大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 66권

碧雲 2016. 10. 17. 23:08
大方廣佛華嚴經 卷第六十六대방광불화엄경 제 66권
   于國三藏實叉難陀奉 制譯      우전국 삼장 실차란타 역
入法界品 第三十九之七입법계품 제 39-7
第五 師子宮城 寶髻長者 : 離癡亂行
爾時,善財童子於明智居士所,聞此解脫已,이때 선재동자는 명지거사의 처소에서 
이시  선재동자 어명지거사소  문차해탈이 그 해탈문에 대해 듣고서  
游彼福德海,治彼福德田,저 복덕의 바다를 다니면서 
유피복덕해  치피복덕전 복덕의 밭을 다스리고 
仰彼福德山,趣彼福德津,복덕의 산을 바라보며,  
앙피복덕산  취피복덕진 복덕의 나루에 나아가 
開彼福德藏,觀彼福德法,저 복덕의 곳간을 열고 
개피복덕장  관피복덕법 복덕의 법을 살펴 
淨彼福德輪,味彼福德聚,복덕의 업륜을 청정히 하고 
정피복덕륜  미피복덕취 복덕덩이를 맛보아  
生彼福德力,增彼福德勢。복덕의 힘을 내고 
생피복덕력  증피복덕세복덕의 위세를 늘렸느니라. 
漸次而行,向師子城,점차 사자성을 향해 가면서 
점차이행  향사자성 
周遍推求寶髻長者。보계장자를 두루 찾아 다니다가 
주변추구보계장자 
見此長者在於市中,遽即往詣,시장에 있는 그 장자를 보고 
견차장자재어시중  거즉왕예 얼른 그곳으로 가서  
頂禮其足,遶無數발에 엎드려 절하고 
정례기족  요무수잡 무수히 우로 돈 다음 
合掌而立,白言:「聖者!합장하고 서서 말했느니라. 
합장이립  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우며 
이미지보살 운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지 
운하수보살도 아직 알지 못하오니, 
善哉聖者!願我說諸菩薩道,훌륭하신 성자시여, 바라옵건대 
선재성자  원위아설제보살도 저에게 모든 보살도를 설해 주소서.
我乘此道趣一切智!」 저는 그 길에 올라 
아승차도 취일체지일체지에 나아가겠나이다."
*長者의 位相과 力量
爾時,長者執善財手,將詣所居,이때 장자가 선재의 손을 잡고 
이시  장자집선재수  장예소거거처로 데려가서 
示其舍宅,作如是言:그 집을 보이면서 말했느니라.
시기사택  작여시언  
「善男子!且觀我家。」 "선남자여, 내 집을 보아라."
선남자  차관아가 
爾時,善財見其舍宅,淨光明,그러자 선재가 그 집을 보니 
이시  선재견기사택  청정광명 청정히 빛이 나는 
金所成,白銀牆,진금으로 지어서  
진금소성  백은위장 백은으로 담을 쌓고 
玻璃殿,紺琉璃寶以樓閣,파리로 전당을 세웠는데  
파리위전  감유리보 이위누각 감유리보배 누각은  
妙寶而作其柱,百千種寶周遍莊嚴;자거 묘보의 기둥을 세워 
자거묘보 이작기주  백천종보 주변장엄 백천 가지 보배로 두루 장엄하였으며,  
赤珠摩尼師子座;붉은 구슬 마니로 된 사자좌에는  
적주마니 위사자좌 
摩尼帳,網,彌覆其上;마니 휘장을 치고 
마니위장  진주위망  미부기상 진주 그물을 그 위에 덮었으며, 
碼瑙寶池香水盈滿,마노 보배 못은 향수로 가득하고  
마노보지 향수영만 
無量寶樹周遍行列;한량없는 보배나무가 
무량보수 주변행렬 주위에 두루 줄지어 있었는데, 
其宅廣博,十層八門。그 집은 매우 크고 넓어서 
기택광박  십층팔문열 개의 층과 여덟 개의 문이 있었느니라. 
善財入已,次第觀察。선재가 들어가서 
선재입이  차제관찰 차례로 살펴보았더니 
見最下層,施諸食。맨 아래층에서는 
견최하층  시제음식 음식을 베풀고 있었고, 
見第二層,施諸寶衣。제 2층에서는 
견제이층  시제보의 온갖 보배옷을 베풀고,
見第三層,布施一切寶莊嚴具。제 3층에서는 
견제삼층  보시일체보장엄구 모든 보배장엄구를 보시하고, 
見第四層,施諸采女及一切上妙珍寶。제 4층에서는 여러 채녀와 
견제사층  시제채녀병급일체상묘진보 모든 훌륭하고 진귀한 보배를 보시하고,
見第五層,乃至五地菩薩雲集,제 5층에서는 
견제오층  내지오지보살운집 제 5지의 보살들이 운집하여 
演說諸法利益世間,법을 연설해 세간을 이익케 하고  
연설제법 이익세간 
成就一切陀羅尼門、諸三昧印、모든 다라니문과 
성취일체다라니문 제삼매인 모든 삼매의 인(印)과 
諸三昧行智慧光明。모든 삼매의 행과 
제삼매행 지혜광명 지혜의 광명을 성취하였고,
見第六層,有諸菩薩皆已成就甚深智慧,제 6층에서는 많은 보살들이 
견제육층  유제보살 개이성취심심지혜 심오한 지혜를 성취하여 
於諸法性明了通達,법의 성품에 명료히 통달하고 
어제법성 명료통달 
成就廣大總持三昧無障礙門,광대한 다라니와 삼매의 
성취광대총지삼매 무장애문 장애없는 문을 성취하여 
所行無礙,不住二法,행하는 바에 걸림이 없으니  
소행무애  부주이법 두 가지 법에 머물지 않았으며, 
在不可說妙莊嚴道場中而共集會,불가설한 묘장엄 도량에 
재불가설 묘장엄도량중 이공집회 다함께 모여서 
分別顯示般若波羅蜜門,반야바라밀의 문을 
분별현시 반야바라밀문 분별하여 드러내 보이고 있었으니, 
所謂:寂靜藏般若波羅蜜門、소위 적정의 보고[寂靜藏]인 
소위  적정장 반야바라밀문 반야바라밀문,  
善分別諸眾生智般若波羅蜜門、중생의 지혜를 잘 분별하는 
선분별제중생지 반야바라밀문 반야바라밀문, 
不可動轉般若波羅蜜門、움직여볼 수 없는[不可動轉] 
불가동전 반야바라밀문 반야바라밀문, 
離欲光明般若波羅蜜門、욕심을 여읜 광명[離欲光明]의 
이욕광명 반야바라밀문 반야바라밀문, 
不可降伏藏般若波羅蜜門、항복시킬 수 없는 보고의 
불가항복장 반야바라밀문 반야바라밀 문,
照眾生輪般若波羅蜜門、중생의 업륜을 비추는 
조중생륜 반야바라밀문 반야바라밀문, 
海藏般若波羅蜜門、바다의 보고[海藏]인 
해장 반야바라밀문 반야바라밀문, 
普眼捨得般若波羅蜜門、보안(普眼)으로 버리고 얻는 
보안사득 반야바라밀문 반야바라밀문, 
入無盡藏般若波羅蜜門、무진장에 들어가는 
입무진장 반야바라밀문 반야바라밀문, 
一切方便海般若波羅蜜門、모든 방편바다의 반야바라밀문, 
일체방편해 반야바라밀문 
入一切世間海般若波羅蜜門、일체의 모든 세간에 들어가는 
입일체세간해 반야바라밀문 반야바라밀문, 
無礙辯才般若波羅蜜門、장애없는 변재의 
무애변재 반야바라밀문 반야바라밀문, 
隨順眾生般若波羅蜜門、중생에 수순하는 
수순중생 반야바라밀문 반야바라밀문, 
無礙光明般若波羅蜜門、장애없는 광명의 
무애광명 반야바라밀문 반야바라밀문, 
常觀宿緣而布法雲般若波羅蜜門……숙세의 인연을 살펴 
상관숙연 이포법운 반야바라밀문 법구름을 펼치는 반야바라밀문, 
說如是等百萬阿僧祇般若波羅蜜門。이와 같은 백만 아승지의 
설여시등 백만아승지 반야바라밀문 반야바라밀문을 설하고 있었으며,
見第七層,有諸菩薩得如響忍,제 7층에서는 많은 보살들이 
견제칠층  유제보살 득여향인 여향인(如響忍)을 얻고   
以方便智分別觀察而得出離,방편지혜로 분별하고 관찰하여 
이방편지 분별관찰 이득출리 출리(出離)를 얻으므로써   
悉能聞持諸佛正法。제불의 정법을 
실능문지제불정법 능히 듣고 간직하였으며, 
見第八層,無量菩薩共集其中,제 8층에서는 
견제팔층  무량보살 공집기중 한량없는 보살들이 모인 가운데 
皆得神通無有退墮,모두가 신통을 얻어서 
개득신통 무유퇴타 퇴전하는 일이 없고,
能以一音遍十方능히 한 마디 음성으로 
능이일음 변시방찰 시방세계에 두루하게 하고  
其身普現一切道場,그 몸을 모든 도량에 다 나타내서 
기신보현일체도량 
盡于法界靡不周遍,온 법계에 두루하지 
진우법계 미부주변 않는 곳이 없게 하며 
普入佛境,普見佛身,부처님 경계에 두루 들어가고 
보입불경  보견불신 부처님 몸을 두루 보면서  
普於一切佛眾會中而上首演說於法。널리 일체제불의 중회 가운데 
보어일체불중회중 이위상수 연설어법 상수가 되어 법을 연설하고 있었고,
見第九層,제 9층에서는 
견제구층  
一生所繫諸菩薩眾於中集會。한 생만 얽메인 보살[補處菩薩]들이 
일생소계제보살중 어중집회 그 안에 모여 있었으며, 
見第十層,一切如來充滿其中,제 10층에서는 
견제십층  일체여래 충만기중 모든 여래가 그 안에 충만하시어 
從初發心,修菩薩行,초발심으로부터 
종초발심  수보살행 보살행을 닦으시고 
超出生死,成滿大願及神通力,생사를 뛰어 넘으시고 
초출생사  성만대원 급신통력 대원과 신통력을 원만히 이루시며 
淨佛國土道場眾會,불국토와 도량중회를 
정불국토 도량중회 청정히 하시고
轉正法輪,調伏眾生。정법륜을 굴리사 
전정법륜  조복중생 중생을 조복케 하시는  
如是一切,悉使明見。 이러한 모든 것들을  
여시일체  실사명견다 분명히 보게 하였느니라.
爾時,善財見是事已,白言:선재는 이러한 것들을 보고서 
이시  선재견시사이  백언 
「聖者!何緣致此淨眾會?"성자시여, 무슨 인연으로 
성자  하연치차청정중회 이 청정한 대중들이 모인 것이며, 
種何善根獲如是報?」 어떤 선근을 심으셨기에 
종하선근 획여시보이러한 과보를 얻었나이까?" 하고 묻자 
長者告言: 「善男子!장자가 답했느니라. 
장자고언  선남자 "선남자여, 
我念過去,過佛微塵數劫,내가 과거를 돌이켜보면 
아념과거  과불찰미진수겁 불찰미진수 겁 전에 
有世界,名:圓滿莊嚴,한 세계가 있었는데
유세계    원만장엄 이름은 원만장엄(圓滿莊嚴)이요, 
佛號:無邊光明法界普莊嚴王如來、부처님 명호는 무변광명법계보장엄왕
불호  무변광명법계보장엄왕여래(無邊光明法界普莊嚴王)여래
應、正等覺,十號圓滿。응공, 정등각이시며, 
응 정등각  십호원만 열 가지 명호가 다 원만하셨느니라.
彼佛入城,我奏樂音,그 부처님이 성에 오시거든  
피불입성  아주락음 나는 음악을 연주하며 
燒一丸香而以供養,以此功德迴向三處,한 개피 향을 사르어서 공양드리고,
병소일환향 이이공양  이차공덕 회향삼처 그 공덕을 세 곳에 회향하였나니, 
謂:永離一切貧窮困苦、소위 모든 빈궁과 곤고함을 
  영리일체빈궁곤고 영원히 여의고, 
常見諸佛及善知識、부처님과 선지식을 항상 뵙고, 
상견제불 급선지식 
恒聞正法,故獲斯報。 정법을 항상 들었기에 
항문정법  고획사보 이 과보를 얻은 것이니라.
「善男子!我唯知此菩薩선남자여, 
선남자  아유지차보살나는 오로지 이 보살의 
無量福德寶藏解脫門。무량복덕보장해탈문만을 알거니와 
무량복덕보장해탈문 
如諸菩薩摩訶薩,得不思議功德寶藏,보살마하살들은  
여제보살마하살  득부사의공덕보장 부사의한 공덕 보장(寶藏)을 얻어서  
入無分別如來身海,受無分別無上法雲,분별 없는 여래의 몸에 들어가고,  
입무분별여래신해  수무분별무상법운 분별 없는 무상의 법구름을 받고,   
修無分別功德道具,起無分別普賢行網,분별 없는 공덕도구를 닦고,
수무분별공덕도구  기무분별보현행망 분별 없는 보현행 그물을 일으키고,
入無分別三昧境界,等無分別菩薩善根,분별 없는 삼매경계에 들어가고,
입무분별삼매경계  등무분별보살선근 분별 없는 보살의 선근과 같게 하고,
住無分別如來所住,證無分別三世平等,분별 없는 여래 머무신 곳에 머물고,
주무분별여래소주  증무분별삼세평등 분별 없는 삼세평등을 증득하고,
住無分別普眼境界,住一切劫無有疲厭;분별 없는 보안(普眼)의 경계에 머물고   
주무분별보안경계  주일체겁 무유피염 모든 겁 동안 머뭄에 싫증이 없거늘 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행 그 공덕행을 말할 수 있겠는가? 
*次上位 善知識
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방  이곳의 남쪽에 
有一國土,名曰:藤根;등근(藤根)이라는 나라가 있거니와 
유일국토  명왈  등근 
其土有城,名曰:普門;그 땅에 한 성이 있어 
기토유성  명왈  보문 이름은 보문(普門)이요, 
中有長者,名:普眼。거기에 보안(普眼)이라는 장자가 있으니,
중유장자  명위  보안 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우며 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라.
수보살도 
時,善財童子頂禮其足,遶無數이에 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무수잡 무수히 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러보며  
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
第六 藤根國 普眼長者 : 善現行
爾時,善財童子於寶髻長者所,聞此解脫已,그때 선재동자는 법보계장자 처소에서 
이시  선재동자 어보계장자소  문차해탈이 이 해탈문에 대해 듣고서 
深入諸佛無量知見,安住菩薩無量勝行,부처님들의 한량없는 지견에 깊이 들어가고, 
심입제불무량지견  안주보살무량승행 보살의 한량없이 수승한 행에 안주하여 
了達菩薩無量方便,希求菩薩無量法門,보살의 한량없는 방편에 요달하고, 
요달보살무량방편  희구보살무량법문 보살의 한량없는 법문을 희구하며,
淨菩薩無量信解,明利菩薩無量諸根,보살의 한량없는 신해를 청정히 하고, 
청정보살무량신해  명리보살무량제근 보살의 한량없는 근기를 밝고 예리하게 하며,
成就菩薩無量欲樂,通達菩薩無量行門,보살의 한량없는 욕락을 성취하고, 
성취보살무량욕락  통달보살무량행문 보살의 한량없는 수행문에 통달하고
增長菩薩無量願力,建立菩薩無能勝幢,보살의 한량없는 원력을 증장시켜서 
증장보살무량원력  건립보살무능승당 보살의 이길 자 없는 기치를 세웠으며, 
起菩薩智照菩薩法。 보살의 지혜를 일으켜 
기보살지조보살법보살의 법을 비추게 되었느니라.
