大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 제 8권

碧雲 2014. 11. 5. 17:04

大方廣佛華嚴經 卷第八      대방광불화엄경 제 8권
 
        國三藏實叉難陀奉 制譯              우전국 삼장법사 실차란타 역
  
華藏世界品 第五之一    화장세계품 제 5-1
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 此華藏莊嚴世界海는  "불자들이여, 
제불자   차화장장엄세계해  이 화장장엄세계바다는 
是毘盧遮那如來가  비로자나 여래께서  
시비로자나여래
往昔於世界海微塵數劫 修菩薩行時에  지난 옛적 세계바다 미진수 겁 동안 
왕석어세계해미진수겁 수보살행시 보살행을 닦으실 때에 
一一劫中에 親近世界海微塵數佛하사  낱낱의 겁 속에서 세계해 미진수의
일일겁중   친근세계해미진수불 부처님을 친근하며
一一佛所에  낱낱의 부처님 처소에서
일일불소  
淨修世界海微塵數大願之所嚴淨이니라 세계해 미진수의 큰 서원을 
정수세계해미진수대원지소엄정 청정히 닦아 엄정히 하셨느니라.
諸佛子야 此華藏莊嚴世界海가   "불자들이여, 
제불자   차화장장엄세계해 이 화장장엄세계해는 
有須彌山微塵數風輪所持하니  수미산 미진수의 풍륜(風輪)이 있어 
유수미산미진수풍륜소지 지탱되는 것이니, 
其最下風輪은 名平等住요  그 가장 밑에 있는 풍륜은 
기최하풍륜   명평등주 이름이 평등주(平等住)이고 
能持其上一切寶焰熾然莊嚴하며  능히 그 위의 일체보염치연장엄
능지기상일체보염치연장엄 (一切寶焰熾然莊嚴)을 지탱하며, 
次上風輪은 名出生種種寶莊嚴이요  그 위의 풍륜은 이름이 
차상풍륜   명출생종종보장엄 출생종종보장엄(出生種種寶莊嚴)이며 
能持其上淨光照耀摩尼王幢하며  능히 그 위의 정광조요마니왕당
능지기상정광조요마니왕당 (淨光照耀摩尼王幢)을 지탱하며, 
次上風輪은 名寶威德이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명보위덕 이름이 보위덕(寶威德)이요
能持其上一切寶鈴하며  능히 그 위의 
능지기상일체보령 일체보령(一切寶鈴)을 지탱하며, 
次上風輪은 名平等焰이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명평등염 이름이 평등염(平等焰)이며
能持其上日光明相摩尼王輪하며  능히 그 위의 일광명상마니왕륜
능지기상일광명상마니왕륜 (日光明相摩尼王輪)을 지탱하며,
次上風輪은 名種種普莊嚴이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명종종보장엄 이름이 종종보(種種寶)장엄이요 
能持其上光明輪華하며  능히 그 위의 
능지기상광명륜화 광명륜화(光明輪華)를 지탱하며, 
次上風輪은 名普淸淨이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명보청정 이름이 보청정(普淸淨)이며 
能持其上一切華焰師子座하며  능히 그 위의 일체화염사자좌
능지기상일체화염사자좌 (一切華焰師子座)를 지탱하며, 
次上風輪은 名聲徧十方이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명성변시방 이름이 성변시방(聲扁十方)이요 
能持其上一切珠王幢하며  능히 그 위의 
능지기상일체주왕당 일체주왕당(一切珠王幢)을 지탱하며, 
次上風輪은 名一切寶光明이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명일체보광명 일체보광명(一切寶光明)이며 
能持其上一切摩尼王樹華하며  능히 그 위의 일체마니왕수화
능지기상일체마니왕수화 (一切摩尼王樹華)를 지탱하며, 
次上風輪은 名速疾普持요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명속질보지 이름이 속질보지(速疾普持)요  
能持其上一切香摩尼須彌雲하며  능히 그 위의 일체향마니수미운
능지기상일체향마니수미운 (一切香摩尼須彌雲)을 지탱하며, 
次上風輪은 名種種宮殿遊行이요  다음 위의 풍륜은 
차상풍륜   명종종궁전유행 이름이 종종궁전유행(種種宮殿遊行)이요 
能持其上一切寶色香臺雲하나니  능히 그 위의 일체보색향대운
능지기상일체보색향대운 (一切寶色香臺雲)을 지탱하느니라.
諸佛子야 彼須彌山微塵數風輪의  불자들이여, 
제불자   피수미산미진수풍륜 저 수미산 미진수 풍륜의 
最在上者는 名殊勝威光藏이요  가장 위에 있는 것은 
최재상자   명수승위광장 이름이 수승위광장(殊勝威光藏)이요 
能持普光摩尼莊嚴香水海어든  능히 보광마니장엄향수해
능지보광마니장엄향수해 (寶光摩尼莊嚴香水海)를 지탱하는데
此香水海에 有大蓮華하니  그 향수해에 큰 연꽃이 있어 
차향수해   유대연화
名種種光明蕊香幢이라  이름을 종종광명예향당
명종종광명예향당 (種種光明蘂香幢)이라 하느니라.
華藏莊嚴世界海가 住在其中하니  화장장엄세계바다는   
화장장엄세계해   주재기중 그 가운데 안주하고 있는데 
四方均平하고 淸淨堅固하며  사방이 고루 평탄하며 
사방평균    청정견고 청정하고 견고하여 
金剛輪山이 周圍遶하고  금강륜산(金剛輪山)이 
금강륜산   주잡위요 두루 에워 쌓고 있고 
地海衆樹가 各有區別하니라  땅과 바다와 온갖 나무들이 
지해중수   각유구별 각각 구별되어 있느니라."
是時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
시시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 펴고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대 부처님의 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하고 게송을 설했다.
