왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:菩薩淨心。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    보살청정심 보살의 청정한 마음[菩薩淸淨心]이었고,
或見處座,善變化天天子、天女所共圍遶,혹 어떤 자리에는 선변화천의 
혹견처좌  선변화천 천자천녀소공위요 천자 천녀들이 둘러앉아 있는데 
善化天王而上首;선화천왕(善化天王)이 상수요, 
선화천왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:一切法善莊嚴。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    일체법선장엄 일체법의 좋은 장엄[一切法善莊嚴]이었고,
或見處座,兜率陀天天子、天女所共圍遶,어떤 자리에는 도솔천의 
혹견처좌  도솔타천 천자천녀소공위요 천자 천녀들이 둘러앉아 있는데 
兜率天王而上首;도솔천왕이 상수요,
도솔천왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:心藏旋。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    심장선 심장의 소용돌이[心藏旋]였고,
或見處座,須夜摩天天子、天女所共圍遶,어떤 자리에는 수야마천의 
혹견처좌  수야마천 천자천녀소공위요 천자 천녀들이 둘러앉아 있는데 
夜摩天王而上首;수야마천왕이 상수요,
야마천왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:無邊莊嚴。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    무변장엄 가이없는 장엄[無邊莊嚴]이었고,
或見處座,三十三天天子、天女所共圍遶,어떤 자리에는 삼십삼천의 
혹견처좌  삼십삼천 천자천녀소공위요 천자 천녀들이 둘러앉아 있는데 
釋提桓因而上首;석제환인이 상수요, 
석제환인 이위상수 
此比丘尼說法門,名:厭離門。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    염리문 싫어하여 여의는 문[厭離門]이었고,
或見處座,百光明龍王、難陀龍王、혹 어떤 자리에는 
혹견처좌  백광명용왕 난타용왕백 광명용왕과 난타(難陀)용왕,  
優波難陀龍王、摩那斯龍王、우파난타(優波難陀)용왕, 
우파난타용왕 마나사용왕 마나사(摩那斯)용왕, 
伊羅跋難陀龍王、阿那婆達多龍王等이라발난타(伊羅跋難陀)용왕,
이라발난타용왕 아나바달다용왕등아나바달다(阿那婆達多)용왕 등의 
龍子、龍女所共圍遶,용자와 용녀들이 둘러앉아 있는데 
용자용녀 소공위요 
娑伽羅龍王而上首;사가라(娑伽羅)용왕이 상수요,
사가라용왕 이위상수 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문  
名:佛神通境界光明莊嚴。부처님 신통경계의 광명장엄
  불신통경계광명장엄 [佛神通境界光明莊嚴]이었고,
或見處座,諸夜叉眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  제야차중소공위요 야차의 무리가 둘러앉아 있는데 
毘沙門天王而上首;비사문(毘沙門)천왕이 상수요.
비사문천왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:救護眾生藏。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    구호중생장 중생 구호하는 곳간[救護衆生藏]이었고,
或見處座,乾闥婆眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  건달바중소공위요 건달바 무리가 둘러앉아 있는데, 
持國乾闥婆王而上首;지국(持國) 건달바왕이 상수,
지국건달바왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:無盡喜。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    무진희 다함없는 기쁨[無盡喜]이었고,
或見處座,阿脩羅眾所共圍遶,혹 어떤 자리에는 
혹견처좌  아수라중소공위요 아수라 무리가 둘러앉아 있는데, 
阿脩羅王而上首;라후(羅)아수라왕이 상수요,
라후아수라왕 이위상수 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문 
名:速疾莊嚴法界智門。법계를 속히 장엄하는 지혜 문
  속질장엄법계지문 [速疾莊嚴法界智門]이었고,
或見處座,迦樓羅眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  가루라중소공위요 가루라 무리가 둘러앉아 있는데 
捷持迦樓羅王而上首;첩지(捷持) 가루라왕이 상수요,
첩지가루라왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:怖動諸有海。이비구니가 설하는 법문은 '모든 존재에 
차비구니위설법문    포동제유해 두려움을 느낌[怖動諸有海]'이었고,
或見處座,緊那羅眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  긴나라중소공위요 긴나라 무리가 둘러앉아 있는데 
大樹緊那羅王而上首;크 나무[大樹] 긴나라왕이 상수요,
대수긴나라왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:佛行光明。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    불행광명 부처님 행의 광명[佛行光明]이었고, 
或見處座,摩羅伽眾所共圍遶,혹 어떤 자리에는 
혹견처좌  마후라가중소공위요 마후라가 무리가 둘러앉아 있는데 
菴羅林摩羅伽王而上首;암라(菴羅)숲 마후라가왕이 상수요,
암라림 마후라가왕 이위상수 
此比丘尼說法門,名:生佛歡喜心。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    생불환희심 부처님의 환희심 내기[生佛歡喜心]였고,
或見處座,無量百千男子、女人所共圍遶;어떤 자리에는 무량 백천의 
혹견처좌  무량백천 남자여인소공위요 남자 여자가 둘러앉아 있는데,
此比丘尼說法門,名:殊勝行。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    수승행 수승한 행[殊勝行]이었고,