漸次而行,至藤根國,점차 남행하여 
점차이행  지등근국 등근국(藤根國)에 이르러서 
推問求覓彼城所在。그 성이 있는 곳을 묻고 찾으면서 
추문구멱피성소재 
雖歷艱難,不憚勞苦,비록 어려운 일을 겪더라도 
수력간난  불탄로고 수고를 아끼지 않고 
但唯正念善知識오로지 선지식의 가르침만을 
단유정념선지식교  바르게 생각하여    
願常親近承事供養,늘 친근히 섬기고 
원상친근승사공양 공양하기를 원하며  
遍策諸根離眾放逸。모든 주의 기울여 경계하기를 
편책제근 이중방일 게을리 하지 않아서  
然後乃得見普門城,그 후에 마침내 
연후내득견보문성  보문성(普門城)을 보게 되었는데,
百千聚落周圍遶,십만 호의 마을이 
백천취락 주잡위요 주변에 빙둘러 퍼져 있었으며,
雉堞崇峻,衢路寬平。성(城)위의 담은 높고 
치첩숭준  구로관평 네거리는 넓고 평평하였느니라.
見彼長者,往詣其所,그 장자를 발견하고 
견피장자  왕예기소 그의 처소로 나아가 
於前頂禮,合掌而立,白言:앞에서 엎드려 절하고 
어전정례  합장이립  백언 합장하고 서서 말했느니라.
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나, 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우며 
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?」 어떻게 보살도를 닦는지 
운하수보살도 아직 알지 못하나이다."
*長者의 位相과 力量
長者告言: 「善哉善哉!善男子!장자가 말했느니라. 
장자고언  선재선재  선남자 "참으로 장하도다, 선남자여, 
汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。그대가 아뇩다라삼먁삼보리심을 
여이능발아뇩다라삼먁삼보리심 낼 수 있었다니,
「善男子!我知一切眾生諸病:선남자여, 
선남자  아지일체중생제병 나는 일체중생의 모든 병을 아나니,
風黃、痰熱、鬼魅、蠱毒,중풍, 황달, 담열(痰熱), 귀신들림이나  
풍황담열 귀매충독  해충의 독에서 
乃至水火之所傷害。수해나 화상에 이르기까지의 
내지수화지소상해 
如是一切所生諸疾,我悉能以方便救療。 그와 같은 모든 질병을 
여시일체소생제질  아실능이방편구료나는 방편으로 구호하고 치료하느니라.
「善男子!十方眾生諸有病者咸來我所,선남자여, 시방의 모든 병든 중생들이  
선남자  시방중생 제유병자 함래아소 다 함께 내게로 와도  
我皆療治,令其得差;나는 다 치료하여 
아개료치  영기득차 차도를 얻게 하며, 
復以香湯沐浴其身,또 향기로운 탕물로 목욕하고 
부이향탕 목욕기신  
香華、瓔珞、名衣、上服、種種莊嚴,향과 꽃, 영락, 이름난 좋은 의복으로 
향화영락 명의상복  종종장엄  갖가지로 장엄하여 
施諸食及以財寶,悉令充足無所乏短。음식과 재물을 베풀어 
시제음식 급이재보  실령충족 무소핍단 모자라는 것을 다 충족케 하고서  
然後各如應說法:그런 뒤에 저마다에게 
연후각위여응설법 마땅히 법을 설하되,
貪欲多者,不淨觀;탐욕이 많은 자에게는 
위탐욕다자  교부정관 부정관(不淨觀)을 가르치고, 
瞋恚多者,慈悲觀;성냄이 많은 자에게는 
진에다자  교자비관 자비관(慈悲觀)을 가르치고, 
愚癡多者,其分別種種法相;어리석음이 많은 자에게는 
우치다자  교기분별종종법상 갖가지 법의 모양을 분별하게 가르치며,
等分行者,其顯示殊勝法門。세 가지를 똑같게 행하는 자에게는 
등분행자  위기현시수승법문 수승한 법문을 드러내 보여주느니라.
欲令其發菩提心,稱揚一切諸佛功德;보리심을 내게 하고자 
위욕령기발보리심  칭양일체제불공덕 일체제불의 공덕을 칭양하고, 
欲令其起大悲意,顯示生死無量苦惱;대비(大悲)의 뜻을 일으키게 하고자 
위욕령기기대비의  현시생사무량고뇌 생사의 한량없는 고뇌를 보여주며, 
欲令其增長功德,讚歎修集無量福智;공덕을 증장시키게 하고자 
위욕령기증장공덕  찬탄수집무량복지 한량없는 복과 지혜 닦는 일을 찬탄하며,
欲令其發大誓願,稱讚調伏一切眾生;큰 서원을 세우게 하고자 
위욕령기발대서원  칭찬조복일체중생 일체중생 조복시키는 일을 칭찬하며, 
欲令其修普賢行,보현행을 닦게 하고자 
위욕령기수보현행 
說諸菩薩於一切、一切劫住,修諸行網;모든 보살이 일체 세계에서 일체 겁을 머물러  
설제보살 어일체찰 일체겁주  수제행망 모든 행들을 닦는 것을 설하며,
欲令其具佛相好,稱揚讚歎檀波羅蜜;부처님의 상호를 구족케 하고자 
위욕령기구불상호  칭양찬탄단바라밀 단(檀)바라밀을 칭양찬탄하며, 
欲令其得佛淨身,悉能遍至一切處故,부처님의 청정신을 얻어서 
위욕령기득불정신  실능변지일체처고 일체처에 두루 일를 수 있게 하고자 
稱揚讚歎尸波羅蜜;시(尸)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄시바라밀 
欲令其得佛淨不思議身,부처님의 청정하고 부사의한 몸을 
위욕령기득불청정부사의신 얻게 하고자 
稱揚讚歎忍波羅蜜;인(忍)바라밀을 칭양찬탄하며, 
칭양찬탄인바라밀 
欲令其獲於如來無能勝身,여래의 이길 자 없는 몸을 
위욕령기획어여래무능승신 얻게 하고자 
稱揚讚歎精進波羅蜜;정진(精進)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄정진바라밀 
欲令其得於淨無與等身,청정하기 비할 데 없는 몸을 
위욕령기득어청정무여등신 얻게 하고자
稱揚讚歎禪波羅蜜;선(禪)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄선바라밀 
欲令其顯現如來淨法身,여래의 청정하신 법신을 
위욕령기현현여래청정법신 나타내게 하고자 
稱揚讚歎般若波羅蜜;반야(般若)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄반야바라밀 
欲令其現佛世尊淨色身,부처님 세존의 청정하신 색신(色身)을
위욕령기현불세존청정색신 나타내게 하고자 
稱揚讚歎方便波羅蜜;방편(方便)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄방편바라밀 
欲令其諸眾生住一切劫,모든 중생들을 위해 
위욕령기위제중생주일체겁 일체의 겁에 머물게 하고자 
稱揚讚歎願波羅蜜;원(願)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄원바라밀 
欲令其現淨身,悉過一切諸佛土,청정한 몸을 나타내서 
위욕령기현청정신  실과일체제불찰토 모든 불국토를 다 지나가게 하고자 
稱揚讚歎力波羅蜜;역(力)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄력바라밀 
欲令其現淨身,隨眾生心悉使歡喜,청정한 몸을 나타내서 
위욕령기현청정신  수중생심실사환희 중생의 마음을 좇아 다 기쁘게 하고자 
稱揚讚歎智波羅蜜;지(智)바라밀을 칭양찬탄하며,
칭양찬탄지바라밀 
欲令其獲於究竟淨妙之身,구경에 청정하고 미묘한 몸을 
위욕령기획어구경정묘지신 얻게 하고자 
稱揚讚歎永離一切諸不善法。일체의 선하지 못한 법 
칭양찬탄영리일체제불선법 영원히 여의는 일을 칭양찬탄하고,
如是施已,各令還去。 이렇게 베푼 다음 
여시시이  각령환거각자 돌아가게 하느니라.
「善男子!我又善知和合一切諸香要法,선남자여, 나는 또 모든 향을 
선남자  아우선지화합일체제향요법 조합하는 데 필요한 법을 잘 아나니, 
所謂:無等香、辛頭波羅香、소위 무등향(無等香), 
소위  무등향 신두파라향 신두파라향(辛頭波羅香), 
無勝香、覺悟香、阿盧那跋底香、무승향(無勝香), 각오향(覺悟香), 
무승향 각오향 아로나발저향 아로나발저향(阿盧那跋底香), 
堅黑栴檀香、烏洛迦栴檀香、견흑 전단향(堅黑栴檀香), 
견흑전단향 오락가전단향 오락가 전단향(烏洛迦栴檀香), 
沈水香、不動諸根香,침수향(沈水香), 
침수향 부동제근향 부동제근향(不動諸根香),
如是等香,悉知調理和合之法。 이러한 향들을 
여시등향  실지조리화합지법조리하고 화합하는 법을 다 아느니라.
「又,善男子!我持此香以供養,또 선남자여, 
  선남자  아지차향 이위공양 나는 그 향을 가지고 공양하기 위해 
普見諸佛,所願皆滿,부처님들을 두루 뵙고 
보견제불  소원개만 원하는 바를 다 만족히 하나니,
所謂:救護一切眾生願、소위 일체중생을 구호하려는 원, 
소위  구호일체중생원 
嚴淨一切佛願、供養一切如來願。 모든 불국토를 엄정히 하려는 원, 
엄정일체불찰원 공양일체여래원 일체여래를 공양하려는 원이니라.  
「又,善男子!然此香時,또 선남자여, 
  선남자  연차향시 이 향을 사를 때 
一一香中出無量香,낱낱의 향 속에서 
일일향중 출무량향 한량없는 향이 나와서 
遍至十方一切法界一切諸佛眾會道場,시방 일체의 법계 일체제불의 
변지시방일체법계 일체제불 중회도량 중회도량에 두루 도달하여 
香宮,或香殿,향궁(香宮)이 되거나 
혹위향궁  혹위향전 향전각[香殿]되고, 
如是香欄檻、香垣牆、香卻敵、또 그렇게 향난간, 향담장, 향망루, 
여시향란함 향원장 향각적 
香戶牖、香重閣、香半月、향창호, 향 겹누각, 향 반월(半月),
향호유 향중각 향반월 
香蓋、香幢、香幡、香帳、향일산, 향당기, 향번기, 향휘장, 
향개향당 향번향장 
香羅網、香形像、香莊嚴具、향비단그물, 향 형상(形像), 
향라망 향형상 향장엄구 향 장엄구, 
香光明、香雲雨,處處充滿以莊嚴。 향 광명, 향 구름이나 비가 되어 
향광명 향운우  처처충만 이위장엄곳곳마다 가득히 장엄하느니라.
「善男子!我唯知此令一切眾生선남자여, 
선남자  아유지차령일체중생나는 오로지 이 일체중생으로 하여금 
普見諸佛歡喜法門。부처님들을 두루 뵙고 
보견제불환희법문 기뻐하게 하는 법문만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩如大藥王,若見、若聞、보살마하살들은 큰 약왕과 같아서 
여제보살마하살 여대약왕  약견 약문 보거나, 듣거나, 
若憶念、若同住、若隨行往、若稱名號,생각하거나, 같이 머물거나, 
약억념 약동주 약수행왕 약칭명호  따라 행하거나, 명호를 부르거나 하면 
皆獲利益,無空過者;모두 이익을 얻어서 
개획이익  무공과자 헛되이 지내는 이가 없을 것이며,
若有眾生暫得遇,必令銷滅一切煩惱,어떤 중생이 잠깐 만나더라도 
약유중생 잠득치우  필령소멸일체번뇌 반드시 모든 번뇌를 소멸케 하고 
入於佛法,離諸苦蘊,부처님 법에 들어가 
입어불법  이제고온 모든 괴로움을 여의며, 
永息一切生死怖畏,모든 생사의 두려움을 
영식일체생사포외 영원히 쉬게 하여 
到無所畏一切智處,두려울 것이 없는 
도무소외 일체지처 일체지의 자리에 도달하며,
摧壞一切老死大山,安住平等寂滅之樂。모든 노사(老死)의 산을 무너뜨리고 
최괴일체노사대산  안주평등적멸지락 평등한 적멸의 낙에 안주하거늘 
而我云何能知能說彼功德行?내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가? 
*次上位 善知識
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一大城,名:多羅幢;큰 성이 하나 있어 
유일대성    다라당 이름을 다라당(多羅幢)이라 하는데 
彼中有王,名:無厭足。거기에 무염족(無厭足)이라 하는 
피중유왕    무염족 한 왕이 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우며, 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라."
수보살도
時,善財童子禮普眼足,遶無量이에 선재동자는 보안의 발에 절하고 
  선재동자 예보안족  요무량잡 한없이 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
第七 多羅幢城 無厭足王 : 無著行
爾時,善財童子그때 선재동자는 
이시  선재동자 
憶念思惟善知識선지식의 가르침을 기억하고 사유하면서 
억념사유선지식교  염선지식 
念善知識:「能攝受我,能守護我, '선지식은 능히 나를 섭수하고 
능섭수아  능수호아 능히 나를 수호하여 
令我於阿耨多羅三藐三菩提無有退轉。」나로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리에서 
영아어아뇩다라삼먁삼보리 무유퇴전 퇴전하는 일이 없게 한다.'고 생각했는데, 
如是思惟,生歡喜心、淨信心、그렇게 생각하니 
여시사유  생환희심 정신심 환희심과 청정한 신심, 
廣大心、怡暢心、踊躍心、欣慶心、광대한 마음, 통쾌한 마음, 
광대심 이창심 용약심 흔경심 뛸듯한 마음, 경사스러운 마음, 
勝妙心、寂靜心、莊嚴心、수승하고 묘한 마음, 
승묘심 적정심 장엄심 적정한 마음, 장엄하는 마음, 
無著心、無礙心、平等心、自在心、집착없는 마음, 장애없는 마음, 
무착심 무애심 평등심 자재심 평등심, 자재심, 
住法心、遍往佛心、법에 머문 마음, 
주법심 변왕불찰심 불국토에 두루 나아가는 마음, 
見佛莊嚴心、不捨十力心。 부처님의 장엄을 보려는 마음, 
견불장엄심 불사십력심십력을 버리지 않는 마음이 생겼느니라.