  
世尊往昔於諸有 微塵佛所修淨業  세존은 지난 옛적 모든 존재 가운데 
세존왕석어제유  미진불소수정업 미진수 부처님 처소에서 청정업 닦으셨기에 
故獲種種寶光明 華藏莊嚴世界海   그 연고로 갖가지 보배광명의 
고획종종보광명  화장장엄세계해 화장장엄세계해를 얻으셨도다 
廣大悲雲徧一切 捨身無量等  광대한 자비구름 일체에 두루 펴시고 
광대비운변일체  사신무량등찰진 몸 버리시기 한량없어 세계미진수 같으시며 
以昔劫海修行力 今此世界無諸垢   옛적 겁 바다 동안 수행하신 힘으로
이석겁해수행력  금차세계무제구 지금 이 세계에 더러움이 없도다
放大光明徧住空 風力所持無動搖  대광명 놓으시니 허공에 두루 머물고 
방대광명변주공  풍력소지무동요 풍력(風力)이 지탱하니 동요가 없으며 
佛藏摩尼普嚴飾 如來願力令淸淨   불장(佛藏)마니로 널리 장식되었으니 
불장마니보엄식  여래원력영청정 여래의 원력이 청정케 하신 것이로다 
普散摩尼妙藏華 以昔願力空中住  마니 묘장화(妙藏華)를 널리 뿌리시니 
보산마니묘장화  이석원력공중주 옛적의 원력으로 허공에 머물고
種種堅固莊嚴海 光雲垂布滿十方   갖가지 견고한 장엄바다에
종종견고장엄해  광운수포만시방 광명구름 펼치시니 시방에 가득하도다
 
諸摩尼中菩薩雲 普詣十方光熾然  온갖 마니 속에 보살구름이
제마니중보살운  보예시방광치연 시방에 널리 나아가니 그 빛이 찬란한데 
光焰成輪妙華飾 法界周流靡不徧   광채가 원을 이루고 아름다운 꽃 장식하니
광염성륜묘화식  법계주류미불변 법계에 두루 흘러 미치지 않는 곳 없도다
一切寶中放淨光 其光普照衆生海  일체의 보배 속에서 청정광명을 발하니 
일체보중방정광  기광보조중생해 그 빛이 중생바다를 널리 비추며 
十方國土皆周徧 咸令出苦向菩提   시방 국토에 온통 두루하여 
시방국토개주변  함령출고향보리 모두 고통에서 벗어나 보리에 향하게 하네
寶中佛數等衆生 從其毛孔出化形  보배 속의 부처님 중생 수와 같은데 
보중불수등중생  종기모공출화형 그 모공에서 화신을 내시니
梵主帝釋輪王等 一切衆生及諸佛   범천왕, 제석천, 전륜왕이며
범주제석륜왕등  일체중생급제불 일체중생 그리고 부처님들이시네
化現光明等法界 光中演說諸佛名  화현(化現)한 광명이 법계와 같은데 
화현광명등법계  광중연설제불명 광명 속에서 부처님들의 명호 연설하시고 
種種方便示調伏 普應群心無不盡   갖가지 방편으로 조복을 보이시며  
종종방편시조복  보응군심무불진 다함없이 중생 마음에 두루 응하시네 
華藏世界所有塵 一一塵中見法界  화장세계에 있는 티끌들 
화장세계소유진  일일진중견법계 낱낱의 티끌 속에서 법계를 보거니와 
寶光現佛如雲集 此是如來自在   보배 빛이 운집하신 부처님들을 나타내니 
보광현불여운집  차시여래찰자재 이것이 여래세계의 자재함이로다
廣大願雲周法界 於一切劫化群生  광대한 서원구름 법계에 두루하사  
광대원운주법계  어일체겁화군생 모든 겁에 중생을 교화하시며 
普賢智地行悉成 所有莊嚴從此出   보현의 지지행(智地行)을 다 이루시니
보현지지행실성  소유장엄종차출 있는 장엄들이 이로부터 나오도다 
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 此華藏莊嚴世界海에   "불자들이여, 
제불자   차화장장엄세계해 이 화장장엄세계바다에 
大輪圍山이 住日珠王蓮華之上이어든 대륜위산(大輪圍山)이 
대륜위산   주일주왕연화지상 일주왕(日珠王) 연꽃 위에 머물러  
栴檀摩尼로 以爲其身하고  전단(旃檀)마니로 그 몸을 삼고 
전단마니   이위기신
威德寶王으로 以爲其峯하며  위덕있는 보배왕으로 
위덕보왕    이위기봉 그 봉우리를 삼으며 
妙香摩尼로 而作其輪하고  묘향마니(妙香摩尼)로 
묘향마니   이작기륜 그 바퀴를 만들어   
焰藏金剛으로 所共成立이라  염장금강(焰藏金剛)으로 
염장금강    소공성립 함께 이루어졌는데 
一切香水가 流注其閒하며  모든 향수가 
일체향수   유주기간 그 사이로 흐르고, 
衆寶爲林하야 妙華開敷하며  온갖 보배들이 숲을 이루어  
중보위림    묘화개부 아름다운 꽃들을 활짝 피우고 
香草布地하야 明珠閒飾하며  향기로운 풀들이 땅에 깔려 있는  
향초포지    명주간식 그 사이사이를 밝은 구슬로 장식하였고, 
種種香華가 處處盈滿하며  갖가지 향기로운 꽃이 
종종향화   처처영만 곳곳에 가득 피어 있고 
摩尼爲網하야 周垂覆하니  마니가 그물을 이루어 
마니위망    주잡수부 주위를 온통 덮었으니 
如是等이 有世界海微塵數衆妙莊嚴하니라  이러한 세계바다 미진수의 
여시등   유세계해미진수중묘장엄 온갖 미묘한 장엄들이 있느니라."
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야   그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 펴고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님의 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송을 설했다.