或見處座,諸羅眾所共圍遶,어떤 자리에는 
혹견처좌  제나찰중소공위요 나찰 무리들이 둘러앉아 있는데 
常奪精氣大樹羅王而上首;항상 정기를 빼앗는 큰 나무 
상탈정기대수나찰왕 이위상수 [常奪精氣大樹]나찰왕이 상수요, 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문  
名:發生悲愍心。대비로 애민하는 마음을 냄
  발생비민심 [發生悲愍心]이었고,
或見處座,信樂聲聞乘眾生所共圍遶;혹 어떤 자리에는 성문승을 
혹견처좌  신락성문승중생소공위요 믿고 좋아하는 중생들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:勝智光明。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    승지광명 수승한 지혜 광명[勝智光明]이었고, 
或見處座,信樂緣覺乘眾生所共圍遶;어떤 자리에는 연각승을 
혹견처좌  신락연각승중생소공위요 믿고 좋아하는 중생들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문  
名:佛功德廣大光明。부처님 공덕의 광대한 광명
  불공덕광대광명 [佛功德廣大光明]이었고, 
或見處座,信樂大乘眾生所共圍遶;어떤 자리에는 대승을 믿고 좋아하는 
혹견처좌  신락대승중생소공위요 중생들이 둘러앉아 있는데
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문  
名:普門三昧智光明門。보문삼매 지혜의 광명문
  보문삼매지광명문 [普門三昧智光明門]이었고, 
或見處座,初發心諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 초발심한  
혹견처좌  초발심제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:一切佛願聚。이 비구니가 설하는 법문은
차비구니위설법문    일체불원취 일체제불의 원취(願聚)였고, 
或見處座,第二地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 2지의 
혹견처좌  제이지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:離垢輪。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    이구륜 이구륜(離垢輪)이었고,
或見處座,第三地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 3지의 
혹견처좌  제삼지제보살소공위요 보살들이 둘러 앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:寂靜莊嚴。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    적정장엄 적정장엄(寂靜莊嚴)이었고,
或見處座,第四地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 4지의 
혹견처좌  제사지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:生一切智境界。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    생일체지경계 일체지가 생기는 경계[生一切智境界]였고, 
或見處座,第五地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 5지의 
혹견처좌  제오지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:妙華藏。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    묘화장 묘화장(妙華藏)이었고,
或見處座,第六地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 6지의 
혹견처좌  제육지제보살소공위요 보살들이 둘러 앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:毘盧遮那藏。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    비로자나장 비로자나장(毘盧遮那藏)이었고,
或見處座,第七地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 7지의 
혹견처좌  제칠지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:普莊嚴地。이 비구니가 설하는 법문은
차비구니위설법문    보장엄지 두루 장엄한 땅[普莊嚴地]이었고,
或見處座,第八地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 8지의 
혹견처좌  제팔지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:遍法界境界身。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    변법계경계신 법계에 두루한 경계의 몸[遍法界境界身]이었고,
或見處座,第九地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 9지의 
혹견처좌  제구지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:無所得力莊嚴。이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문    무소득력장엄 무소득력의 장엄[無所得力莊嚴]이었고,
或見處座,第十地諸菩薩所共圍遶;어떤 자리에는 제 10지의 
혹견처좌  제십지제보살소공위요 보살들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,名:無礙輪。이 비구니가 설하는 법문은
차비구니위설법문    무애륜 무애륜(無碍輪)이었으며,
或見處座,執金剛神所共圍遶;어떤 자리에는 
혹견처좌  집금강신소공위요 집금강신들이 둘러앉아 있는데 
此比丘尼說法門,이 비구니가 설하는 법문은 
차비구니위설법문  
名:金剛智那羅延莊嚴。금강지혜 나라연의 장엄
  금강지나라연장엄[金剛智那羅延莊嚴]이었다.