漸次遊行,經歷國土、村邑、聚落,점차 남행하여 
점차유행  경력국토 촌읍취락 나라와 지방과 마을들을 지나서
至多羅幢城,問無厭足王所在之處,다라당(多羅幢)성에 이르러 
지다라당성  문무염족왕소재지처 무염족왕이 있는 곳을 물으니, 
諸人答言:「此王今者在於正殿,사람들이 말하기를, 
제인답언  차왕금자 재어정전 "그 왕은 지금 궁전에서 
坐師子座,宣布法化,調御眾生,사자좌에 앉아 
좌사자좌  선포법화  조어중생  법으로 교화를 펼치고 중생을 조복시켜서 
可治者治,可攝者攝,다스릴만 한 것은 다스리고  
가치자치  가섭자섭  거둘만 한 것은 거두고, 
罰其罪惡,決其諍訟,악을 저지른 죄는 벌하고 
벌기죄악  결기쟁송  다툼과 소송을 판결하며, 
撫其孤弱,외롭고 나약한 이들을 어루만져서 
무기고약 
皆令永斷殺、盜、邪살생과 도둑질과 사음을 
개령영단 살도사음 모두 영원히 끊게 하고, 
亦令禁止妄言、兩舌、惡口、綺語,또 망언, 양설, 악구, 기어를
역령금지 망언양설 악구기어 그만두게 하고,
又使遠離貪、瞋、邪見。」또 탐욕과 성냄과 그릇된 소견을 
우사원리탐진사견 멀리 여의게 하고 있습니다." 하니
時,善財童子依眾人語,尋即往詣。이에 선재동자는 
  선재동자 의중인어  심즉왕예사람들의 말을 의지해 찾아가서 
遙見彼王坐那羅延金剛之座,멀리 보니 그 왕은 
요견피왕 좌나라연금강지좌 나라연 금강좌에 앉아 있는데 
阿僧祇寶以其足,無量寶像以莊嚴,아승지 보배로 다리를 만들고
아승지보 이위기족  무량보상 이위장엄 한량없는 보배 형상으로 장엄하여  
金繩網彌覆其上;금줄로 짠 그물로 그위를 덮었으며,
금승위망 미부기상 
如意摩尼以寶冠莊嚴其首,여의(如意) 마니의 관을 
여의마니 이위보관 장엄기수 머리에 쓰고, 
閻浮檀金以半月莊嚴其額,염부단금의 반달로 
염부단금 이위반월 장엄기액 이마를 장식하고, 
摩尼以耳璫相對垂下,제청마니 귀걸이를 
제청마니 이위이당 상대수하 마주보게 걸어 내려뜨렸으며, 
無價摩尼以瓔珞莊嚴其頸,값 모를 마니로 
무가마니 이위영락 장엄기경 영락을 만들어 목에 걸었고, 
天妙摩尼以印釧莊嚴其臂;하늘의 미묘한 마니로 
천묘마니 이위인천 장엄기비 팔찌를 만들어 팔에 끼었으며,
閻浮檀金以其蓋,眾寶間錯以輪輻,염부단금으로 만들어진 일산은   
염부단금 이위기개  중보간착 이위륜폭 여러 보배가 사이사이 끼워진 바퀴살에 
大琉璃寶以其竿,光味摩尼以其臍,큰 유리보배로 대를 만들고 
대유리보 이위기간  광미마니 이위기제 광미(光味)마니 꼭지를 달았는데  
雜寶鈴恒出妙音,여러 보배를 섞어서 만든 방울이  
잡보위령 항출묘음  언제나 묘음을 내면서   
放大光明周遍十方,큰 광명을 시방에 두루 놓고 있었으니, 
방대광명 주변시방 
如是寶蓋而覆其上。이러한 보배 일산을 
여시보개 이부기상 그 위에 받치고 있었느니라. 
阿那羅王有大力勢,무염족왕[아나라왕(阿那羅王)]은 
아나라왕 유대력세  큰 세력이 있어서 
能伏他眾,無能與敵;다른 무리를 능히 항복시키니 
능복타중  무능여적 대적할 자가 없었으며, 
以離垢繒而繫其頂,이구(離垢)의 비단을 정수리에 매고 
이이구증 이계기정 
十千大臣前後圍遶共理王事。일만의 대신들에 앞뒤로 에워싸여
십천대신 전후위요 공리왕사 함께 왕의 업무를 보고 있었고,
其前復有十萬猛卒,그 앞에는 또 십만의 
기전부유십만맹졸  용맹한 군졸들이 있어 
形貌醜惡,衣服褊陋,형상은 추악하고 의복은 누추한데 
형모추악  의복편루  
執持器仗,攘臂瞋目,병장기를 잡고 팔 걷어부친 채    
집지기장  양비진목  눈을 부릅뜨고 있으니 
眾生見者無不恐怖。중생들이 보면 
중생견자 무불공포 무서워하지 않는 자가 없었느니라.
無量眾生犯王敕,한량없는 중생들이 
무량중생 범왕교칙 왕의 칙령을 범하여 
或盜他物,或害他命,남의 물건을 훔치거나 
혹도타물  혹해타명 남의 목숨을 해치고, 
或侵他妻,或生邪見,혹은 남의 아내를 침탈하거나 
혹침타처  혹생사견 삿된 소견을 내거나 
或起瞋恨,或懷貪嫉,성내고 원한을 일으키거나 
혹기진한  혹회탐질 혹은 간탐과 질투를 품거니와 
作如是等種種惡業,身被五縛,이러한 갖가지의 악업을 지으면 
작여시등 종종악업  신피오박 몸의 다섯 군데를 묶인 채  
將詣王所,隨其所犯而治罰之。왕에게 끌려와서 
장예왕소  수기소범 이치벌지 범한 죄에 따라 벌을 다스되, 
或斷手足,或截耳鼻,수족을 절단하거나, 
혹단수족  혹절이비 귀나 코를 자르고, 
或挑其目,或斬其首,혹은 눈을 뽑거나 
혹도기목  혹참기수 목을 참하거나 
或剝其皮,或解其體,살가죽을 벗기거나 
혹박기피  혹해기체 신체를 분해하며, 
或以湯煮,或以火焚,혹 끓는 물에 넣거나  
혹이탕자  혹이화분 타는 불 속에 던지기도 하고 
或驅上高山推令墮落,혹은 높은 산으로 내몰아   
혹구상고산추령타락 밀어서 떨어지게 하니, 
有如是等無量楚毒;發聲號叫,이렇듯 한량없이 극심한 고통이 있는지라 
유여시등 무량초독  발성호규  통곡하며 울부짖는 소리가 나는 것이 
譬如眾合大地獄中。마치 여러 개를 합한 
비여중합대지옥중큰 지옥 속과 같았느니라.
善財見已,作如是念:선재는 그것을 보고 
선재견이  작여시념 이렇게 생각했느니라. 
「我利益一切眾生,"나는 일체중생을 
아위이익 일체중생 이롭게 하기 위해 
求菩薩行,修菩薩道。보살행을 구하고 
구보살행  수보살도 보살도를 닦거니와 
今者,此王滅諸善法,作大罪業,지금 이 왕은 모든 선한 법들을 멸하고
금자  차왕멸제선법  작대죄업  큰 죄업을 지어서 
逼惱眾生,乃至斷命,중생들을 괴롭히고 
핍뇌중생  내지단명  죽이기까지 하면서  
曾不顧懼未來惡道。닥쳐올 악도가 두려울 것을 
증불고구미래악도 살피지 않으니,
云何於此而欲求法,어찌 여기서 법을 구하고 
운하어차 이욕구법 
發大悲心救護眾生?」대비심을 일으켜 
발대비심 구호중생중생 구호하기를 바라리오?"
作是念時,空中有天而告之言:이렇게 생각할 때 
작시념시  공중유천 이고지언 공중에서 어떤 천자가 말했느니라.
「善男子!汝當憶念普眼長者善知識。」 "선남자여, 그대는 마땅히 
선남자  여당억념보안장자선지식교보안장자 선지식의 가르침을 기억하라."
善財仰視而白之曰:선재가 쳐다보며 말했느니라.
선재앙시 이백지왈 
「我常憶念,初不敢忘。」 "나는 항상 기억하고 
아상억념  초불감망애초에 감히 잊지 않았습니다."
天曰:「善男子!汝莫厭離善知識語,"선남자여, 그대는 
천왈  선남자  여막염리선지식어 선지식의 말을 떠나지 말라. 
善知識者能引導汝至無險難安隱之處。선지식이란 그대를 인도하여 
선지식자 능인도여 지무험난안은지처 험난함이 없는 안은한 곳에 이르게 하느니라. 
善男子!菩薩善巧方便智不可思議,선남자여, 보살은 
선남자  보살선교방편지 불가사의 방편을 교묘히 하는 지혜가 불가사의하고, 
攝受眾生智不可思議,중생을 섭수하는 지혜가 불가사의하고,
섭수중생지 불가사의 
護念眾生智不可思議,중생을 호념하는 지혜가 불가사의하고,
호념중생지 불가사의 
成熟眾生智不可思議,중생을 성숙시키는 지혜가 불가사의하고, 
성숙중생지 불가사의 
守護眾生智不可思議,중생을 수호하는 지혜가 불가사의하고,
수호중생지 불가사의 
度脫眾生智不可思議,중생을 도탈시키는 지혜가 불가사의하고,
도탈중생지 불가사의 
調伏眾生智不可思議。」 중생을 조복시키는 지혜가 
조복중생지 불가사의불가사의하느니라."
時,善財童子聞此語已,即詣王所,이때 선재동자는 그 말을 듣자 
  선재동자 문차어이  즉예왕소 곧 왕에게로 가서 
頂禮其足,白言:「聖者!그의 발에 엎드려 절하고 말했느니라.
정례기족  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지 
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誨,제가 듣건대 성자께서는 
아문성자 선능교회 잘 가르쳐주시리라 하였사오니 
我說!」 바라옵건대 제게 말씀해 주소서."
원위아설*王의 位相과 力量
時,阿那羅王理王事已,그러자 아나라왕이 
  아나라왕 이왕사이 왕의 업무를 정리하고서
執善財手,將入宮中,命之同坐,告言:선재의 손을 잡고 궁중으로 데려가  
집선재수  장입궁중  명지동좌  고언 같이 앉게 한 다음 말했느니라.
「善男子!汝應觀我所住宮殿。」"선남자여, 
선남자  여응관아소주궁전그대는 마땅히 내가 사는 궁전을 보라."
善財如語即遍觀察,見其宮殿廣大無比,선재가 그 말대로 두루 살펴보니, 
선재여어 즉변관찰  견기궁전 광대무비 그 궁전은 비할 데 없이 광대한데  
皆以妙寶之所合成,七寶牆周圍遶,모두 묘보로 합성되고 
개이묘보지소합성  칠보위장 주잡위요 칠보 담장이 둘러져 있었으며, 
百千眾寶以樓閣,種種莊嚴悉皆妙好,십만의 많은 보배로 된 누각은 
백천중보 이위누각  종종장엄 실개묘호 갖가지로 장엄하여 다 아름다웠고 
不思議摩尼寶網羅覆其上;부사의한 마니보 그물이 
부사의마니보망 나부기상 그 위에 덮여 있었으며,
十億侍女端正殊,威儀進止皆悉可觀,십억의 시녀들은 단정하여 유난히 예쁘고 
십억시녀 단정수절  위의진지 개실가관 위의와 거동이 다 볼 만하며 
凡所施無非巧妙,무릇 베푸는 바가 
범소시위무비교묘  교묘하지 않는 것이 없어서 
先起後臥軟意承旨。 일어나기 전부터 누운 뒤까지 
선기후와 연의승지부드럽게 뜻을 받들고 있었느니라.
時,阿那羅王告善財言: 그때 아나라왕이 선재에게 말했느니라.
  아나라왕 고선재언  
「善男子!於意云何?我若實作如是惡業,"선남자여, 어떠한가? 
선남자  어의운하  아약실작여시악업 내가 실로 그와 같은 악업을 지었다면 
云何而得如是果報、如是色身、如是眷屬、이러한 과보와 이러한 육신과 
운하이득여시과보 여시색신 여시권속 이러한 권속과 
如是富贍、如是自在? 이러한 부유함과 이러한 자재함을 
여시부섬 여시자재 어떻게 얻었겠는가? 
「善男子!我得菩薩如幻解脫。선남자여, 
선남자  아득보살여환해탈 나는 보살의 여환(如幻)해탈을 얻었거니와 
善男子!我此國土所有眾生,선남자여, 
선남자  아차국토 소유중생 나는 이 국토에 있는 중생들이 
多行殺、盜乃至邪見,살생과 도둑질에서 삿된 소견까지를 
다행살도 내지사견 많이 저지르니 
作餘方便不能令其捨離惡業。다른 방편을 지어서는 
작여방편 불능령기 사리악업 악업을 버리게 할 수 없느니라.
善男子!我調伏彼眾生故,선남자여, 
선남자  아위조복피중생고 나는 저 중생들을 조복시키기 위해 
化作惡人造諸罪業受種種苦,악인들이 죄업을 짓고 
화작악인 조제죄업 수종종고 갖가지 고통 받는 것을 화작하여 
令其一切作惡眾生見是事已,악업을 짓는 모든 중생들로 하여금 
영기일체작악중생 견시사이 이러한 일들을 보고서 
心生惶怖,心生厭離,크게 무서워 하고 
심생황포  심생염리 싫어하는 마음을 갖게 하고 
心生怯弱,斷其所作一切惡業,겁을 내게 하여 
심생겁약  단기소작일체악업 짓는 모든 악업을 그만두고서 
發阿耨多羅三藐三菩提意。아뇩다라삼먁삼보리의 뜻을 
발아뇩다라삼먁삼보리의 세우게 하느니라.
善男子!我以如是巧方便故,선남자여, 
선남자  아이여시교방편고 나는 이와 같은 선교한 방편으로 
令諸眾生,捨十惡業,住十善道,중생들로 하여금 열 가지 악업을 버리고 
영제중생  사십악업  주십선도 열 가지 선한 길에 머물러서 
究竟快樂,究竟安隱,구경히 쾌락하고 
구경쾌락  구경안은 구경히 안은하여   
究竟住於一切智地。구경히 일체지의 자리에 
구경주어일체지지 머물게 하느니라.
善男子!我身、語、意未曾惱害於一眾生。선남자여, 나는 몸과 말과 뜻으로    
선남자  아신어의 미증뇌해어일중생 어떠한 중생도 괴롭힌 적이 없거니와 
善男子!如我心者,선남자여, 내 마음 같아서는  
선남자  여아심자 차라리 오는 세상에 
寧於未來受無間苦,무간지옥의 고통을 받을지언정  
영어미래 수무간고 모기 한 마리나 개미 한 마리라도   
終不發生一念之意與一蚊一蟻而作苦事,고통을 주려는 한 순간의 생각도 
종불발생일념지의 여일문일의 이작고사 결코 내지 않을 것인데  
況復人耶!하물며 다시 사람이겠는가?  
황부인야  
人是福田,能生一切諸善法故。 사람이 복밭이니  
인시복전  능생일체제선법고선한 모든 법을 출생시키기 때문이니라.