世界大海無有邊 寶輪淸淨種種色  세계의 큰 바다 가이없고 
세계대해무유변  보륜청정종종색 보배륜은 갖가지 빛으로 청정하며 
所有莊嚴盡奇妙 此由如來神力起   있는 바 장엄 모두 기묘하니
소유장엄진기묘  차유여래신력기 이는 여래의 위신력으로 일어난 것이로다
摩尼寶輪妙香輪 及以眞珠燈焰輪  마니보배륜과 묘향륜과 
마니보륜묘향륜  급이진주등염륜 진주등 불꽃륜들이 
種種妙寶爲嚴飾 淸淨輪圍所安住   갖가지 아름다운 보배로 장엄히 꾸며진 채
종종묘보위엄식  청정륜위소안주 청정한 윤위산이 안주하도다
堅固摩尼以爲藏 閻浮檀金作嚴飾  견고한 마니가 창고를 이루고
견고마니이위장  염부단금작엄식 염부단금(閻浮檀金)으로 장엄히 꾸며져
舒光發焰徧十方 內外映徹皆淸淨   시방에 두루 광명을 찬란히 비추니
서광발염변시방  내외영철개청정 안팎으로 뚜렷하여 온통 청정하도다
金剛摩尼所集成 復雨摩尼諸妙寶  금강과 마니를 모아 이루어졌는데
금강마니소집성  부우마니제묘보 또 마니와 온갖 아름다운 보배를 비내리니
其寶精奇非一種 放淨光明普嚴麗   그 보배의 곱고 기묘함이 한 가지가 아니요
기보정기비일종  방정광명보엄려 청정광명을 발하니 빼어나게 아름답도다
香水分流無量色 散諸華寶及栴檀  향수는 한량없는 빛으로 나뉘어 흐르고
향수분류무량색  산제화보급전단 온갖 꽃과 보배와 전단을 뿌리며
衆蓮競發如衣布 珍草羅生悉芬馥   여러 연꽃들이 옷을 펼친 듯 다투어 피고
중연경발여의포  진초라생실분복 진기한 풀 널리 돋아 향기 그윽하도다
無量寶樹普莊嚴 開華發蕊色熾然  한량없는 보배나무가 널리 장엄되어 
무량보수보장엄  개화발예색치연 꽃피고 꽃술 나오니 빛이 찬란하고
種種名衣在其內 光雲四照常圓滿   갖가지 이름 있는 옷 그 안에 있으며
종종명의재기내  광운사조상원만 광명구름은 늘 원만히 사방을 비추네
無量無邊大菩薩 執蓋焚香充法界  한량없고 가이없는 큰 보살들이 
무량무변대보살  집개분향충법계 일산 들고 향 사르며 법계에 충만한데
悉發一切妙音聲 普轉如來正法輪   모두가 일체의 묘음성을 발하여
실발일체묘음성  보전여래정법륜 여래의 정법륜을 널리 굴리네
諸摩尼樹寶末成 一一寶末現光明  모든 마니나무가 보배가루로 이루어져
제마니수보말성  일일보말현광명 낱낱의 보배가루가 광명을 나타내
毘盧遮那淸淨身 悉入其中普令見   비로자나불의 청정한 몸이
비로자나청정신  실입기중보령견 그 안에 들어 있음을 널리 보게 하네
諸莊嚴中現佛身 無邊色相無央數   모든 장엄 안에 부처님 몸 나타내시니
제장엄중현불신  무변색상무앙수 가이없는 색상 헤아릴 수 없고
悉往十方無不徧 所化衆生亦無限   시방으로 가시어 안 계신 곳 없으니
실왕시방무불변  소화중생역무한 교화하신 중생 또한 한이 없으리로다
一切莊嚴出妙音 演說如來本願輪  온갖 장엄이 묘음을 연출하여
일체장엄출묘음  연설여래본원륜 여래의 본원륜(本願輪)을 연설하니
十方所有淨海 佛自在力咸令徧 시방에 있는 청정 세계바다에
시방소유정찰해  불자재력함영변 부처님 자재력이 온통 두루하게 하도다
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대   그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언  다시 대중들에게 말했다.
諸佛子야 此世界海大輪圍山內에   "불자들이여, 
제불자   차세계해대륜위산내 이 세계바다의 대륜위산 안에  
所有大地一切가 皆以金剛所成이라  있는 바 대지는 모두 
소유대지일체   개이금강소성 다 금강으로 되어 있고   
堅固莊嚴하야 不可沮壞하며  견고히 장엄되어 
견고장엄    불가저괴 깨뜨릴 수 없으며, 
淸淨平坦하야 無有高下하며  청정하고 평탄하여 
청정평탄    무유고하  높고 낮음이 없으며,
摩尼爲輪하고 衆寶爲藏하며  마니로 바퀴를 삼고 
마니위륜    중보위장 온갖 보배가 창고를 이루며, 
一切衆生의 種種形狀인  일체중생의 갖가지 형상으로 
일체중생   종종형상
諸摩尼寶로 以爲閒錯하며  온갖 마니보배가 
제마니보   이위간착 사이에 섞여져 있으며, 
散衆寶末하고 布以蓮華하며  온갖 보배가루가 흩어져 있고 
산중보말    포이연화 연꽃이 깔려 있으며,
香藏摩尼를 分置其閒하며  향기 머금은 마니를 
향장마니   분치기간 그 사이에 나누어 두었으니  
諸莊嚴具가 充徧如雲호대  모든 장엄구가 
제장엄구   충변여운 두루 충만하여 구름 같은데,
三世一切諸佛國土의 所有莊嚴으로  삼세의 모든 부처님 국토에
삼세일체제불국토   소유장엄
而爲校飾하며  있는 바 장엄으로 
이위교식 아름답게 꾸몄으며, 
摩尼妙寶로 以爲其網하야  마니의 묘한 보배가 
마니묘보   이위기망 그물을 이루어 
普現如來의 所有境界가  널리 나타내는 여래의 경계가 
보현여래   소유경계
如天帝網하야 於中布列하니  제석천의 그물처럼 
여천제망    어중포열 그가운데 줄지어 펼쳐져 있으니
諸佛子야 此世界海地에   불자들이여, 
제불자   차세계해지 이 세계바다 대지에 
有如是等世界海微塵數莊嚴하니라  이러한 세계바다 미진수의 장엄이 있느니라."
유여시등세계해미진수장엄
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 펴고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님의 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송을 설했다.