善財童子見如是等一切諸趣所有眾生선재동자가 보건대 
선재동자 견여시등 일체제취소유중생 이러한 모든 갈래에 있는 중생들로서 
已成熟者、已調伏者,이미 성숙된 이와 이미 조복된 이나 
이성숙자 이조복자 
法器,皆入此園,법그릇이 될 만한 이들이 
감위법기  개입차원 모두 이 동산에 들어와서 
各於座下圍遶而坐。 師子頻申比丘尼,각자 자리 아래 둘러앉아 있는데, 
각어좌하 위요이좌  사자빈신비구니 사자빈신비구니가 
隨其欲解勝劣差別而說法,그들의 욕망과 이해의 수승하고 열등함의 
수기욕해승렬차별 이위설법 차별함에 따라 법을 설하여 
令於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。아뇩다라삼먁삼보리에서 
영어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전 물러서지 않게 하였으니, 
何以故?此比丘尼왜냐하면, 
하이고  차비구니 이 비구니가  
入普眼捨得般若波羅蜜門、보안으로 버림[捨]과 얻음[得]에  
입보안사득반야바라밀문 들어가는 반야바라밀문과 
說一切佛法般若波羅蜜門、일체불법을 설하는 반야바라밀문,  
설일체불법 반야바라밀문 
法界差別般若波羅蜜門、법계의 차별한 반야바라밀문,
법계차별 반야바라밀문 
散壞一切障礙輪般若波羅蜜門、모든 장애의 굴레를 흩어버리는 
산괴일체장애륜 반야바라밀문 반야바라밀문, 
生一切眾生善心般若波羅蜜門、일체중생의 선한 마음을 일으키는 
생일체중생선심 반야바라밀문 반야바라밀문, 
殊勝莊嚴般若波羅蜜門、수승히 장엄하는 반야바라밀문,
수승장엄 반야바라밀문 
無礙實藏般若波羅蜜門、걸림없는 진실장(眞實藏)의 
무애진실장 반야바라밀문 반야바라밀문,
法界圓滿般若波羅蜜門、법계가 원만한 반야바라밀문,
법계원만 반야바라밀문 
心藏般若波羅蜜門、심장(心藏)의 반야바라밀문,
심장 반야바라밀문 
普出生藏般若波羅蜜門,널리 출생시키는 보고[藏]의 
보출생장 반야바라밀문 반야바라밀문,  
此十般若波羅蜜門首,이 열 가지 반야바라밀문을 
차십반야바라밀문위수 위주로 하여,
入如是等無數百萬般若波羅蜜門。그와 같은 무수 백만의 반야바라밀문에 
입여시등 무수백만 반야바라밀문 들어갔기 때문이었다.
此日光園中所有菩薩及諸眾生,그 일광원(日光園)에 있는 
차일광원중 소유보살 급제중생 보살과 중생들은 
皆是師子頻申比丘尼初勸發心,모두 이 사자빈신 비구니가 
개시사자빈신비구니 초권발심 처음으로 권하여 발심하고,  
受持正法,思惟修習,정법을 받아지니고,  
수지정법  사유수습 사유하고 닦아 익혀서 
於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。 아뇩다라삼먁삼보리에서 
어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전물러서지 않게 되었다.
時,善財童子見師子頻申比丘尼이때 선재동자는 
  선재동자 견사자빈신비구니 사자빈신비구니의 
如是園林、如是床座、如是經行、如是眾會、이러한 동산의 숲, 이러한 사자좌,  
여시원림 여시상좌 여시경행 여시중회 이러한 경행(經行), 이러한 중회(衆會), 
如是神力、如是辯才,復聞不可思議法門,이러한 신력, 이러한 변재를 보고,
여시신력 여시변재 부문불가사의법문 또 불가사의한 법문을 듣고서 
廣大法雲潤澤其心,便生是念:광대한 법구름으로 마음이 윤택해졌기에
광대법운 윤택기심  편생시념 문득  
「我當右遶無量百千。」  '나는 마땅히 한량없는 백천 번을 
아당우요무량백천잡우로 돌리라.' 하고 생각했는데, 
時,比丘尼放大光明,普照其園眾會莊嚴。그때 비구니가 대광명을 놓아 
  비구니 방대광명  보조기원중회장엄 널리 동산과 중회의 장엄을 비추었고,  
善財童子即自見身,及園林中所有眾樹,선재동자가 자기의 몸과 
선재동자 즉자견신  급원림중 소유중수 동산 숲에 있는 나무들을 보니  
皆悉右遶此比丘尼,經於無量百千萬모두 이 비구니를 우로 
개실우요차비구니  경어무량백천만잡 백천만 번을 한없이 돌고 있었다. 