「善男子!我唯得此如幻解脫。선남자여, 나는 오로지 
선남자   아유득차여환해탈 이 여환(如幻)해탈만을 얻었거니와 
如諸菩薩摩訶薩得無生忍,보살마하살들은 
여제보살마하살 득무생인 무생인(無生忍)을 얻었기에 
知諸有趣悉皆如幻,菩薩諸行悉皆如化,모든 존재의 갈래가 모두 허깨비 같고,  
지제유취 실개여환  보살제행 실개여화 보살의 모든 행이 다 변화와 같고,
一切世間悉皆如影,一切諸法悉皆如夢,모든 세간이 다 그림자 같고, 
일체세간 실개여영  일체제법 실개여몽 모든 법이 다 꿈과 같은 줄을 알며,
實相無礙法門,修行帝網一切諸行,참된 실상의 걸림 없는 법문에 들어가서 
입진실상 무애법문  수행제망 일체제행 제석천의 그물 같은 모든 행을 수행하고  
以無礙智行於境界,普入一切平等三昧,걸림 없는 지혜로 경계를 다니며,  
이무애지 행어경계  보입일체평등삼매 일체 평등의 삼매에 들어가  
於陀羅尼已得自在;다라니에 이미 자재함을 얻었거늘 
어다라니 이득자재 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어떻게 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
*次上位 善知識
「善男子!於此南方,有城名:妙光;선남자여, 여기서 남쪽으로 가면 
선남자  어차남방  유성명  묘광 묘광(妙光)이라 하는 성에  
王名:大光。 汝詣彼問:대광(大光)이라는 왕이 있으니, 
왕명  대광  여예피문 그대는 가서 그에게 
菩薩云何學菩薩行、修菩薩道?」  '보살이 어떻게 보살행을 배우고 
보살운하학보살행 수보살도보살도를 닦습니까?' 하고 여쭈어보거라."
時,善財童子頂禮王足,이에 선재동자는 왕의 발에 절하고 
  선재동자 정례왕족 
遶無數,辭退而去。무수히 우로 돈 다음 
요무수잡  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라. 
第八 妙光城 大光王 : 難得行
爾時,善財童子그때 선재동자는 
이시  선재동자 
一心正念彼王所得幻智法門, '저 왕이 얻은 환지(幻智)의 법문을 
일심정념피왕소득환지법문 일심으로 바르게 새기고 
思惟彼王如幻解脫,저 왕의 환영과 같은[如幻] 
사유피왕여환해탈  해탈을 사유하며,
觀察彼王如幻法性,저 왕의 환영과 같은 법의  
관찰피왕여환법성 성품을 관찰하고, 
發如幻願,淨如幻法,환영과 같은 원을 세워서  
발여환원  정여환법 환영과 같은 법을 청정히 하여 
普於一切如幻三世起於種種如幻變化,널리 일체의 환영 같은 삼세에서 
보어일체여환삼세 기어종종여환변화 갖가지 환영 같은 변화를 일으키리라.'
如是思惟。 이렇게 생각했느니라.
여시사유 
漸次遊行,或至人間城邑、聚落,점차 남행하며 인간의 성읍이나 
점차유행  혹지인간성읍취락 마을에 이르거나 
或經曠野、巖谷、險難,혹은 광야나 바위계곡이나 
혹경광야 암곡험난 험난한 곳을 지나가면서도 
無有疲懈,未曾休息。피로한 줄 모르고 
무유피해  미증휴식 쉬어본 적도 없었느니라.
然後乃至妙光大城,而問人言:그런 뒤에 묘광(妙光) 큰 성에 이르러 
연후내지묘광대성  이문인언 사람들에게 
「妙光大城在於何所?」"묘광 큰 성이 어디에 있습니까?"
묘광대성 재어하소 하고 물으니  
人咸報言:「妙光城者,今此城是,사람들이 다같이 
인함보언  묘광성자  금차성시 "묘광성은 지금의 이 성이요, 
是大光王之所住處。」 대광왕이 사는 곳입니다." 하고 
시대광왕지소주처 답했느니라.
時,善財童子歡喜踊躍,作如是念:이에 선재동자는 뛸듯이 기뻐하며 
  선재동자 환희용약  작여시념 이렇게 생각했느니라.
「我善知識在此城中,我今必當親得奉見, '나의 선지식이 이 성 안에 있으니 
아선지식 재차성중  아금필당친득봉견 나는 이제 직접 만나 뵙고 
聞諸菩薩所行之行,聞諸菩薩出要之門,보살들의 행할 바 행을 듣고, 
문제보살소행지행  문제보살출요지문 보살들의 출리에 요긴한 문을 듣고,
聞諸菩薩所證之法,聞諸菩薩不思議功德,보살들이 증득한 법을 듣고, 
문제보살소증지법  문제보살부사의공덕 보살들의 부사의한 공덕을 듣고,
聞諸菩薩不思議自在,보살들의 부사의한 자재함을 듣고,
문제보살부사의자재 
聞諸菩薩不思議平等,보살들의 부사의한 평등을 듣고, 
문제보살부사의평등 
聞諸菩薩不思議勇猛,보살들의 부사의한 용맹을 듣고,
문제보살부사의용맹 
聞諸菩薩不思議境界廣大淨。」보살들의 부사의한 경계가 
문제보살부사의경계 광대청정 광대하고 청정함에 대해 듣겠노라.'
作是念已,入妙光城。 이렇게 생각하고서 
작시념이  입묘광성묘광성으로 들어갔느니라.
見此大城,以金、銀、琉璃、玻璃、珠、硨그 큰 성을 보니, 
견차대성  이금은유리파리진주자거금과 은, 유리, 파리, 진주, 자거, 
碼瑙七寶所成,마노의 칠보로 이루어지고, 
마노칠보소성  
七寶深塹,七重圍遶;칠보의 깊은 해자(垓子)가 
칠보심참  칠중위요 일곱 겹으로 둘러져 있는데 
八功德水盈滿其中,底布金沙,그 안에 팔공덕수(八功德水)가 넘쳐나고
팔공덕수 영만기중  저포금사 바닥에는 금모래가 깔려 있으며,
羅華、波頭摩華、拘物頭華、우발라꽃과 파두마꽃, 구물두꽃, 
우발라화 파두마화 구물두화 
芬陀利華遍布其上;분다리꽃이 그위에 두루 퍼져 있고,
분다리화 변포기상 
寶多羅樹七重行列,보배 다라나무들이 
보다라수 칠중행렬 일곱 겹으로 줄지어 있었으며, 
七種金剛以其垣各各圍遶,일곱 가지 금강으로 담을 만들어 
칠종금강 이위기원 각각위요 각각 둘러싸고 있었으니, 
所謂:師子光明金剛垣、無能超勝金剛垣、소위 사자광명의 금강 담장, 
소위  사자광명금강원 무능초승금강원 뛰어넘을 수 없는 금강 담장,
不可沮壞金剛垣、不可缺金剛垣、무너뜨릴 수 없는 금강 담장, 
불가저괴금강원 불가훼결금강원 훼손시킬 수 없는 금강 담장, 
堅固無礙金剛垣、勝妙網藏金剛垣、견고하여 걸림없는 금강 담장, 
견고무애금강원 승묘망장금강원 빼어난 그물이 숨겨진 금강 담장,
離塵淨金剛垣,티끌 없이 깨끗한 금강 담장이었는데  
이진청정금강원 
悉以無數摩尼妙寶間錯莊嚴,모두 무수한 마니묘보로 
실이무수마니묘보 간착장엄 사이사이를 장엄하고,  
種種眾寶而갖가지 여러 보배가 
종종중보 이위비예 성가퀴를 이루고 있었느니라.
其城縱廣一十由旬,그 성은 가로 세로가 십 유순이요, 
기성종광 일십유순  
周迴八方,面開八門,주위를 빙돌아 여덟 방면에  
주회팔방  면개팔문  여덟 개의 문을 내서  
皆以七寶周遍嚴飾,칠보로 주위를 두루 
개이칠보 주변엄식 엄정히 장식하였고, 
毘琉璃寶以其地,種種莊嚴甚可愛樂。 비유리보배로 된 땅은 
비유리보 이위기지  종종장엄 심가애락갖가지 장엄이 매우 사랑스러웠느니라.
其城之內,十億衢道,一一道間,그 성 안의 십억 갈래길에는  
기성지내  십억구도  일일도간  낱낱의 도로 사이마다  
皆有無量萬億眾生於中止住。무량한 만억의 중생들이 
개유무량만억중생 어중지주 그 가운데 살고 있었으며, 
有無數閻浮檀金樓閣,무수한 염부단금 누각들에는 
유무수염부단금누각 
毘琉璃摩尼網羅覆其上;비유리 마니그물을 씌웠고,
비유리마니망 라부기상 
無數銀樓閣,赤珠摩尼網羅覆其上;무수한 은 누각은 
무수은누각  적진주마니망 라부기상 적진주 마니그물을 덮었으며,
無數毘琉璃樓閣,妙藏摩尼網羅覆其上;무수한 비유리 누각은 
무수비유리누각  묘장마니망 라부기상 묘장(妙藏) 마니그물을 씌우고,
無數玻璃樓閣,무수한 파리누각은 
무수파리누각 
無垢藏摩尼王網羅覆其上;무구장(無垢藏) 마니그물을 씌우고,
무구장마니왕망 라부기상 
無數光照世間摩尼寶樓閣,무수한 세간 비추는 마니보 누각은 
무수광조세간 마니보누각 
日藏摩尼王網羅覆其上;일장(日藏) 마니그물을 씌우고,
일장마니왕망 라부기상 
無數帝摩尼寶樓閣,무수한 제청마니보 누각은 
무수제청마니보누각 
妙光摩尼王網羅覆其上;묘광(妙光) 마니왕 그물을 씌우고,
묘광마니왕망 라부기상 
無數眾生海摩尼王樓閣,무수한 중생바다 마니왕 누각은 
무수중생해마니왕누각 
焰光明摩尼王網羅覆其上;불꽃 광명의 마니왕 그물을 씌우고,
염광명마니왕망 라부기상 
無數金剛寶樓閣,무수한 금강보 누각은 
무수금강보누각 
無能勝幢摩尼王網羅覆其上;무능승당(無能勝幢) 
무능승당마니왕망 라부기상 마니왕 그물을 씌우고,
無數黑栴檀樓閣,무수한 흑전단 누각은 
무수흑전단누각 
天曼陀羅華網羅覆其上;하늘 만다라꽃 그물을 씌웠으며, 
천만다라화망 라부기상 
無數無等香王樓閣,種種華網羅覆其上。무수한 무등향왕(無等香王) 누각은 
무수무등향왕누각  종종화망 라부기상갖가지 꽃그물이 씌워져 있었느니라. 
其城復有無數摩尼網、無數寶鈴網、그 성은 또 무수한 마니그물, 
기성부유무수마니망 무수보령망 무수한 보배 방울그물, 
無數天香網、無數天華網、무수한 하늘 향그물, 
무수천향망 무수천화망 무수한 하늘 꽃그물,
無數寶形像網、無數寶衣帳、무수한 보배 형상그물, 
무수보형상망 무수보의장 무수한 보배 옷그물, 
無數寶蓋帳、無數寶樓閣帳、무수한 보배 일산휘장, 
무수보개장 무수보루각장 무수한 보배 누각휘장, 
無數寶華鬘帳之所彌覆,무수한 보배 만휘장들로 덮인 채  
무수보화만장지소미부 
處處建立寶蓋、幢、幡。 곳곳에 보배일산과 
처처건립 보개당번당기 번기들이 세워져 있었느니라. 
當此城中,有一樓閣,名:正法藏,당연히 이 성 중에는 한 누각이 있어 
당차성중  유일누각    정법장 이름을 정법장(正法藏)이라 했는데 
阿僧祇寶以莊嚴,아승지 보배로 장엄하여  
아승지보 이위장엄  
光明赫奕最勝無比,빛이 찬란함이 가장 수승하고  
광명혁혁 최승무비 비할 데 없었으니 
眾生見者心無厭足,중생들이 보면 
중생견자 심무염족  마음에 싫어함이 없었는데 
彼大光王常處其中。 대광왕(大光王)이 그 안에 
피대광왕 상처기중항상 거처하고 있었느니라. 
爾時,善財童子於此一切珍寶妙物,그때 선재동자는 
이시  선재동자 어차일체진보묘물 그 모든 진귀하고 아름다운 보물이나 
乃至男女、六塵境界,皆無愛著,남녀(男女)나 육진의 경계[六塵境界]에는 
내지남녀 육진경계  개무애착 조금도 애착이 없고, 
但正思惟究竟之法,一心願樂見善知識。 단지 구경의 법을 바르게 사유하며 
단정사유구경지법  일심원락견선지식일심으로 선지식 만나기만을 원했느니라.
漸次遊行,점차 유행하다가  
점차유행  
見大光王去於所住樓閣不遠四衢道中,대광왕이 거처하는 누각에서 
견대광왕 거어소주누각 불원사구도중 멀지 않은 네거리에서   
坐如意摩尼寶蓮華藏廣大莊嚴師子之座,여의마니보 연화장으로 광대하게 장엄한 
좌여의마니보련화장 광대장엄사자지좌 사자좌에 앉아 있는 것을 보았는데, 
紺琉璃寶以其足,감유리보배로 다리를 만들어  
감유리보 이위기족  
金繒帳,眾寶網,금비단 휘장을 치고    
금증위장  중보위망  여러 보배로 짠 그물을 씌우고 
上妙天衣以茵蓐。몹씨 아름다운 하늘옷으로  
상묘천의 이위인욕 방석을 삼아 깔았느니라. 
其王於上結跏趺坐,그 위에 대광왕이 
기왕어상 결가부좌 가부를 맺고 앉았는데,  
二十八種大人之相、스물여덟 가지 성인의 모습과 
이십팔종 대인지상 
八十隨好而以嚴身;팔십 가지 수호(隨好)로 
팔십수호 이이엄신 몸을 장엄하였으니 
金山,光色熾盛;마치 진금산처럼 
여진금산  광색치성 광색이 치성하고 
如淨空日,威光赫奕;맑은 허공의 해처럼 
여정공일  위광혁혁 위광이 혁혁하며, 
如盛滿月,見者涼;보름달과 같이
여성만월  견자청량 보는 이를 청량케 하고, 
如梵天王,處於梵眾;마치 범천왕이 
여범천왕  처어범중 범천 무리 속에 있는 듯하고, 
亦如大海,功德法寶無有邊際;또한 큰 바다처럼 
역여대해  공덕법보 무유변제 공덕의 법보가 끝이 없었고, 
亦如雪山,相好樹林以嚴飾;설산(雪山)처럼 보기 좋은 숲으로 
역여설산  상호수림 이위엄식 엄정히 장식하고, 
亦如大雲,能震法雷,悟群品;커다란 구름처럼 법의 우뢰를 진동시켜 
역여대운  능진법뢰  계오군품 모든 품류를 깨우치고, 
亦如虛空,顯現種種法門星象;또 허공처럼 
역여허공  현현종종법문성상 갖가지 법문의 별들을 보여주고, 
如須彌山,四色普現眾生心海;수미산처럼 네 가지 색을 
여수미산  사색보현중생심해 중생의 마음바다에 두루 나타내고, 
亦如寶洲,種種智寶充滿其中。 보물섬처럼 갖가지 지혜보배가 
역여보주  종종지보 충만기중그 안에 가득하였느니라.  
於王座前,有金、銀、琉璃、摩尼、珠、왕좌 앞에는 
어왕좌전  유금은유리마니진주금과 은, 유리, 마니, 진주, 
珊瑚、琥珀、珂貝、璧玉諸珍寶聚,산호, 호박, 가패(珂貝), 벽옥(璧玉) 등의 
산호호박 가패벽옥 제진보취 온갖 진귀한 보물덩이와 
衣服、瓔珞及諸食無量無邊種種充滿。의복, 영락, 그리고 모든 음식들이 
의복영락 급제음식 무량무변 종종충만 무량무변하게 갖가지로 가득하였으며,
復見無量百千萬億上妙寶車、또 보니, 무량 백천만억의 
부견무량백천만억 상묘보거 상묘한 보배수레와 
百千萬億諸天妓樂、百千萬億天諸妙香、백천만억 하늘의 기악(妓樂)들과 
백천만억 제천기악 백천만억 천제묘향 백천만억 하늘의 묘향(妙香)들과 
百千萬億病緣湯藥資生之具,백천만억 병에 연분 있는 탕약과 
백천만억 병연탕약 자생지구 일상의 살림살이 도구 등의 
如是一切悉皆珍好。이러한 모든 것들이 
여시일체 실개진호 모두 진귀하고 좋은 것이었느니라.