其地平坦極淸淨 安住堅固無能壞  그 땅은 평탄하여 지극히 청정하고 
기지평탄극청정  안주견고무능괴 견고하게 안주하여 깨뜨릴 수 없어
摩尼處處以爲嚴 衆寶於中相閒錯   마니로써 곳곳에 장엄하였고
마니처처이위엄  중보어중상간착 온갖 보배로 그 가운데 사이사이 꾸몄네
金剛爲地甚可悅 寶輪寶網具莊嚴  금강이 땅을 이루니 가히 기뻐할 만 하고
금강위지심가열  보륜보망구장엄 보배륜 보배그물로 장엄을 갖추며
蓮華布上皆圓滿 妙衣彌覆悉周徧   연꽃이 위에 퍼져 다 원만하여
연화포상개원만  묘의미부실주변 아름다운 옷을 덮은 채 온통 피어 있네
菩薩天冠寶瓔珞 悉布其地爲嚴好  보살의 하늘관(冠)과 보배영락으로 
보살천관보영락  실포기지위엄호 그 땅에 모두 펴서 곱게 꾸미고
栴檀摩尼普散中 咸舒離垢妙光明   전단과 마니로 널리 흩어니
전단마니보산중  함서이구묘광명 때 없는 묘한 광명 모두 펴도다
寶華發焰出妙光 光焰如雲照一切  보배 화염이 아름다운 광명 뿜어내니
보화발염출묘광  광염여운조일체 그 광염이 구름처럼 만물을 비추고
散此妙華及衆寶 普覆於地爲嚴飾   아름다운 꽃과 온갖 보배를 뿌려
산차묘화급중보  보부어지위엄식 그 땅을 널리 덮어 장엄히 꾸몄네
密雲興布滿十方 廣大光明無有盡  짙은 구름 일어나 시방에 가득하니 
밀운흥포만시방  광대광명무유진 끝 없는 광대한 광명이 
普至十方一切土 演說如來甘露法    널리 시방의 모든 국토에 이르러
보지시방일체토  연설여래감로법 여래의 감로법을 연설 하도다
一切佛願摩尼內 普現無邊廣大劫  마니 속에 모든 부처님의 서원이 
일체불원마니내  보현무변광대겁 가이없는 광대한 겁 동안 두루 나타나니
最勝智者昔所行 於此寶中無不見   가장 수승한 지자(智者)의 옛적의 행을 
최승지자석소행  어차보중무불견 그 보배 속에서 빠짐없이 보네
其地所有摩尼寶 一切佛咸來入  그 땅에 있는 마니보배에
기지소유마니보  일체불찰함래입 모든 부처님 세계가 다 들어오고 
彼諸佛一一塵 一切國土亦入中   그 모든 부처님 세계 낱낱의 티끌 안에
피제불찰일일진  일체국토역입중 모든 국토가 또한 들어가네
妙寶莊嚴華藏界 菩薩遊行徧十方  아름다운 보배가 화장세계를 장엄하고
묘보장엄화장계  보살유행변시방 보살은 시방을 두루 다니면서
演說大士諸弘願 此是道場自在力   대사(大士)의 큰 서원들을 연설하니
연설대사제홍원  차시도량자재력 이것이 바로 도량의 자재한 힘이로다
摩尼妙寶莊嚴地 放淨光明備衆飾  마니의 아름다운 보배가 땅을 장엄하고 
마니묘보장엄지  방정광명비중식 청정광명을 놓아 온갖 장식 마련하여
充滿法界等虛空 佛力自然如是現   허공과 같도록 법계를 가득 채우니 
충만법계등허공  불력자연여시현 부처님 능력으로 이렇게 자연히 나타났네
諸有修治普賢願 入佛境界大智人  어느 누구라도 보현의 원을 닦아서
제유수치보현원  입불경계대지인 부처님 경계에 들어간 크게 지혜로운 사람은 
能知於此海中 如是一切諸神變 이 세계해 안에서  
능지어차찰해중  여시일체제신변 이러한 모든 신통변화를 알 수 있으리로다
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중들에게 말했다.
諸佛子야 此世界海大地中에   "불자들이여, 
제불자   차세계해대지중 이 세계바다 대지 가운데 
有不可說佛微塵數香水海하니  불가설 부처님 세계 미진수의 
유불가설불찰미진수향수해 향수해(香水海)가 있는데 
一切妙寶로 莊嚴其底하고  일체의 아름다운 보배로 
일체묘보   장엄기저 그 바닥을 장엄하고, 
妙香摩尼로 莊嚴其岸하며  묘한 향기의 마니로 
묘향마니   장엄기안 그 언덕을 장엄하였으며,  
毘盧遮那摩尼寶王으로 以爲其網하야  비로자나 마니보배왕이 
비로자나마니보왕    이위기망 그물을 이루어 
香水映徹에 具衆寶色하야 充滿其中하며  향수에 꿰뚤어 비쳐지니 
향수영철   구중보색    충만기중 온갖 보배빛이 그 안에 가득하며, 
種種寶華가 旋布其上하고  그 위에는 온갖 보배꽃이  
종종보화   선포기상 감싸 피어 있고 
栴檀細末이 澄,垽其下하야  그 아래에는 
전단세말   징은기하 전단의 고운 가루가 뿌려져  
演佛言音하고 放寶光明하며  부처님의 말씀을 연설하고 
연불언음    방보광명 보배광명을 놓으며, 
無邊菩薩이 持種種蓋하야 現神通力하니  가이없는 보살들이 
무변보살   지종종개    현신통력 갖가지 일산을 가지고 신통력을 보이니 
一切世界所有莊嚴이 悉於中現하니라  일체세간의 장엄이 
일체세계소유장엄   실어중현 모두 그 안에 나타나 있느니라.
十寶階陛가 行列分布하고  열 개의 보배층계가 
십보계폐   행렬분포 열을 지어 있고 
十寶欄楯이 周圍遶하며   열 개의 보배난간이 
십보난순   주잡위요 주위에 둘러져 있으며, 
四天下微塵數一切寶로 莊嚴한   사천하(四天下) 미진수의 
사천하미진수일체보   장엄 온갖 보배로 장엄한 
芬陀利華가 敷榮水中하고  분다리(芬陀利)꽃이 
분다리화   부영수중 물 속에 만발하여 있고, 
不可說百千億那由他數十寶尸羅幢과  불가설 백천억 나유타 수의 
불가설백천억나유타수십보시라당 열 가지 보배 시라(尸羅)깃대와 
恒河沙數一切寶衣鈴網幢과  항하 모래 수의 
항하사수일체보의령망당 보배옷 방울망 깃대와 
恒河沙數無邊色相寶華樓閣과  항하 모래 수의 
항하사수무변색상보화누각 가이없는 색상의 보배꽃 누각과 
百千億那由他數十寶蓮華城과  백천억 나유타 수 
백천억나유타수십보연화성 열 가지 보배 연꽃의 성(城)과  
四天下微塵數衆寶樹林寶焰摩尼로  사천하 미진수 보배 나무 숲과    
사천하미진수중보수림보염마니 보배불꽃 마니들이 
以爲其網하며  그물을 이루었으며,  
이위기망
恒河沙數栴檀香의 諸佛言音光焰摩尼와  항하 모래 수의 전단향과 
항하사수전단향   제불언음광염마니 부처님들의 음성을 내는 불꽃 마니와 
不可說百千億那由他數衆寶垣牆이  불가설 백천억 나유타 수의 
불가설백천억나유타수중보원장 보배담장들이 
悉共圍遶하야 周徧嚴飾하니라  모두 에워싸서 
실공위요    주변엄식 주위를 두루 장엄히 장식하였느니라."