圍遶畢已,善財童子合掌而住,白言: 돌기를 마치자  
위요필이  선재동자 합장이주  백언선재동자가 합장하고 서서 말했다.
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지  
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서  
아문성자 선능유회 잘 가르쳐 주시리라 들었사오니 
我說!」 바라옵건대 말씀해 주소서."
원위아설
比丘尼言:「善男子!비구니는 말했다. 
비구니언  선남자 "선남자여, 
我得解脫,名:成就一切智。」 나는 성취일체지(成就一切智)라 하는 
아득해탈    성취일체지 해탈을 얻었느니라." 
善財言:「聖者!何故名:成就一切智?」 선재가 "성자시여, 어째서 
선재언  성자  하고명위  성취일체지성취일체지라 하나이까?" 하고 묻자, 
比丘尼言:「善男子!此智光明,비구니는 말했다. 
비구니언  선남자  차지광명 "선남자여, 이 지혜광명은 
於一念中普照三世一切諸法。」 한 순간에 삼세 일체의 모든 법을 
어일념중 보조삼세일체제법두루 비추느니라."
善財白言:「聖者!此智光明境界云何?」 "성자시여, 
선재백언  성자  차지광명경계운하그 지혜광명의 경계는 어떠하나이까?"
比丘尼言: 「善男子!비구니가 말했다. 
비구니언  선남자 "선남자여, 
我入此智光明門,得出生一切法三昧王;나는 이 지혜광명의 문에 들어가서 
아입차지광명문  득출생일체법삼매왕 일체법을 출생시키는 삼매를 얻었거니와 
以此三昧故,得意生身,이 삼매 때문에 
이차삼매고  득의생신뜻대로 태어나는 몸을 얻고   
往十方一切世界兜率天宮一生所繫菩薩所,시방 일체세계의 도솔천궁에 있는 
왕시방일체세계 도솔천궁 일생소계보살소 일생보처보살의 처소로 가서 
一一菩薩前現不可說佛微塵數身,낱낱의 보살 앞마다에  
일일보살전 현불가설불찰미진수신 불가설 불찰미진수의 몸을 나타내고, 
一一身作不可說佛微塵數供養。그 낱낱의 몸으로 
일일신작불가설불찰미진수공양 불가설 불찰미진수의 공양을 하나니, 
所謂:現天王身乃至人王身,소위 천왕의 몸이나 
소위  현천왕신 내지인왕신 나아가 인간왕의 몸까지를 나타내서  
執持華雲,執持鬘雲,꽃구름을 들고 만구름을 들며, 
집지화운  집지만운 
燒香、塗香及以末香,衣服、瓔珞、幢幡、사르는 향, 바르는 향, 가루향과  
소향도향 급이말향  의복영락 당번의복, 영락, 당번,  
繒蓋、寶網、寶帳、寶藏、寶燈,비단일산, 보배그물, 보배휘장,  
증개 보망 보장 보장 보등 보배장, 보배등과 같은 
如是一切諸莊嚴具,我皆執持而以供養。이러한 모든 장엄구를 
여시일체제장엄구  아개집지 이이공양 나는 다 가져다 공양하였느니라.
如於住兜率宮菩薩所,如是於住胎、出胎、도솔천궁의 보살 처소에서와 같이 
여어주도솔궁보살소  여시어주태출태 태에 머물거나 태에서 나오거나,  
在家、出家、往詣道場、成等正覺、집에 있고, 출가하고, 도량에 나아가 
재가출가 왕예도량 성등정각 등정각을 이루거나, 
轉正法輪、入於涅槃,정법의 수레바퀴를 굴리거나  
전정법륜 입어열반 열반에 들거나  
如是中間,或住天宮,或住龍宮,그러는 중간에 천궁에 있다가 
여시중간  혹주천궁  혹주용궁 혹은 용궁에 있기도 하고 
乃至或復住於人宮,於彼一一諸如來所,나아가 또 인간의 궁전에 머물기까지  
내지혹부주어인궁  어피일일제여래소 그 낱낱의 모든 여래의 처소에서도 
我皆如是而供養。나는 다 그와 같이 공양하였느니라.