無量乳牛,蹄角金色;한량없는 젖소는 굽과 뿔이 금빛이요, 
무량유우  제각금색 
無量千億端正女人,上妙栴檀以塗其體,무량 천억의 단정한 여인들은  
무량천억 단정여인  상묘전단 이도기체 상묘한 전단향을 몸에 바르고 
天衣、瓔珞種種莊嚴,六十四能靡不該練,하늘옷과 영락을 갖가지로 장엄하였는데  
천의영락 종종장엄  육십사능 미불해련 예순 네 가지 기예를 익히지 못한 것이 없고, 
世情禮則悉皆善解,隨眾生心而以給施。 세간의 인정과 예법을 다 잘 이해하여 
세정례칙 실개선해  수중생심 이이급시중생들의 마음을 따라 베풀어 주었으며,    
城邑、聚落、四衢道側,성읍이나 마을의 
성읍취락 사구도측 네거리 모퉁이마다 
悉置一切資生之具。모든 생활도구들이 쌓여 있었느니라. 
실치일체자생지구 
一一道傍皆有二十億菩薩,낱낱의 길가에 마다  
일일도방 개유이십억보살 이십억의 보살들이 있어서 
以此諸物給施眾生,그 물건들을 
이차제물 급시중생  중생들에게 베풀어 주고 있었으니, 
欲普攝眾生故,令眾生歡喜故,중생을 두루 거두려는 것이요, 
위욕보섭중생고  위령중생환희고  중생들을 기쁘게 하려는 것이며,
令眾生踊躍故,令眾生心淨故,중생들을 용약(踊躍)케 하기 위함이요, 
위령중생용약고  위령중생심정고  중생들의 마음을 청정케 하기 위함이며,
令眾生涼故,滅眾生煩惱故,중생들을 청량하게 해주려는 것이며, 
위령중생청량고  위멸중생번뇌고  중생들의 번뇌를 멸하기 위함이며, 
令眾生知一切義理故,중생들로 하여금 
위령중생지일체의리고 모든 이치를 알게 하려는 것이며, 
令眾生入一切智道故,중생들로 하여금 일체지의 길에 
위령중생입일체지도고 들어가게 하려는 것이며,
令眾生捨怨敵心故,중생들로 하여금 대적하는 마음을 
위령중생사원적심고 버리게 하려는 것이며, 
令眾生離身、語惡故,중생들로 하여금 몸과 말의 악업을
위령중생이신어악고 여의게 하려는 것이며,
令眾生拔諸邪見故,중생들로 하여금 모든 그릇된 소견을 
위령중생발제사견고 뽑아버리게 하려는 것이며, 
令眾生淨諸業道故。 중생들로 하여금 모든 업도(業道)를 
위령중생정제업도고 청정히 하게 하려는 것이었느니라.
時,善財童子五體投地,頂禮其足,이때 선재동자는 
  선재동자 오체투지  정례기족 오체투지하여 그의 발에 절하고 
恭敬右遶,經無量공경히 우로 무수히 돈 다음  
공경우요  경무량잡 
合掌而住,白言:「聖者!합장하고 서서 말했느니라. 
합장이주  백언  성자 "성자시여, 
我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 
아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?云何修菩薩道?보살이 어떻게 보살행을 배우고 
이미지보살운하학보살행  운하수보살도 보살도를 닦는지 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,성자께서 잘 가르쳐 주실 것이라  
아문성자 선능유회 들었사오니, 
我說!」 바라옵건대 저에게 말씀해 주소서."
원위아설 
*王의 力量
時,王告言: 그러자 왕이 말했느니라.
  왕고언 
「善男子!我淨修菩薩大慈幢行,"선남자여, 보살이 기치로 삼은 
선남자  아정수보살대자당행 대자의 행을 청정히 닦았고, 
我滿足菩薩大慈幢行。나는 그 보살 대자 기치의 행을 
아만족보살대자당행 만족히 하였느니라.  
善男子!我於無量百千萬億선남자여, 
선남자  아어무량백천만억 나는 무량 백천억에서 
乃至不可說不可說佛所,問難此法,불가설 불가설에 이르는 부처님 처소에서
내지불가설불가설불소  문난차법 이 법의 어려운 것을 여쭙고 
思惟觀察,修習莊嚴。 사유하고 관찰하고 닦아 익혀서 
사유관찰  수습장엄 간직하였느니라.
「善男子!我以此法王,以此法敕,선남자여, 나는 이 법으로 왕이 되어  
선남자  아이차법위왕  이차법교칙 이 법으로 가르치고, 
以此法攝受,以此法隨逐世間,이 법으로 섭수하고, 
이차법섭수  이차법수축세간 이 법으로 세간을 따르고, 
以此法引導眾生,以此法令眾生修行,이 법으로 중생을 인도하고, 
이차법인도중생  이차법령중생수행 이 법으로 중생들을 수행하게 하고, 
以此法令眾生趣入,以此法與眾生方便,이 법으로 중생들을 나아가게 하고, 
이차법령중생취입  이차법여중생방편 이 법으로 중생에게 방편을 주고,
以此法令眾生熏習,以此法令眾生起行,이 법으로 중생을 익히게 하고,
이차법령중생훈습  이차법령중생기행 이 법으로 중생을 행하게 하고, 
以此法令眾生安住思惟諸法自性,이 법으로 중생들을 법의 자성에 
이차법령중생 안주사유제법자성 안주하고 사유하게 하고, 
以此法令眾生安住慈心,이 법으로 중생들로 하여금 
이차법령중생 안주자심 자애로운 마음에 안주하고  
以慈主,具足慈力;자애[慈]로 으뜸을 삼아서   
이자위주  구족자력 자애의 힘을 구족하게 하며, 
如是,令住利益心、安樂心、哀愍心、이와 같이 이익케 하는 마음, 
여시  영주이익심 안락심 애민심 안락한 마음, 불쌍히 여기는 마음, 
攝受心、守護眾生不捨離心、거두어 주는 마음, 
섭수심 수호중생불사리심 중생을 수호하여 버리지 않는 마음,  
拔眾生苦無休息心。중생의 고통 뽑아내기에   
발중생고무휴식심 쉼이 없는 마음에 머물게 하느니라.
我以此法令一切眾生畢竟快樂,나는 이 법으로 중생들로 하여금 
아이차법 영일체중생 필경쾌락 필경에 쾌락하고 
恒自悅豫,身無諸苦,항상 저절로 기쁘고,
항자열예  신무제고 몸은 아무런 고통이 없고, 
心得涼,斷生死愛,마음은 청량하고, 
심득청량  단생사애 생사의 애착을 끊고 
樂正法樂,滌煩惱垢,정법의 낙을 즐기며,
낙정법락  척번뇌구 번뇌의 더러움을 씻어내고 
破惡業障,生死流,나쁜 업장을 깨뜨리며, 
파악업장  절생사류 생사의 흐름을 끊고 
法海,斷諸有趣,진실한 법바다에 들어가며, 
입진법해  단제유취 제유(諸有)의 갈래를 끊고 
求一切智,淨諸心海,일체지를 구하며,
구일체지  정제심해 마음바다를 깨끗이 하여 
生不壞信。무너지지 않는 믿음을 
생불괴진 내게 하느니라.
善男子!我已住此大慈幢行,선남자여, 나는 이왕에 
선남자  아이주차대자당행 이 대자(大慈) 기치의 행에 머물러 
能以正法化世間。 정법으로 세간을 교화하며, 
능이정법 교화세간 
「善男子!我國土中一切眾生,선남자여, 
선남자  아국토중 일체중생 나의 국토에 있는 모든 중생들은 
皆於我所無有恐怖。나를 무서워하지 않나니, 
개어아소 무유공포 
善男子!若有眾生貧窮困乏,선남자여, 어떤 중생이 
선남자  약유중생 빈궁곤핍 빈궁하고 곤핍하여 
來至我所而有求索。내게로 와서 구걸하거든 
내지아소 이유구색 
我開庫藏恣其所取,而語之言:나는 창고를 열어 
아개고장 자기소취  이어지언 마음껏 가져가게 하고서 
『莫造諸惡,莫害眾生, '악업을 짓지 말고, 
막조제악  막해중생 중생을 해치지 말고, 
莫起諸見,莫生執著。모든 사견 일으키지 말고, 
막기제견  막생집착 집착하는 마음 내지 말라. 
汝等貧乏,若有所須,너희가 가난하여 
여등빈핍  약유소수 만일 필요한 것이 있거든 
當來我所及四衢道,마땅히 내 처소나 네거리로 오면 
당래아소 급사구도  
一切諸物種種具足,모든 물건이 갖가지로 구족하니 
일체제물 종종구족 
隨意而取勿生疑難。』 마음대로 가져가되 의심이나  
수의이취 물생의난어려워하지 말라.'고 말하느니라.
「善男子!此妙光城所住眾生,선남자여, 
선남자  차묘광성소주중생 이 묘광성에 사는 중생들은 
皆是菩薩發大乘意,모두가 대승의 뜻을 세운 보살들이라 
개시보살 발대승의  
隨心所欲,所見不同,마음으로 바라는 바에 따라서 
수심소욕  소견부동 보는 것이 같지 않나니, 
或見此城其量狹小,或見此城其量廣大;이 성이 협소하다고 보거나 
혹견차성 기량협소  혹견차성 기량광대 혹은 이 성이 넓다고 보고,
或見土沙以其地,或見眾寶而以莊嚴;혹 땅이 토사로 되어 있다고 보거나 
혹견토사 이위기지  혹견중보 이이장엄 많은 보배로 장엄한 것으로 보며,
或見聚土以垣牆,다져진 흙으로 
혹견취토 이위원장 담장을 쌓은 것으로 보거나 
或見寶牆周圍遶;보배로 쌓은 담을 
혹견보장 주잡위요 주위에 두른 것으로 보기도 하며,
或見其地多諸瓦石高下不平,혹 그 땅이 와석(瓦石)이 많고 
혹견기지 다제와석 고하불평 높낮이가 평평하지 못하다고 보거나
或見無量大摩尼寶間錯莊嚴平坦如掌;혹은 한량없는 마니보로 사이사이를 
혹견무량대마니보 간착장엄 평탄여장 장엄하고 손바닥처럼 평탄하다고 보거나,
或見屋宅土木所成,집들이 흙과 나무로 지어졌다고 보거나 
혹견옥택 토목소성 
或見殿堂及諸樓閣、階墀、窗闥、전당과 누각, 층계, 창호, 
혹견전당 급제누각 계지창달 
軒檻、戶牖——如是一切無非妙寶。 난간, 출입문, 이러한 모든 것들이  
헌함호유  여시일체무비묘보 묘보 아닌 것이 없다고 보기도 하느니라.
「善男子!若有眾生其心淨,선남자여, 만일 어떤 중생이 
선남자  약유중생 기심청정 마음이 청정하며,  
曾種善根供養諸佛,일찍이 선근을 심고 
증종선근 공양제불 부처님들께 공양하면서   
發心趣向一切智道,발심하여 일체지의 길로 나아가고 
발심취향일체지도 
以一切智究竟處,일체지로 구경할 곳을 삼았다거나 
이일체지 위구경처 
及我昔時修菩薩行曾所攝受,내가 옛날 보살행을 닦을 때 
급아석시 수보살행 증소섭수 거두어 준 적이 있다면 
則見此城眾寶嚴淨;이 성의 여러 가지 보배가 
즉견차성 중보엄정  엄정하다고 볼 것이지만 
餘皆見穢。 다른 이들은 모두 더럽다고 보느니라.
여개견예 
「善男子!此國土中一切眾生,선남자여, 
선남자  차국토중 일체중생 이 국토의 일체중생은  
五濁世時樂作諸惡。오탁의 세상 때에 
오탁세시 락작제악 온갖 악업을 즐겨 짓나니,   
我心哀愍而欲救護,나는 마음으로 
아심애민 이욕구호 그것을 가엾게 여겨 구호하고자 
入於菩薩大慈보살의 대자를 으뜸으로 삼아  
입어보살대자위수 
隨順世間三昧之門。세간에 수순하는 
수순세간삼매지문 삼매의 문에 들어가거니와 
入此三昧時,彼諸眾生所有怖畏心、이 삼매에 들어갔을 때 
입차삼매시  피제중생소유포외심 저 중생들이 가졌던 무서워하는 마음, 
惱害心、怨敵心、괴롭히려는 마음, 
뇌해심 원적심 쟁론심 원수로 적대시 하는 마음, 
諍論心,如是諸心,悉自消滅。다투려는 마음, 이러한 모든 마음이 
여시제심  실자소멸 저절로 다 소멸되나니, 
何以故?入於菩薩大慈首順世三昧,왜냐하면, 보살의 대자를 으뜸 삼아 
하이고  입어보살대자위수순세삼매 세간에 수순하는 삼매에 들어가면 
法如是故。법이 으레 그렇기 때문이니라. 
법여시고 
善男子!且待須臾,自當現見。」 선남자여, 잠깐만 기다리면 
선남자 차대수유  자당현견 마땅히 보게 될 것이니라." 
時,大光王即入此定。이때 대광왕이 곧 
  대광왕 즉입차정 그 삼매에 들어갔는데, 
其城內外六種震動,諸寶地、寶牆、그 성의 안팎이 여섯 가지로 진동하며 
기성내외 육종진동 제보지보장모든 보배땅, 보배담장, 
寶堂、寶殿、臺觀、樓閣、階砌、戶牖,보배전당, 보배누각, 
보당보전 대관누각 계체호유 층계, 창호 등의 
如是一切咸出妙音,이러한 모든 것들이  
여시일체함출묘음 다같이 묘음을 내며 
悉向於王曲躬敬禮。왕을 향하여 
실향어왕 곡궁경례 허리 굽혀 경례했느니라. 
妙光城內所有居人,靡不同時歡喜踊躍,묘광성 내에 사는 사람들이 
묘광성내 소유거인  미부동시 환희용약 동시에 뛸듯이 기뻐하며 
俱向王所身投地。다함께 왕의 처소를 향해 
구향왕소 거신투지 땅에 엎드리고, 
村營、城邑一切人眾,시골과 성읍의 모든 사람들도 
촌영성읍 일체인중 
咸來見王,歡喜敬禮。 다함께 와서 왕을 보고 
함래견왕  환희경례 기뻐 경례하였으며,  
近王所住,鳥獸之屬,왕의 처소에 가까이 있던 
근왕소주  조수지속 새와 짐승의 무리들도 
互相瞻視,起慈悲心,서로 쳐다보며  
호상첨시  기자비심 자비심을 일으키고, 
咸向王前恭敬禮拜。함께 왕을 향해 
함향왕전 공경예배 공경히 예배했으며,  
一切山原及諸草樹,모든 산과 들과 초목들도 
일체산원 급제초수 
莫不迴轉向王敬禮。모두 왕을 향해 
막불회전 향왕경례 방향을 돌려 경례하였고 
陂池、泉井及以河海,늪지와 샘이나 우물 
피지천정 급이하해 그리고 강과 바다가 
悉皆騰溢,流注王前。모두 솟아 넘쳐서 
실개등일  유주왕전 왕의 앞으로 흘러들었느니라.