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 밝히고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송으로 말했다.
此世界中大地上 有香水海摩尼嚴  이 세계 안의 대지 위에
차세계중대지상  유향수해마니엄 마니로 장엄한 향수해가 있어 
淸淨妙寶布其底 安住金剛不可壞   바닥에 청정하고 아름다운 보배를 깔고
청정묘보포기저  안주금강불가괴 금강에 안주했으니 깨뜨릴 수 없네
香藏摩尼積成岸 日焰珠輪布若雲  향기 품은 마니가 쌓여 언덕을 이루고
향장마니적성안  일염주륜포약운 태양불꽃 구슬바퀴가 구름처럼 펼쳐지며
蓮華妙寶爲瓔珞 處處莊嚴淨無垢   연꽃 아름다운 보배가 영락이 되어 
연화묘보위영락  처처장엄정무구 곳곳을 장엄하니 티없이 청정하네
香水澄渟具衆色 寶華旋布放光明  향수는 맑게 고여 온갖 빛을 띠고
향수징정구중색  보화선포방광명 보배 꽃이 둘레에 피어 광명을 발하며
普震音聲聞遠近 以佛威神演妙法   원근에 다 들리도록 음성을 널리 울려  
보진음성문원근  이불위신연묘법 부처님 위신력으로 묘법을 연설하네
階陛莊嚴具衆寶 復以摩尼爲閒飾  층계는 온갖 보배로 장엄하고
계폐장엄구중보  부이마니위간식 다시 마니로 사이사이를 장식하고
周迴欄楯悉寶成 蓮華珠網如雲布   둘러진 난간들도 보배로 이루어지며
주회난순실보성  연화주망여운포 연꽃 구슬망이 구름처럼 펼쳐졌네
摩尼寶樹列成行 華蕊敷榮光赫奕  마니보배 나무가 줄지어 서있고
마니보수렬성항  화예부영광혁혁 꽃들이 만발하여 그 빛이 찬란하며
種種樂音恒競奏 佛神通力令如是   갖가지 음악이 언제나 흘러 나오니
종종악음항경주  불신통력영여시 부처님 신통력이 그와 같이 하셨네
種種妙寶芬陀利 敷布莊嚴香水海  갖가지 아름다운 보배 분다리가 
종종묘보분다리  부포장엄향수해 두루 펼쳐져 향수해를 장엄하니
香焰光明無暫停 廣大圓滿皆充徧   향기불꽃 광명 끊임이 없고
향염광명무잠정  광대원만개충변 광대 원만히 온통 가득하도다
明珠寶幢恒熾盛 妙衣垂布爲嚴飾  명주(明珠) 보배의 기치가 항상 눈부시고 
명주보당항치성  묘의수포위엄식 아름다운 옷을 드리워 장엄하며
摩尼鈴網演法音 令其聞者趣佛智   마니 방울망이 법음을 연출해 
마니령망연법음  영기문자취불지 듣는 이를 부처님 지혜에 나아가게 하네
妙寶蓮華作城郭 衆彩摩尼所嚴瑩  아름다운 보배 연꽃이 성곽을 이루고
묘보연화작성곽  중채마니소엄영 온갖 빛깔 마니로 장엄히 꾸몄으며
眞珠雲影布四隅 如是莊嚴香水海   진주구름 그림자가 사방에 펼쳐 있으니 
진주운영포사우  여시장엄향수해 이렇듯 향수해를 장엄하였네
垣牆繚繞皆周 樓閣相望布其上  담장이 주위에 두루 둘리어 지고
원장료요개주잡  루각상망포기상 누각이 서로 마주하여 그 위에 펼쳐 있는데
無量光明恒熾然 種種莊嚴淸淨海   한량없는 광명이 항상 찬란하니
무량광명항치연  종종장엄청정해 갖가지로 청정바다를 장엄 하였네
毘盧遮那於往昔 種種海皆嚴淨  비로자나 부처님 지난 옛적에
비로자나어왕석  종종찰해개엄정 갖가지 세계바다를 다 엄정하시사
如是廣大無有邊 悉是如來自在力 이렇듯 광대하고 끝이 없으니 
여시광대무유변  실시여래자재력 모두가 여래의 자재하신 힘이시네
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 一一香水海에  "불자들이여, 
제불자   일일향수해 낱낱의 향수해에 
各有四天下微塵數香水河가  각 사천하 미진수의 향수강이 있어
각유사천하미진수향수하   
右旋圍遶어든 一切皆以金剛爲岸하고  오른쪽으로 돌아 에워쌌는데 
우선위요    일체개이금강위안 모든 강들이 금강으로 언덕을 삼고, 
淨光摩尼로 以爲嚴飾하며  청정한 빛 마니로 
정광마니   이위엄식 장엄히 꾸며져 있으며,  
常現諸佛寶色光雲 及諸衆生所有言音하고  항상 부처님들의 보배빛 광명구름과 
상현제불보색광운 급제중생소유언음 모든 중생들의 언음을 나타내고
其河所有漩澓之處에  또 그 강의 
기하소유선복지처 소용돌이치는 곳에서는 
一切諸佛의 所修因行 種種形相이  부처님들이 닦으신 인행(因行)과 
일체제불   소수인행 종종형상 갖가지 형상들이 
皆從中出하며   모두 그 속에서 나오며,
개종중출    
摩尼爲網하야 衆寶鈴鐸이어든    마니가 그물을 이루고 
마니위망    중보영탁 여러 보배방울이 달려 있는데 
諸世界海所有莊嚴이 悉於中現하고  모든 세계바다의 장엄이
제세계해소유장엄   실어중현 모두 그 속에 나타나고,  
摩尼寶雲으로 以覆其上한대   마니보배 구름이 
마니보운    이부기상 그 위를 덮었는데   
其雲이 普現華藏世界毘盧遮那의  그 구름이 
기운   보현화장세계비로자나 화장세계 비로자나여래의
十方化佛 及一切佛神通之事하며  시방의 화불과 모든 부처님의 
시방화불 급일체불신통지사 신통한 일들을 널리 나타내며, 
復出妙音하야 揚三世佛菩薩名하고  또 오묘한 음성으로 
부출묘음    칭양삼세불보살명 삼세의 불보살 명호를 칭양하고,
其香水中에 常出一切寶焰光雲하야  그 향수 속에서는 
기향수중   상출일체보염광운 일체의 보배불꽃 광명구름이  
相續不하니  끊임없이 나오고 있으니 
상속부절
若廣說者인댄 一一河에  자세히 말하자면 
약광설자    일일하 낱낱의 향수하에 
各有世界海微塵數莊嚴하니라 각각 세계바다 미진수의 
각유세계해미진수장엄 장엄이 있느니라."