아개여시 이위공양 
若有眾生,知我如是供養佛者,만일 어떤 중생이 이와 같이 내가  
약유중생  지아여시공양불자 부처님께 공양한 것을 안다면  
皆於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉;모두 아뇩다라삼먁삼보리에서 
개어아뇩다라삼먁삼보리 득불퇴전 물러서지 않게 될 것이라  
若有眾生來至我所,我即說般若波羅蜜。 만일 어느 중생이든지 나에게 오면  
약유중생 래지아소  아즉위설반야바라밀나는 곧 반야바라밀을 설해 주느니라.
「善男子!我見一切眾生,선남자여, 
선남자  아견일체중생 나는 일체중생을 보되 
不分別眾生相,智眼明見故;중생의 모양으로 분별하지 않나니,
불분별중생상  지안명견고 지혜안으로 밝게 보기 때문이요,
聽一切語言,不分別語言相,모든 언어를 듣되 
청일체어언  불분별어언상 언어의 모양으로 분별하지 않나니 
心無所著故;마음에 집착이 없기 때문이며, 
심무소착고 
見一切如來,不分別如來相,일체 여래를 만나되 
견일체여래  불분별여래상 여래의 모양으로 분별하지 않나니 
了達法身故;법신에 요달했기 때문이며,
요달법신고 
住持一切法輪,不分別法輪相,모든 법륜을 주지하되  
주지일체법륜  불분별법륜상 법륜의 모양으로 분별하지 않나니 
悟法自性故;법의 자성을 깨달았기 때문이며,
오법자성고 
一念遍知一切法,不分別諸法相,한 생각에 일체법을 두루 알되  
일념변지일체법  불분별제법상 법의 모양으로 분별하지 않나니 
知法如幻故。법이 허깨비 같은 줄을 알기 때문이니라.
지법여환고
「善男子!我唯知此成就一切智解脫。선남자여, 나는 다만 '일체지를 성취하는 해탈'
선남자  아유지차성취일체지해탈 [成就一切智解脫]을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩,心無分別,普知諸法,보살마하살들은  
여제보살마하살  심무분별  보지제법 마음에 분별이 없어 모든 법을 두루 알고, 
一身端坐,充滿法界,한 몸으로 단정히 앉아서 
일신단좌  충만법계 법계를 가득 채우며,
於自身中現一切자기의 몸 가운데 
어자신중 현일체찰 일체세계를 나타내고, 
一念悉詣一切佛所,한 순간에 모든 부처님 처소에 
일념실예일체불소 다 나아가며,
於自身內普現一切諸佛神力,자기의 몸 안에 
어자신내 보현일체제불신력 일체제불의 신력을 두루 나타내고,
一毛遍不可言說諸佛世界,한 털로 말로 할 수 없는 
일모변거불가언설제불세계 부처님의 세계를 다 들며, 
於其自身一毛孔中現不可說世界成壞,자기 몸의 한 모공 가운데  
어기자신일모공중 현불가설세계성괴 불가설한 세계의 성괴를 나타내고,
於一念中與不可說不可說眾生同住,한 순간에 불가설 불가설한 
어일념중 여불가설불가설 중생동주 중생들과 함께 머물며, 
於一念中入不可說不可說一切諸劫;한 순간에 불가설 불가설한 
어일념중 입불가설불가설 일체제겁 일체의 모든 겁에 들어가거늘  
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 여기서 남쪽으로 
有一國土,名曰:險難;한 나라가 있어  
유일국토  명왈  험난 이름을 험난(險難)이라 하거니와 
此國有城,名:寶莊嚴;그 나라에  
차국유성    보장엄 보장엄(寶莊嚴)이라는 성이 있어 
中有女人,名:婆須蜜多。그 가운데 바수밀다(婆須蜜多)라 하는
중유여인    바수밀다 여인이 있으리니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고  
修菩薩道?」보살도를 닦습니까?' 하고 
수보살도여쭈어보거라."
時,善財童子頂禮其足,遶無數이에 선재동자는 그의 발에 정례하고 
  선재동자 정례기족  요무수잡 우로 무수히 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보면서 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔다.
大方廣佛華嚴經卷第六十七

'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 69권  (0) 2016.12.11
대방광불화엄경 제 68권  (0) 2016.11.10
대방광불화엄경 제 66권  (0) 2016.10.17
대방광불화엄경 제 65권  (0) 2016.10.08
대방광불화엄경 제 64권  (0) 2016.09.29