十千龍王起大香雲,일만의 용왕들이 
십천용왕 기대향운 향구름을 일으켜서  
激電震雷,注微細雨。번개를 치고 뇌성을 울리며 
격전진뢰  주미세우 미세한 비를 내렸으며,
有十千天王,所謂:忉利天王、夜摩天王、일만의 천왕들, 말하자면 
유십천천왕  소위  도리천왕 야마천왕 도리천왕, 야마천왕, 
兜率陀天王、善變化天王、他化自在天王……도솔타천왕, 선변화(善變化)천왕, 
도솔타천왕 선변화천왕 타화자재천왕 타화자재천왕 등의 
如是等而上首,於虛空中作眾妓樂。이러한 천왕들이 상수가 되어 
여시등이위상수  어허공중 작중기악 허공에서 여러 기악을 연주하였으며,
無數天女歌詠讚歎,무수한 천녀들은 
무수천녀 가영찬탄 노래하고 찬탄하면서 
雨無數華雲、無數香雲、無數寶鬘雲、무수한 꽃구름, 무수한 향구름, 
우무수화운 무수향운 무수보만운 무수한 보배만구름, 
無數寶衣雲、無數寶蓋雲、無數寶幢雲、무수한 보배옷구름, 무수한 보배일산구름, 
무수보의운 무수보개운 무수보당운 무수한 보배당幢)구름, 
無數寶幡雲,於虛空中而莊嚴,무수한 보배번(幡)구름을 비내려   
무수보번운  어허공중 이위장엄 허공을 장엄함으로써  
供養其王。왕에게 공양하였느니라.
공양기왕 
伊羅婆拏大象王,以自在力,이라바나(伊羅婆拏) 큰 코끼리는 
이라바나대상왕  이자재력 자재한 힘으로 
於虛空中敷布無數大寶蓮華,허공에 무수한 보배연꽃을 
어허공중 부포무수대보련화 널리 피워서 펼치고,
垂無數寶瓔珞、無數寶繒帶、無數寶鬘、무수한 보배영락, 
수무수보영락 무수보증대 무수보만 무수한 보배비단띠, 무수한 보배만, 
無數寶嚴具、無數寶華、無數寶香,무수한 보배장엄구, 무수한 보배꽃, 
무수보엄구 무수보화 무수보향 무수한 보배향 등의 
種種奇妙以嚴飾,갖가지 기묘한 것들을 내려뜨려서 
종종기묘 이위엄식 엄정히 장식하였으며,
無數采女種種歌讚。무수한 채녀들은 
무수채녀 종종가찬 갖가지로 노래하고 찬탄하였느니라.
閻浮提內復有無量百千萬億염부제 안에는 
염부제내 부유무량백천만억또 무량 백천만억의 
諸羅王、諸夜叉王、鳩槃王、毘舍闍王,모든 나찰왕들, 야차왕들, 
제라찰왕 제야차왕 구반다왕 비사사왕 구반다왕, 비사사왕들이 
或住大海,或居陸地,큰 바다에 살거나 
혹주대해  혹거육지 혹은 육지에 살면서 
血噉肉,殘害眾生;피를 마시고 살을 먹으며  
음혈담육  잔해중생 중생들을 잔인하게 해치다가  
皆起慈心,願行利益,자심(慈心)을 일으켜  
개기자심  원행이익 이익을 행하기 원하고, 
明識後世,不造諸惡;뒷 세상에는 악업을 짓지 말 것을 
명식후세  부조제악 분명히 인식하고서 
恭敬合掌,頂禮於王。공경히 합장하여 
공경합장  정례어왕 왕에게 정례하였으며, 
如閻浮提,餘三天下,乃至三千大千世界,염부제와 같이 다른 세 천하와 
여염부제  여삼천하  내지삼천대천세계 삼천대천세계와 
乃至十方百千萬億那由他世界中,시방의 백천만억 나유타 
내지시방백천만억나유타세계중 세계에 이르기까지의 
所有一切毒惡眾生悉亦如是。 모든 악독한 중생들도 
소유일체독악중생 실역여시 다 그와 같았느니라.
時,大光王從三昧起,告善財言:이때 대광왕이 삼매에서 일어나 
  대광왕 종삼매기  고선재언 선재에게 말했느니라.
「善男子!我唯知此菩薩"선남자여, 
선남자  아유지차보살나는 오로지 이 보살의 
大慈首隨順世間三昧門。대비로 으뜸을 삼아 세간에 수순하는 
대자위수 수순세간삼매문 삼매문 만을 알거니와 
如諸菩薩摩訶薩高蓋,보살마하살들은 
여제보살마하살 위고개 높은 일산[高蓋]이 되나니, 
慈心普蔭諸眾生故;자애로운 마음으로 모든 중생들에게  
자심보음제중생고 두루 그늘지어 주려는 것이요, 
修行,下、中、上行悉等行故;수행(修行)이 되나니 
위수행  하중상행 실등행고 상, 중, 하의 행을 평등히 행하려는 것이며, 
大地,能以慈心任持一切諸眾生故;대지(大地)가 되나니, 자심(慈心)으로 
위대지  능이자심임지일체제중생고 일체중생을 맡아 지탱하려는 것이며,
滿月,福德光明於世間中平等現故;보름달[滿月]이 되나니, 복덕의 광명을 
위만월  복덕광명 어세간중 평등현고 세간에 평등히 나타내려는 것이며, 
淨日,청정한 해[淨日]가 되나니, 
위정일  
以智光明照耀一切所知境故;지혜의 빛으로 모든 알아야 할 경계를 
이지광명 조요일체소지경고 밝게 비추려는 것이며,
明燈,밝은 등불[明燈]이 되나니, 
위명등  
能破一切眾生心中諸黑闇故;일체중생 마음 속의 깜깜한 어두움을 
능파일체중생심중 제흑암고 깨뜨리려는 것이며,
珠,물 맑히는 구슬[水淸珠]이 되나니, 
위수청주 
一切眾生心中諂誑濁故;일체중생 마음 속의 아첨과 속임으로 
능청일체중생심중 첨광탁고 혼탁한 것을 맑히려는 것이며,
如意寶,여의보(如意寶)가 되나니, 
위여의보
悉能滿足一切眾生心所願故;일체중생 마음 속의 소원을 
실능만족일체중생 심소원고 만족히 하려는 것이며,
大風,速令眾生修習三昧큰 바람[大風]이 되나니, 
위대풍  속령중생수습삼매 중생들로 하여금 하루속히 삼매를 닦아서 
入一切智大城中故。일체지의 대성(大城)에 
입일체지 대성중고 들어가게 하려는 것이거늘, 
而我云何能知其行,能說其德,내가 어찌 그런 행을 알아서 
이아운하능지기행  능설기덕  그 덕을 말할 것이며, 
能稱量彼福德大山,能瞻仰彼功德眾星,저 큰 복덕의 산을 헤아릴 것이며, 
능칭량피복덕대산  능첨앙피공덕중성  저 공덕의 별들을 쳐다볼 것이며,
能觀察彼大願風輪,能趣入彼甚深法門,저 대원의 풍륜(風輪)을 볼 것이며,
능관찰피대원풍륜  능취입피심심법문  저 심오한 법문에 나아갈 것이며,
能顯示彼莊嚴大海,能闡明彼普賢行門,저 장엄의 큰 바다를 보일 것이며,
능현시피장엄대해  능천명피보현행문  저 보현행문을 천명할 것이며, 
能開示彼諸三昧窟,能讚歎彼大慈悲雲?저 삼매의 굴을 열어 보일 것이며,
능개시피제삼매굴  능찬탄피대자비운저 대자비의 구름을 찬탄할 수 있겠는가?
*차상위 선지식
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一王都,名曰:安住;한 왕도(王都)가 있어 
유일왕도  명왈  안주 이름을 안주(安住)라 하거니와 
有優婆夷,名曰:不動。거기에 부동(不動)이라 하는 
유우바이  명왈  부동 우바이가 있으니, 
汝詣彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여예피문  보살운하학보살행  '보살이 어떻게 보살행을 배우고 
修菩薩道?」 보살도를 닦습니까?' 하고 
수보살도 여쭈어보거라."
時,善財童子頂禮王足,遶無數이에 선재동자는 왕의 발에 절하고 
  선재동자 정례왕족  요무수잡 무수히 우로 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
第九 安住王都 不動優婆夷 : 善法行
爾時,善財童子出妙光城,遊行道路,그때 선재동자는 
이시  선재동자 출묘광성  유행도로 묘광성을 나와 길을 걸으면서 
正念思惟大光王대광왕의 가르침을 
정념사유 대광왕교 바른 마음으로 사유하면서   
憶念菩薩大慈幢行門,보살의 대자당(大慈幢) 수행문을  
억념보살 대자당행문 억념하고, 
思惟菩薩隨順世間三昧光明門,보살의 세간에 수순하는 삼매의 
사유보살 수순세간삼매광명문 광명한 문을 깊이 생각하며 
增長彼不思議願福德自在力,저 부사의한 서원과 복덕과 
증장피부사의 원복덕자재력 자재한 힘을 증장시키고, 
堅固彼不思議成熟眾生智,저 중생을 성숙시키는 
견고피부사의 성숙중생지 부사의한 지혜를 견고히 하고, 
觀察彼不思議不共受用大威德,저 함께 수용하지 않는 
관찰피부사의 불공수용대위덕 부사의한 대위덕을 관찰하고, 
憶念彼不思議差別相,저 부사의한 차별상들을 억념하고, 
억념피부사의차별상 
思惟彼不思議淨眷屬,저 부사의한 청정 권속들을 생각하고, 
사유피부사의 청정권속 
思惟彼不思議所作業;그 짓는 업의 부사의함을 생각하니 
사유피부사의소작업  
生歡喜心,生淨信心,환희심이 생기고, 
생환희심  생정신심 청정한 신심이 생기고, 
生猛利心,生欣悅心,몹씨 예리한 마음이 생기고, 
생맹리심  생흔열심 기쁘고 즐거운 마음이 생기고, 
生踊躍心,生慶幸心,뛸듯이 치솟는 마음이 생기고,
생용약심  생경행심 행복한 마음이 생기고, 
生無濁心,生淨心,혼탁함이 없는 마음이 생기고, 
생무탁심  생청정심 청정한 마음이 생기고, 
生堅固心,生廣大心,견고한 마음이 생기고, 
생견고심  생광대심 광대한 마음이 생기고, 
生無盡心。다함이 없는 마음이 생겼기에 
생무진심 
如是思惟,悲泣流淚,이렇게 생각하면서 
여시사유  비읍류루 슬피 눈물을 흘렸느니라.  
念善知識實希有,出生一切諸功德處, '선지식은 진실로 희유하여 
염선지식 실위희유  출생일체제공덕처  모든 공덕처를 출생시키고, 
出生一切諸菩薩行,出生一切菩薩淨念,모든 보살행을 출생시키며, 
출생일체제보살행  출생일체보살정념  모든 보살의 청정한 생각을 출생시키고, 
出生一切陀羅尼輪,出生一切三昧光明,모든 다라니륜을 출생시키고, 
출생일체다라니륜  출생일체삼매광명  모든 삼매의 광명을 출생시키고, 
出生一切諸佛知見,普雨一切諸佛法雨,모든 부처님의 지견을 출생시키고, 
출생일체제불지견  보우일체제불법우  모든 부처님의 법비를 널리 내리고, 
顯示一切菩薩願門,出生難思智慧光明,모든 보살 서원의 문을 드러내보이고,
현시일체보살원문  출생난사지혜광명  생각키 어려운 지혜 광명을 출생시키고, 
增長一切菩薩根芽。모든 보살 뿌리의 싹을 키워내는구나.'
증장일체보살근아 
又作是念:「善知識者,또 생각하였느니라. 
우작시념  선지식자  '선지식은  
能普救護一切惡道,能普演說諸平等法,악도에 빠진 모든 이들을 널리 구호하며, 
능보구호일체악도  능보연설제평등법 모든 평등한 법을 널리 연설하며,
能普顯示諸夷險道,能普開闡大乘奧義,모든 평탄하고 험난한 길을 널리 보이며, 
능보현시제이험도  능보개천대승오의 대승의 심오한 이치를 널리 열어 펼치며, 
能普勸發普賢諸行,能普引到一切智城,보현의 모든 행을 널리 닦기를 권하며, 
능보권발보현제행  능보인도일체지성 일체지의 성에 이르도록 널리 인도하며,
能普令入法界大海,能普令見三世法海,법계의 큰 바다에 두루 들어가게 하며, 
능보령입법계대해  능보령견삼세법해 삼세의 법바다를 널리 보게 하며,
能普授與眾聖道場,能普增長一切白法。」여러 성인의 도량을 널리 수여하며, 
능보수여중성도량  능보증장일체백법모든 백법(白法)을 증장케 하는구나.' 
善財童子如是悲哀思念之時,선재동자가 이렇게 
선재동자 여시비애 사념지시 애틋하게 생각하고 있을 때, 
彼常隨逐覺悟菩薩、如來使天,항상 따라 다니며 깨우치는 
피상수축 각오보살 여래사천 보살과 여래의 심부름꾼 천자가 
於虛空中而告之言:허공 중에서 말했느니라. 
여허공중 이고지언 
「善男子!其有修行善知識"선남자여, 누구든지 
선남자  기유수행선지식교 선지식의 가르침 대로 수행하면 
諸佛世尊悉皆歡喜;부처님 세존이 모두 기뻐하시며,
제불세존 실개환희 
其有隨順善知識語,則得近於一切智地;선지식의 말에 순종하여 따르면 
기유수순선지식어  즉득근어일체지지 일체지의 지위에 가까워지며,
其有能於善知識語無疑惑者,선지식의 말에 의혹이 없으면 
기유능어선지식어 무의혹자 
則常遇一切善友;모든 선지식을 항상 만날 것이며,
즉상치우일체선우 
其有發心願常不離善知識者,발심하여 항상 선지식을 
기유발심 원상불리선지식자 떠나지 않기 원하면, 
則得具足一切義利。모든 이치를 구족하게 되나니, 
즉득구족일체의리 
善男子!汝可往詣安住王都,선남자여, 그대가 가히 
선남자  여가왕예안주왕도 안주(安住)라는 왕도에 가면   
即當得見不動優婆夷大善知識」 곧 큰 선지식인 부동(不動)우바이를 
즉당득견부동우바이 대선지식 만나게 될 것이니라."
時,善財童子從彼三昧智光明起,이때 선재동자는  
  선재동자 종피삼매지광명기 저 삼매의 지혜광명에서 깨어나서  
漸次遊行,至安住城,점차 유행하여 
점차유행  지안주성 안주성(安住城)에 도착하자 
周遍推求不動優婆夷今在何所?주위에서 두루 '부동우바이가 
주변추구부동우바이 금재하소 어디 있느냐?'고 물었는데  
無量人眾咸告之言:한량없는 사람들이 
무량인중 함고지언 다같이 말하기를, 
「善男子!不動優婆夷身是童女,선남자여, 
선남자  부동우바이 신시동녀부동우바이의 몸은 동녀인지라  
在其家內,父母守護,그의 집 안에서 
재기가내  부모수호 부모가 수호하고 있으며,  
與自親屬無量人眾演說妙法。」한량없는 자기의 친족들에게 
여자친속무량인중 연설묘법 묘법을 연설하고 있습니다.' 하니,
善財童子聞是語已,其心歡喜,如見父母,선재동자는 이 말을 듣고 
선재동자 문시어이  기심환희  여견부모  부모를 만난 듯이 기뻐서  
即詣不動優婆夷舍。 곧 부동우바이의 집으로 갔느니라. 