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 밝히고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대 부처님 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송으로 말했다.
   
淸淨香流滿大河 金剛妙寶爲其岸 청정 향수가 큰 강 가득히 흐르고  
청정향류만대하  금강묘보위기안 금강 묘보로 언덕을 삼았으며
寶末爲輪布其地 種種嚴飾皆珍好   보배가루를 바퀴 삼아 그 땅에 흩었으니
보말위륜포기지  종종엄식개진호 갖가지 장엄이 진기하고 아름답네 
寶階行列妙莊嚴 欄楯周迴悉殊麗  보배층계 줄지어 오묘히 장엄되고
보계항렬묘장엄  난순주회실수려 난간은 주위를 돌아 모두 수려한데 
眞珠爲藏衆華飾 種種纓鬘共垂下   진주 곳간에 온갖 꽃을 장식하여 
진주위장중화식  종종영만공수하 갖가지 영락화만을 모두 드리웠네
香水寶光淸淨色 恒吐摩尼競疾流   향수가 보배광명 청정한 색깔로 
향수보광청정색  항토마니경질류 항상 마니를 토하며 다투어 흐르고
衆華隨浪皆搖動 悉奏樂音宣妙法   온갖 꽃들이 물결따라 요동치며 
중화수랑개요동  실주락음선묘법 모두가 음악을 연주하여 묘법을 펼치네
細末栴檀作泥垽 一切妙寶同洄  전단 고운가루가 진흙앙금을 이루고 
세말전단작니은  일체묘보동회복 아름다운 보배들이 휘감아 도는데
香藏氛氳布在中 發焰流芬普周徧   향기 어린 기운이 그 가운데 있어
향장분온포재중  발염유분보주변 불꽃을 발하며 널리 향기를 흘리네 
河中出生諸妙寶 悉放光明色熾然  강 속에서 아름다운 보배가 나와   
하중출생제묘보  실방광명색치연 일제히 광명을 놓으니 빛이 치연하고 
其光布影成臺座 華蓋珠瓔皆具足   그 빛이 그림자를 깔아 좌대를 이루며 
기광포영성대좌  화개주영개구족 꽃 일산 진주 영락이 다 갖추어 있네 
摩尼王中現佛身 光明普照十方  마니왕 속에서 부처님 몸 나타내사  
마니왕중현불신  광명보조시방찰 광명을 시방세계에 널리 비추시니  
以此爲輪嚴飾地 香水映徹常盈滿    그것이 원을 이루어 땅을 장엄하고  
이차위륜엄식지  향수영철상영만 향수에 뚜렷히 비쳐져 언제나 가득하네
摩尼爲網金爲鐸 徧覆香河演佛音  마니 그물과 금방울이 
마니위망금위탁  변부향하연불음 온 향수강 위에 부처님 음성 연출하여
克宣一切菩提道 及以普賢之妙行   능히 일체의 보리도(菩提道)와 
극선일체보리도  급이보현지묘행 보현의 아름다운 행을 펼치네 
寶岸摩尼極淸淨 恒出如來本願音  보배 강언덕의 마니는 지극히 청정한대 
보안마니극청정  항출여래본원음 항상 여래 본원의 음성을 연출하되    
一切諸佛曩所行 其音普演皆令見   부처님들이 전에 행하신 바를 
일체제불낭소행  기음보연개영견 그 음성이 널리 연설해 모두가 알게 하네
其河所有流處 菩薩如雲常踊出  그 향수강의 구비 돌아 흐르는 곳에서
기하소유선류처  보살여운상용출 보살들이 구름처럼 항상 솟아나와
悉往廣大土中 乃至法界咸充滿   광대한 세상의 땅을 모두 다니며
실왕광대찰토중  내지법계함충만 법계에 이르기까지 가득 채우네 
淸淨珠王布若雲 一切香河悉彌覆  청정한 진주왕을 구름처럼 펴서
청정주왕포약운  일체향하실미부 모든 향수강을 가득 덮으니
其珠等佛眉閒相 炳然顯現諸佛影 그 진주가 부처님 미간모습[白毫相] 같아서
기주등불미간상  병연현현제불영 부처님들의 영상을 뚜렷히 나타내네
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 此諸香水河兩閒之地가  "불자들이여, 
제불자   차제향수하양간지지 이 모든 향수강 양 사이의 땅은
悉以妙寶로 種種莊嚴하니  아름다운 보배로 
실이묘보   종종장엄 여러가지로 장엄되어 있으니 
一一各有四天下微塵數衆寶로 莊嚴한  낱낱이 사천하 미진수의 
일일각유사천하미진수중보   장엄 여러 보배로 장엄된 
芬陀利華가 周徧滿하며  분다리 꽃이 주위에 가득하고 
분다리화   주잡변만
各有四天下微塵數衆寶樹林이  또 사천하 미진수의 
각유사천하미진수중보수림 여러 보배 나무들이 
次第行列이라  차례로 줄지어 있는데 
차제행렬
一一樹中에 恒出一切諸莊嚴雲하고  낱낱의 나무 속에서는 
일일수중   항출일체제장엄운 항상 일체의 장엄구름들이 나오고 
摩尼寶王이 照耀其閒하며  마니보배왕이 
마니보왕   조요기간 그 사이를 밝게 비추며 
種種華香이 處處盈滿하며   갖가지 꽃향기가 
종종화향   처처영만 온통 가득하며 
其樹가 復出微妙音聲하야  그 나무가 다시 미묘한 음성을 내
기수   부출미묘음성
說諸如來一切劫中所修大願하며  모든 여래가 일체의 겁 동안 닦으신
설제여래일체겁중소수대원 대원을 설하고 
復散種種摩尼寶王하야 充徧其地하니  또 갖가지 마니보배왕을 흩어 
부산종종마니보왕    충변기지 그 땅을 가득 채웠는데  
所謂 蓮華輪摩尼寶王과  소위 연꽃바퀴 마니보배왕과 
소위 연화륜마니보왕
香焰光雲摩尼寶王과  향기불꽃 광명구름의 마니보배왕과 
향염광운마니보왕
種種嚴飾摩尼寶王과  갖가지로 장엄된 마니보배왕과 
종종엄식마니보왕
現不可思議莊嚴色摩尼寶王과  불가사의토록 장엄한 빛을 나타내는
현불가사의장엄색마니보왕 마니보배왕과 
日光明衣藏摩尼寶王과  태양광명의 옷을 입은 마니보배왕과  
일광명의장마니보왕
周徧十方普垂布光網雲摩尼寶王과  두루 시방에 광명망을 드리운 구름의  
주변시방보수포광망운마니보왕 마니보배왕과 
現一切諸佛神變摩尼寶王과  모든 부처님들의 신통변화를 나타내는
현일체제불신변마니보왕 마니보배왕과 
現一切衆生業報海摩尼寶王이라  일체중생의 업보바다를 나타내는 
현일체중생업보해마니보왕 마니보배왕이니 
如是等이 有世界海微塵數하야   이러한 마니보배들이 
여시등   유세계해미진수 세계바다 미진수가 있어 
其香水河 兩閒之地一一이   그 향수강 양 사이 땅의 낱낱이 
기향수하 양간지일일   
悉具如是莊嚴이니라  이러한 장엄을 다 갖추고 있느니라."
실구여시장엄
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 밝히고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송으로 말했다.
 
其地平坦極淸淨 眞金摩尼共嚴飾  그 땅은 평탄하고 지극히 청정하고
기지평탄극청정  진금마니공엄식 진금(眞金)과 마니로 장엄히 꾸며지며 
諸樹行列蔭其中 聳幹垂條華若雲   나무들이 줄지어 그 안에 그늘 지우고
제수항렬음기중  용간수조화약운 솟은 줄기 드리운 가지와 꽃이 구름 같도다
枝條妙寶所莊嚴 華焰成輪光四照  가지들은 아름다운 보배로 장엄되고
지조묘보소장엄  화염성륜광사조 꽃들의 불꽃이 둥글게 사방을 비추며 
摩尼爲果如雲布 普使十方常現睹   마니 열매가 구름처럼 펼쳐져 
마니위과여운포  보사시방상현도 널리 시방이 항상 환히 보게 하네
摩尼布地皆充滿 衆華寶末共莊嚴  마니가 땅에 깔려 온통 가득하고 
마니포지개충만  중화보말공장엄 꽃들과 보배가루로 장엄하였으며 
復以摩尼作宮殿 悉現衆生諸影像   또 마니로 궁전을 지어 
부이마니작궁전  실현중생제영상 중생들의 모든 영상을 다 나타내었네
諸佛影像摩尼王 普散其地靡不周  부처님들의 영상인 마니왕을 
제불영상마니왕  보산기지미부주 그 땅 가득히 흩었으니
如是赫奕徧十方 一一塵中咸見佛   이렇듯 찬란함이 시방에 두루하여
여시혁혁변시방  일일진중함견불 낱낱 티끌 속에서 부처님을 보네 
妙寶莊嚴善分布 眞珠燈網相閒錯  아름다운 보배장엄이 잘 분포되고 
묘보장엄선분포  진주등망상간착 진주와 등불망이 사이사이 섞여 있으며 
處處悉有摩尼輪 一一皆現佛神通   곳곳마다 마니바퀴가 있어  
처처실유마니륜  일일개현불신통 낱낱이 다 부처님의 신통 나타내네
衆寶莊嚴放大光 光中普現諸化佛  온갖 보배장엄들이 큰 광명 놓고
중보장엄방대광  광중보현제화불 광명 속에 모든 화불(化佛)을 나타내니
一一周行靡不徧 悉以十力廣開演   낱낱이 두루하지 않는 곳 없이 다니시며   
일일주행미불변  실이십력광개연 십력(十力)으로 활짝 열어 연설 하시네
摩尼妙寶芬陀利 一切水中咸徧滿  마니 묘보의 분다리꽃이 
마니묘보분타리  일체수중함변만 모든 물 속에 온통 가득한대 
其華種種各不同 悉現光明無盡歇   그 꽃들이 갖가지로 각각 다르지만 
기화종종각부동  실현광명무진헐 모두가 광명을 끝없이 발산하네
三世所有諸莊嚴 摩尼果中皆顯現  삼세에 있는 바 모든 장엄이 
삼세소유제장엄  마니과중개현현 마니 열매 속에서 다 나타났으되 
體性無生不可取 此是如來自在力   체성(體性)이 남이 없어 취하지 못하니
체성무생불가취  차시여래자재력 이것이 여래의 자재한 힘이로다
此地一切莊嚴中 悉現如來廣大身  이 땅의 모든 장엄 가운데
차지일체장엄중  실현여래광대신 여래의 광대하신 몸 다 나타내시되 
彼亦不來亦不去 佛昔願力皆令見   그 역시 오지도 않고 가지도 않으시니
피역불래역불거  불석원력개령견 부처님 옛적 원력으로 다 보게 하시네
此地一一微塵中 一切佛子修行道  이 땅의 낱낱 티끌 속에 
차지일일미진중  일체불자수행도 모든 불자가 도(道)를 수행하여 
各見所記當來 隨其意樂悉淸淨 각각 수기받은 닥쳐 올 세상이  
각견소기당래찰  수기의요실청정 그 마음 바라는 대로 청정함을 보네
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 諸佛世尊의  "불자들이여, 
제불자   제불세존 부처님 세존들의 
世界海莊嚴이 不可思議니  세계바다 장엄이 불가사의한데 
세계해장엄   불가사의
何以故오 諸佛子야  왜냐하면  
하이고   제불자 불자들이여,
此華藏莊嚴世界海一切境界가  이 화장장엄세계바다의 
차화장장엄세계해일체경계 모든 경계가 
一一皆以世界海微塵數의  낱낱이 모두 세계바다 미진수의 
일일개이세계해미진수
淸淨功德之所莊嚴이니라  청정한 공덕으로 
청정공덕지소장엄 장엄되었기 때문이니라."