즉예부동우바이사
入其宅內,見彼堂宇,집 안으로 들어서서,
입기택내 견피당우 그 집을 보니  
金色光明普皆照耀,금빛 광명을 두루 다 비추고   
금색광명 보개조요
遇斯光者身意涼。이 광명을 받은 이들은   
우사광자 신의청량 몸과 뜻이 청량해졌느니라. 
善財童子光明觸身,선재동자는 광명이 몸에 닿자  
선재동자 광명촉신 
即時獲得五百三昧門,즉시 오백 가지 삼매문을 얻었으니,
즉시획득오백삼매문 
所謂:了一切希有相三昧門、소위 일체의 희유한 모양을 아는 삼매문,  
소위  요일체희유상삼매문 
入寂靜三昧門、遠離一切世間三昧門、적정에 들어가는 삼매문,
입적정삼매문 원리일체세간삼매문 일체세간을 멀리 여의는 삼매문,  
普眼捨得三昧門、如來藏三昧門……보안(普眼)으로 버리고 얻는 삼매문, 
보안사득삼매문 여래장삼매문 여래장 삼매문 등 
得如是等五百三昧門;이러한 오백 가지 삼매문이었으며, 
득여시등 오백삼매문 
以此三昧門故,身心柔軟,如七日胎。이 삼매문을 얻음으로써 
이차삼매문고  신심유연  여칠일태 신심이 유연하기 이레 된 태(胎) 같았으며,  
又聞妙香,非諸天、龍、乾闥婆等또 묘한 향을 맡아보니  
우문묘향  비제천룡 건달바등 모든 천, 용, 건달바 등이나 
人與非人之所能有。인간, 비인간들이  
인여비인지소능유 지닐 수 있는 것이 아니었느니라. 
善財童子前詣其所,恭敬合掌,一心觀察,선재동자는 그의 처소로 가서  
선재동자 전예기소  공경합장  일심관찰  공경히 합장하고 일심으로 관찰해 보니,
見其形色端正殊妙,그 형색이 단정하고 
견기형색 단정수묘 뛰어나게 아름다워서  
十方世界一切女人無有能及,시방 세계의 모든 여인들은 
시방세계 일체여인 무유능급 미칠 수가 없었는데  
況其過者!하물며 그 보다 나은 자이리요? 
황기과자  
唯除如來及以一切灌頂菩薩。오직 여래와 모든 관정보살들 만은  
유제여래 급이일체관정보살 제외할 것이요, 
口出妙香,宮殿莊嚴,입에서 나는 아름다운 향내음과 
구출묘향 궁전장엄 궁전의 장엄, 
其眷屬悉無與等,그리고 그 권속들도 
병기권속 실무여등 더불어 같이 할 자가 없거늘 
況復過者!十方世界一切眾生,하물며 그 보다 나은 자이리요? 
황부과자  시방세계 일체중생 시방 세계의 모든 중생들이 
無有於此優婆夷所起染著心;이 우바이에게 물들어 집착하는 마음을
무유어차우바이소 기염착심 일으키는 일이 없었으며, 
若得暫見,所有煩惱悉自消滅。만일 잠깐 보기만 하면  
약득잠견  소유번뇌 실자소멸 지닌 번뇌가 저절로 다 소멸하였으니, 
譬如百萬大梵天王,決定不生欲界煩惱;비유컨대 백만의 대범천왕은 
비여백만대범천왕  결정불생욕계번뇌 욕계의 번뇌가 결정코 생기지 않듯이 
其有見此優婆夷者,어느 누가 이 우바이를 보기만 하면 
기유견차우바이자  
所有煩惱應知亦然。지닌 번뇌가 또한 그렇게 되는 줄을 
소유번뇌 응지역연 응당 알아야 하느니라.
十方眾生觀此女人皆無厭足,시방 중생들이 이 여인을 보면 
시방중생 관차여인 개무염족 모두가 싫어하지 않거니와  
唯除具足大智慧者。 오로지 대지혜를 구족한 이만은 
유제구족대지혜자제외할 것이니라.
爾時,善財童子曲躬合掌,이때 선재동자가 
이시  선재동자 곡궁합장  허리 굽혀 합장하고 
正念觀察,見此女人,바른 마음으로 관찰하여 
정념관찰  견차여인  그 여인을 보니, 
其身自在不可思議,그 몸이 자재하기 불가사의하고,
기신자재 불가사의  
色相容世無與等,색상과 얼굴 용모는 
색상안용 세무여등 세상에 더불어 같이 할 자가 없으며,  
光明洞徹物無能障,광명이 통철하여  
광명통철 물무능장 사물이 장애할 수 없고,  
眾生而作利益,널리 중생들을 위해 
보위중생 이작이익 이익을 지었으며, 
其身毛孔恒出妙香,그 몸의 모공에서는 
기신모공 항출묘향 항상 아름다운 향기가 나고, 
眷屬無邊,宮殿第一,권속은 가이없고, 
권속무변  궁전제일 궁전은 제일이었으며, 
功德深廣莫知涯際;공덕은 깊고 넓어서 
공덕심광 막지애제 끝을 알 수 없었으니,  
心生歡喜,以頌讚曰:마음으로 기뻐하며 
심생환희  이송찬왈게송으로 찬탄했느니라. 
「守護淨戒,修行廣大忍,청정한 계율을 수호하고  
수호청정계  수행광대인 광대한 인욕을 수행하며
精進不退轉,光明照世間。」정진에서 물러서지 않으니
정진불퇴전  광명조세간광명이 세간을 밝게 비추네
爾時,善財童子說此頌已,白言:이때 선재동자가 
이시  선재동자 설차송이  백언 이 게송을 설하고서 말했느니라.
「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,"성자시여, 저는 이미 
성자  아이선발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었사오나 
而未知菩薩云何學菩薩行?보살이 어떻게 보살행을 배우고   
이미지보살운하학보살행 
云何修菩薩道?어떻게 보살도를 닦는지
운하수보살도 아직 알지 못하나이다.
我聞聖者善能誘誨,제가 듣건대 성자께서 
아문성자 선능유희 잘 가르쳐 주시리라 하였사오니,  
我說!」 바라옵건대 말씀해 주소서."
원위아설*우바이의 역량
時,不動優婆夷以菩薩柔軟語、悅意語,그러자 부동우바이는 
  부동우바이 이보살유연어 열의어 보살의 부드러운 말과 좋은 의미의 말로 
慰諭善財,而告之言:선재동자를 위로하며 말했느니라.
위유선재  이고지언 
「善哉善哉!善男子!"참으로 장하도다. 선남자여, 
선재선재  선남자 
汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。그대가 능히  
여이능발아뇩다라삼먁삼보리심 아뇩다라삼먁삼보리심을 내다니.
善男子!我得菩薩難摧伏智慧藏解脫門,선남자여, 나는 보살의 꺾을 수 없는 
선남자  아득보살난최복지혜장해탈문 지혜장(智慧藏) 해탈문을 얻었으며,
我得菩薩堅固受持行門,나는 보살이 견고하게 수지해야 할 
아득보살견고수지행문 수행문을 얻었으며,
我得菩薩一切法平等地總持門,나는 보살의 일체법에 평등한 지위의 
아득보살일체법평등지총지문 다라니문을 얻었으며,
我得菩薩照明一切法辯才門,나는 보살의 일체법을 밝히는 
아득보살조명일체법변재문 변재의 문을 얻었으며,
我得菩薩求一切法無疲厭三昧門。」나는 보살의 일체법을 싫증없이 구하는  
아득보살구일체법 무피염삼매문삼매의 문을 얻었느니라."
善財童子言:「聖者!선재동자가 말했느니라.    
선재동자언  성자 "성자시여, 
菩薩難摧伏智慧藏解脫門,보살의 꺾을 수 없는 
보살난최복지혜장해탈문 지혜장 해탈문에서  
乃至求一切法無疲厭三昧門,나아가 일체법을 싫증없이 구하는  
내지구일체법 무피염삼매문 삼매문에 이르기까지의 
境界云何?」 경계가 어떠합니까?"
경계운하
童女言:「善男子!此處難知。」 동녀가 대답했느니라.
동녀언  선남자  차처난지"선남자여, 그것은 알기 어려우니라."
善財白言:「唯願聖者,선재가 다시 말했느니라. 
선재백언  유원성자 "바라옵건대 성자께서는 
承佛神力,我宣說!부처님의 신력을 받드사 
승불신력  위아선설 제게 말씀해 주소서.
我當因善知識,能信能受,제가 마땅히 선지식으로 인해  
아당인선지식  능신능수 능히 믿고 능히 받고 
能知能了,趣入觀察,능히 알아서 능히 마치며,
능지능료  취입관찰 나아가서 관찰하고 
修習隨順,離諸分別,닦아 익히므로써 수순하여 
수습수순  이제분별 모든 분별을 떠나 
究竟平等。」 구경평등히 하겠나이다."
구경평등 
優婆夷言: 「善男子!우바이가 말했느니라. 
우바이언  선남자 "선남자여, 
過去世中有劫,名:離垢,佛號:脩臂。과거세의 어느 겁이 이름은 이구(離垢)요, 
과거세중유겁    이구  불호  수비 부처님 명호는 수비(脩臂)였는데, 
時,有國王, 名曰:電授,그때 있던 전수(電授)라는 이름의 
  유국왕  명왈  전수 국왕에게는 
唯有一女,即我身是。오직 딸 하나만 있었으니, 
유유일녀  즉아신시 내가 곧 그녀이니라. 
我於夜分廢音樂時,나는 밤이 되어 
아어야분 폐음악시 음악이 그쳤을 때 
父母兄弟悉已眠寢,五百童女亦皆昏寐。부모형제는 이미 다 잠이 들고, 
부모형제 실이면침  오백동녀 역개혼매 오백 동녀들도 다 꿈 속에 잠겼는데, 
我於樓上仰觀星宿,나는 누각 위에서 별을 보다가 
아어루상 앙관성숙 
於虛空中見彼如來如寶山王,허공에서 저 수비(脩臂)여래를 보니  
어허공중 견피여래 여보산왕 마치 보배산처럼  
無量無邊天龍八部、諸菩薩眾所共圍遶,무량무변한 천룡팔부와  
무량무변 천룡팔부 제보살중 소공위요 보살대중들로 에워쌓여 계셨는데,  
佛身普放大光明網周遍十方無所障礙,부처님 몸은 시방세계에 두루 
불신보방대광명망 주변시방 무소장애 대광명그물을 놓기에 장애될 것이 없었고 
佛身毛孔皆出妙香。부처님 몸의 모공마다에서 
불신모공 개출묘향 묘향이 나왔는데   
我聞是香,身體柔軟,心生歡喜;나는 그 향기를 맡자 몸이 유연해지고 
아문시향  신체유연  심생환희 마음이 기뻤는지라 
便從樓下至於地上,문득 누각에서 땅으로 내려와서 
편종루하 지어지상 
合十指爪,頂禮於佛。열 손가락을 모아 
합십지조  정례어불 부처님께 정례드렸느니라. 
又觀彼佛不見頂相,또 그 부처님을 살펴보았으나 
우관피불 불견정상 정수리를 볼 수 없었고, 
觀身左右莫知邊際。몸의 좌우를 살펴보았으나 
관신좌우 막지변제 그 끝을 알 수 없었느니라. 
思惟彼佛諸相隨好無有厭足,저 부처님의 상호와 수호를 
사유피불 제상수호 무유염족 흡족함이 없이 사유하면서  
竊自念言:『此佛世尊마음 속으로 생각하기를, 
절자념언 차불세존  '이 부처님 세존께서는 
作何等業,獲於如是上妙之身,어떤 업을 지으셨기에 
작하등업  획어여시상묘지신 이렇게 훌륭한 몸을 얻으시어 
相好圓滿,光明具足,상호는 원만하시고 
상호원만  광명구족 광명이 구족하시며, 
眷屬成就,宮殿嚴好,권속을 성취하시고 
권속성취  궁전엄호 궁전은 엄호하며,
福德智慧悉皆淨,總持三昧不可思議,복덕과 지혜가 다 청정하고 
복덕지혜 실개청정  총지삼매 불가사의다라니와 삼매가 불가사의하며,
神通自在,辯才無礙?』 신통이 자재하시고 
신통자재  변재무애변재는 걸림이 없으실까?' 하였느니라.
「善男子!爾時,如來知我心念,即告我言:선남자여, 그때 여래께서 
선남자  이시  여래지아심념  즉고아언 내 마음을 아시고 말씀하셨느니라. 
『汝應發不可壞心,滅諸煩惱; '너는 마땅히 깨뜨릴 수 없는 마음을 내서 
여응발불가괴심  멸제번뇌 모든 번뇌를 멸하고,  
應發無能勝心,破諸取著;마땅히 이길 수 없는 마음을 내서 
응발무능승심  파제취착 모든 집착을 부수고, 
應發無退怯心,入深法門;마땅히 물러서지 않는 마음을 내서 
응발무퇴겁심  입심법문 깊은 법문에 들어가고, 
應發能堪耐心,救惡眾生;마당히 참고 견디는 마음을 내서 
응발능감내심  구악중생 악한 중생을 구제하고, 
應發無迷惑心,普於一切諸趣受生;마땅히 미혹이 없는 마음을 내서 
응발무미혹심  보어일체제취수생 모든 갈래에 두루 태어나고, 
應發無厭足心,求見諸佛無有休息;마땅히 싫어함이 없는 마음을 내서 
응발무염족심  구견제불무유휴식 부처님 뵙기를 쉬지말고 구하며, 
應發無知足心,悉受一切如來法雨;마땅히 만족할 줄 모르는 마음을 내서 
응발무지족심  실수일체여래법우 일체 여래의 법비를 받고, 
應發正思惟心,普生一切佛法光明;마땅히 바르게 생각하는 마음을 내서 
응발정사유심  보생일체불법광명 모든 불법의 광명을 내고,
應發大住持心,普轉一切諸佛法輪;마땅히 크게 주지(住持)하는 마음을 내서 
응발대주지심  보전일체제불법륜 일체제불의 법륜을 널리 굴리고, 
應發廣流通心,隨眾生欲施其法寶。』 마땅히 널리 유통시키려는 마음을 내서 
응발광유통심  수중생욕시기법보중생의 욕구를 따라 법보를 베풀라.' 
「善男子!我於彼佛所聞如是法,선남자여, 나는 그 부처님 처소에서 
선남자  아어피불소 문여시법 이와 같은 법을 듣고서  
求一切智,求佛十力,일체지를 구하고, 
구일체지  구불십력 부처님의 십력을 구하고, 
求佛辯才,求佛光明,부처님의 변재를 구하고, 
구불변재  구불광명 부처님의 광명을 구하고, 
求佛色身,求佛相好,부처님의 색신을 구하고, 
구불색신  구불상호 부처님의 상호를 구하고, 
求佛眾會,求佛國土,부처님의 중회를 구하고, 
구불중회  구불국토 불국토를 구하고, 
求佛威儀,求佛壽命。부처님의 위의를 구하고, 
구불위의  구불수명 부처님의 수명을 구했느니라. 
發是心已,其心堅固猶如金剛,이런 마음을 일으키고   
발시심이  기심견고 유여금강 그 마음을 금강처럼 견고히 하니 
一切煩惱及以二乘悉不能壞。 일체의 번뇌나 이승(二乘)들로는
일체번뇌 급이이승 실불능괴깨뜨릴 수 없었느니라.
「善男子!我發是心已來,선남자여, 
선남자  아발시심이래 내가 이렇게 발심한 이후  
經閻浮提微塵數劫,不生於念欲之心,염부제  미진수의 겁이 지나도록 
경염부제미진수겁  상불생어념욕지심 탐욕을 생각하는 마음을 내지 않았거늘  
況行其事!하물며 그런 일을 행하겠는가?
황행기사 
爾所劫中,於自親屬不起瞋心,그러한 겁 동안 자신의 친족에게도 
이소겁중  어자친속 불기진심 성내는 마음을 일으키지 않았거늘 
況他眾生!하물며 다른 중생이겠는가?
황타중생 
爾所劫中,於其自身不生我見,그러한 겁 동안 자기 몸에도 
이소겁중  어기자신 불생아견  '나'라는 소견을 내지 않았거늘  
況於眾具而計我所!하물며 모든 도구에
황어중구 이계아소 내것을 꾀했겠는가? 
爾所劫中,死時、生時及住胎藏,그러한 겁 동안 죽을 때와 날 때와 
이소겁중  사시생시 급주태장 태에 들었을 때에도 
未曾迷惑起眾生想及無記心,미혹하여 중생이라는 생각이나 
미증미혹 기중생상 급무기심 무기심(無記心)을 낸 적이 없거늘  
況於餘時!하물며 다른 때이겠는가?
황어여시 
爾所劫中,乃至夢中隨見一佛未曾忘失,그러한 겁 동안 꿈 속에서라도  
이소겁중  내지몽중 수견일불 미증망실 한 부처님을 뵌 것도 잊은 적 없거늘  
何況菩薩十眼所見!하물며 보살의 열 가지 눈으로 
하황보살십안소견 본 것이겠는가?
爾所劫中,受持一切如來正法,그러한 겁 동안 일체여래의 
이소겁중  수지일체여래정법 정법을 수지하여 
未曾忘失一文一句,한 글자 한 구절도 잊은 적이 없고 
미증망실일문일구 
乃至世俗所有言辭不忘失,나아가 세속의 말까지도 
내지세속소유언사 상불망실 오히려 잊지 않았거늘 
何況如來金口所說!하물며 여래의 부처님 입으로 
하황여래금구소설 말씀하신 것이겠는가?
爾所劫中,受持一切如來法海,그러한 겁 동안 일체여래의
이소겁중  수지일체여래법해 법바다를 수지하여
一文一句無不思惟、無不觀察,한 글자 한 구절도 생각하지 않거나 
일문일구 무불사유 무불관찰 관찰하지 않은 것이 없고, 
乃至一切世俗之法亦復如是。나아가 모든 세속의 법까지도 
내지일체세속지법 역부여시 그와 같이 하였으며,  
爾所劫中,受持如是一切法海,그러한 겁 동안 그와 같은 
이소겁중  수지여시일체법해 모든 법바다를 수지하여 
未曾於一法中不得三昧,일찍이 한 법에서도 
미증어일법중 부득삼매 삼매를 얻지 못한 것이 없고, 
乃至世間技術之法,一一法中悉亦如是。나아가 세간 기술의 법까지도 
내지세간기술지법  일일법중 실역여시 낱낱의 법마다 그렇게 하였으며,
爾所劫中,住持一切如來法輪,그러한 겁 동안 
이소겁중  주지일체여래법륜 일체여래의 법륜을 주지하여 
隨所住持,未曾廢捨一文一句,주지하는 바에 따라  
수소주지  미증폐사일문일구 한 글자 한 구절도 버려 둔 적이 없고 
乃至不曾生於世智,唯除欲調眾生故。나아가 세상 지혜를 낸 적이 없으나  
내지부증생어세지  유제위욕조중생고 오직 중생조복을 위한 것 만은 예외이며,  
爾所劫中,見諸佛海,그러한 겁 동안 
이소겁중  견제불해 바다 같은 부처님들을 뵈었으되  
未曾於一佛所不得成就淨大願,한 부처님에게서도 청정대원을 
미증어일불소 부득성취청정대원 성취하지 못한 것이 없고, 
乃至於諸化佛之所悉亦如是。나아가 모든 화신불 처소에서도 
내지어제화불지소 실역여시 그와 같이 하였으며, 
爾所劫中,見諸菩薩修行妙行,그러한 겁 동안 모든 보살들이 
이소겁중  견제보살수행묘행 묘행을 닦는 것을 보고 
無有一行我不成就。한가지 행도 
무유일행 아불성취 내가 성취하지 못한 것이 없으며, 
爾所劫中,所見眾生,그러한 겁 동안 
이소겁중  소견중생 만난 중생들 중에 
無一眾生我不勸發阿耨多羅三藐三菩提心,내가 아뇩다라삼먁삼보리심을 
무일중생 아불권발아뇩다라삼먁삼보리심 내도록 권하지 않은 중생이 하나도 없고, 
未曾勸一眾生發於聲聞、辟支佛意。성문이나 벽지불의 뜻을 내도록 
미증권일중생 발어성문벽지불의 권한 중생이 하나도 없으며, 
爾所劫中,於一切佛法,乃至一文一句,그러한 겁 동안 모든 불법에서 
이소겁중  어일체불법  내지일문일구 한 글자 한 구절에도 
不生疑惑,不生二想,의혹을 내지 않고 
불생의혹  불생이상 두 가지 생각도 내지 않고 
不生分別想,不生種種想,분별하는 생각도 내지 않고 
불생분별상  불생종종상 갖가지 생각도 내지 않고 
不生執著想,不生勝劣想,집착하는 생각도 내지 않고
불생집착상  불생승렬상 낫다 못하다는 생각도 내지 않고 
不生愛憎想。사랑하고 미워하는 생각도 
불생애증상내지 않았느니라.
「善男子!我從是來,선남자여, 
선남자  아종시래 나는 그 때부터 
常見諸佛,常見菩薩,항상 부처님을 보고 
상견제불  상견보살 항상 보살을 보고 
常見實善知識,常聞諸佛願,항상 진실한 선지식을 보았으며,
상견진실선지식  상문제불원 항상 부처님의 서원을 듣고 
常聞菩薩行,常聞菩薩波羅蜜門,항상 보살행을 듣고 
상문보살행  상문보살바라밀문 항상 보살의 바라밀문을 듣고 
常聞菩薩地智光明門,常聞菩薩無盡藏門,항상 보살 지위의 지혜 광명문을 듣고 
상문보살지지광명문  상문보살무진장문 항상 보살의 무진장문을 듣고,
常聞入無邊世界網門,항상 가이없는 세계망에 
상문입무변세계망문 들어가는 문을 듣고
常聞出生無邊眾生界因門,항상 가이없는 중생계의 인(因)을 
상문출생무변중생계인문 출생시키는 문을 듣고 
常以淨智慧光明除滅一切眾生煩惱,항상 청정한 지혜 광명으로 
상이청정지혜광명 제멸일체중생번뇌 일체중생의 번뇌를 멸하고, 
常以智慧生長一切眾生善根,항상 지혜로 
상이지혜 생장일체중생선근 일체중생의 선근을 생장시키고,
常隨一切眾生所樂示現其身,항상 일체중생이 바라는 대로 
상수일체중생소락 시현기신 몸을 나타내고, 
常以淨上妙言音開悟法界一切眾生。 항상 청정하고 아름다운 말로 
상이청정상묘언음 개오법계일체중생법계의 일체중생을 깨우치느니라. 
「善男子!我得菩薩求一切法無厭足莊嚴門,선남자여, 나는 보살의 
선남자  아득보살구일체법무염족장엄문 일체법을 흡족함이 없이 구하는 장엄문을 얻고,
我得一切法平等地總持門,나는 일체법이 평등한 지위의 
아득이체법평등지총지문 다라니을 얻어서 
現不思議自在神變。汝欲見不?」 부사의하게 자재한 신통변화를 
현부사의자재신변  여욕견부 나타내거니와, 그대는 보려는가?"
善財言:「唯!我心願見。」 선재가 말했느니라. 
선재언    아심원견"네, 제가 보기 원하나이다."
爾時,不動優婆夷坐於龍藏師子之座,그러자 부동우바이는 
이시  부동우바이 좌어용장사자지좌 용장(龍藏) 사자좌에 앉아서 
入求一切法無厭足莊嚴三昧門、일체법을 흡족함이 없이 구하는 
입구일체법 무염족장엄삼매문 장엄삼매문과, 
不空輪莊嚴三昧門、十力智輪現前三昧門、불공륜(不空輪)으로 장엄한 삼매문, 
불공륜장엄삼매문 십력지륜현전삼매문 십력의 지혜륜이 현전하는 삼매문, 
佛種無盡藏三昧門……부처님 종성의 무진장 삼매문 등의 
불종무진장삼매문 
入如是等一萬三昧門。이와 같은 일만 가지의 삼매문에 
입여시등 일만삼매문 들어갔느니라.
入此三昧門時,이 삼매문에 들어갔을 때 
입차삼매문시 
十方各有不可說佛微塵數世界시방으로 각각 
시방각유불가설불찰미진수세계 불가설 불찰미진수의 세계가 
六種震動,皆悉淨琉璃所成;여섯 가지로 진동하였고, 
육종진동  개실청정유리소성 모두가 청정한 유리로 이루어졌는데, 
一一世界中,有百億四天下,낱낱 세계마다 
일일세계중  유백억사천하 백억의 사천하가 있어 
百億如來或住兜率天乃至般涅槃;백억의 여래가 도솔천에 계시거나  
백억여래 혹주도솔천 내지반열반 열반에 드시기도 하였으며,
一一如來放光明網,周遍法界낱낱의 여래가 
일일여래 방광명망  주변법계광명망을 법계에 두루 놓으시며 
道場眾會,淨圍遶,도량에 모인 대중들에 
도량중회  청정위요  청정하게 에워쌓이신 채
轉妙法輪,開悟群生。 미묘한 법륜을 굴리시어 
전묘법륜  개오군생중생들을 깨우치고 계셨느니라.
時,不動優婆夷從三昧起,告善財言:이때 부동우바이가 삼매에서 일어나 
  부동우바이 종삼매기  고선재언 선재에게 말했느니라.
「善男子!汝見此不?」 "선남자여, 그대는 이것을 보는가?"
선남자  여견차부 
善財言:「唯!我皆已見。」 선재가 
선재언    아개이견"네, 제가 다 보았나이다." 하고 답하자 
優婆夷言: 「善男子!우바이가 말했느니라.
우바이언  선남자 "선남자여, 
我唯得此求一切法無厭足三昧光明,나는 다만 이 '일체법을 
아유득차구일체법 무염족삼매광명 흡족함이 없이 구하는 삼매 광명'을 얻고,
一切眾生說微妙法,皆令歡喜。일체중생에게 미묘법을 설하여 
위일체중생 설미묘법  개령환희 모두를 기쁘게 하거니와 
如諸菩薩摩訶薩,如金翅鳥,보살마하살들은 
여제보살마하살  여금시조 마치 금시조처럼
遊行虛空無所障礙,能入一切眾生大海,허공을 거침없이 다니다가  
유행허공 무소장애  능입일체중생대해 일체중생의 바다에 들어가서 
見有善根已成熟者,便即執取置菩提岸;선근이 이미 성숙한 이들을 보거든 
견유선근이성숙자  편즉집취치보리안 곧 낚아채서 보리의 언덕에 두며, 
又如商客,入大寶洲,또 장사꾼들처럼 
우여상객  입대보주 보물섬에 들어가서 
採求如來十力智寶;여래의 십력과 
체구여래십력지보 지혜 보배를 채취하며, 
又如漁師,持正法網,또 어부들처럼 
우여어사  지정법망 정법의 그물을 가지고 
入生死海,於愛水中漉諸眾生;생사의 바다에 들어가 
입생사해  어애수중 녹제중생 애욕의 물 속에서 중생들을 건져내되 
如阿脩羅王,能遍撓動三有大城諸煩惱海;마치 아수라왕이 삼유의 큰 성(城)과 
여아수라왕  능변요동삼유대성 제번뇌해 번뇌의 바다를 온통 흔들듯이 하고,
又如日輪,出現虛空,또 해바퀴처럼 
우여일륜  출현허공 허공에 출현하여 
照愛水泥,令其乾竭;애욕의 진창을 비춰서 마르게 하며,
조애수니  영기건갈 
又如滿月,出現虛空,또 보름달처럼 
우여만월  출현허공 허공에 출현하여 
令可化者心華開敷;교화할 만한 이들의 
영가화자 심화개부 마음꽃을 피게 하며,
又如大地,普皆平等,또 대지처럼 두루 평등하여  
우여대지  보개평등 
無量眾生於中止住,增長一切善法根芽;한량없는 중생이 그 안에 머물면서 
무량중생 어중지주  증장일체선법근아 모든 선법 뿌리의 싹을 증장케 하며,
又如大風,所向無礙,또 큰 바람처럼 
우여대풍  소향무애 향하는 곳에 걸림이 없이 
能拔一切諸見大樹;모든 소견의 나무를 뽑아버리며, 
능발일체제견대수 
如轉輪王,遊行世間,전륜왕처럼 세간에 다니면서 
여전륜왕  유행세간 
以四攝事攝諸眾生。사섭의 일[四攝事]로 
이사섭사 섭제중생 모든 중생을 거두거늘 
而我云何能知能說彼功德行? 내가 어찌 알아서 
이아운하능지 능설피공덕행그 공덕행을 말할 수 있겠는가?
*차상위 선지식 
「善男子!於此南方,선남자여, 
선남자  어차남방 이곳의 남쪽에 
有一大城,名:無量都薩羅;큰 성이 있어 
유일대성    무량도살라 이름을 무량도살라(無量都薩羅)라 하거니와 
其中有一出家外道,名曰:遍行。거기에 한 출가외도가 있어 
기중유일출가외도  명왈  변행 이름을 변행(遍行)이라 하나니, 
汝往彼問:菩薩云何學菩薩行、그대는 그에게 가서 
여왕피문  보살운하학보살행 보살이 어떻게 보살행을 배우고, 
修菩薩道?」 보살도를 닦는지 여쭈어보거라."
수보살도 
時,善財童子頂禮其足,遶無量이에 선재동자는 그의 발에 절하고 
  선재동자 정례기족  요무량잡 우로 한없이 돈 다음 
慇懃瞻仰,辭退而去。은근하게 우러러 보며 
은근첨앙  사퇴이거하직하고 떠나갔느니라.
大方廣佛華嚴經卷第六十六

'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 68권  (0) 2016.11.10
대방광불화엄경 제 67권  (0) 2016.10.31
대방광불화엄경 제 65권  (0) 2016.10.08
대방광불화엄경 제 64권  (0) 2016.09.29
대방광불화엄경 제 63권  (0) 2016.09.13