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 밝히고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송으로 말했다.
海中一切處 悉以衆寶爲嚴飾  이 세계바다 안의 모든 곳이 
차찰해중일체처  실이중보위엄식 온갖 보배로 장엄되고 
發焰騰空布若雲 光明洞徹常彌覆   불꽃 공중에 뿜어내니 구름처럼 펼쳐져 
발염등공포약운  광명통철상미부 광명 통철하게 항상 덮여 있네
摩尼吐雲無有盡 十方佛影於中現  마니가 구름을 끝없이 토해 내는데  
마니토운무유진  시방불영어중현 시방의 부처님들의 영상 그 안에 나타나
神通變化靡暫停 一切菩薩咸來集   신통변화가 쉴 새 없으며  
신통변화미잠정  일체보살함래집 일체의 보살들이 모두 와 모였네 
一切摩尼演佛音 其音美妙不思議  모든 마니가 부처님 음성을 연출하니
일체마니연불음  기음미묘부사의 그 음성 아름답고 미묘하기 부사의하여 
毘盧遮那昔所行 於此寶內恒聞見   비로자나께서 옛적에 행하신 바를
비로자나석소행  어차보내항문견 그 보배 속에서 항상 듣고 보네
淸淨光明徧照尊 莊嚴具中皆現影  청정한 광명이 두루 비치니
청정광명변조존  장엄구중개현영 세존이 장엄구 가운데 모습을 드러내시고
變化分身衆圍遶 一切海咸周徧   변화한 분신들로 에워 쌓이사
변화분신중위요  일체찰해함주변 온 세상바다에 두루하시네 
所有化佛皆如幻 求其來處不可得  화신 부처님은 모두 환영 같아서
소유화불개여환  구기래처불가득 그 오신 곳을 알 수 없으니  
以佛境界威神力 一切中如是現   부처님 경계와 위신력으로 
이불경계위신력  일체찰중여시현 모든 세상에 이렇듯 나타나시네 
如來自在神通事 悉徧十方諸國土  여래의 자재하신 신통의 일들이 
여래자재신통사  실변시방제국토 모두 시방 온 국토에 두루하시어 
以此海淨莊嚴 一切皆於寶中見   이 세상바다를 청정히 장엄하시니 
이차찰해정장엄  일체개어보중현 보배 가운데서 그 모두를 다 보도다 
十方所有諸變化 一切皆如鏡中像  시방의 모든 변화는 
시방소유제변화  일체개여경중상 모두가 거울 속 상과 같고    
但由如來昔所行 神通願力而出生   다만 여래의 옛적 수행으로 인해  
단유여래석소행  신통원력이출생 신통과 원력이 생겨나네 
若有能修普賢行 入於菩薩勝智海  어떤 이가 능히 보현행을 닦아서 
약유능수보현행  입어보살승지해 보살의 수승한 지혜바다에 들어가면
能於一切微塵中 普現其身淨衆   모든 티끌 속에 능히 
능어일체미진중  보현기신정중찰 그 몸을 나타내 온 세상을 청정히 하리라
不可思議億大劫 親近一切諸如來  불가사의한 억의 대겁 동안
불가사의억대겁  친근일체제여래 모든 여래를 친근한다면 
如其一切之所行 一那中悉能現   그 여래들 행하신 바와 같이 
여기일체지소행  일찰나중실능현 한 찰나에 다 나타낼 수 있으리 
諸佛國土如虛空 無等無生無有相  모든 불국토는 허공 같아서 
제불국토여허공  무등무생무유상 같은 것도 태어남도 모양도 없거늘 
爲利衆生普嚴淨 本願力故住其中 중생이 이롭도록 엄정히 하시려는
위리중생보엄정  본원력고주기중 본원력 때문에 그 안에 계시네
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중에게 말했다.
諸佛子야 此中에 有何等世界住오  "불자들이여, 
제불자   차중   유하등세계주 그 안에 어떤 세계가 있는지
我今當說호리라 諸佛子야  내가 지금 말하리라.
아금당설     제불자 불자들이여, 
此不可說佛微塵數香水海中에  그 불가설 부처님 세상 미진수의 
차불가설불찰미진수향수해중 향수해 안에는 
有不可說佛微塵數世界種安住어든  불가설 부처님 세상 미진수의 
유십불가설불찰미진수세계종안주 세계들이 안주해 있는데 
一一世界種에  그 낱낱의 세계마다 
일일세계종
復有不可說佛微塵數世界니라  다시 불가설 부처님 세상 미진수의 
부유불가설불찰미진수세계 세계들이 있느니라.
諸佛子야 彼諸世界種이  불자들이여, 
제불자   피제세계종 그 모든 세계들의 종류가   
於世界海中에 各各依住며  세계바다 안에서 
어세계해중   각각의주 각각의 머뭄,   
各各形狀이며 各各體性이며  각각의 형상, 각각의 체성, 
각각형상    각각체성
各各方所며 各各趣入이며  각각의 방향, 각각의 나아가는 길,
각각방소   각각취입
各各莊嚴이며 各各分齊며  각각의 장엄, 
각각장엄    각각분제 각각의 차별한 범주(範疇),
各各行列이며 各各無差別이며  각각의 혈통관계, 
각각행렬    각각무차별 각각의 무차별(無差別), 
各各力加持니라  각각의 역가지(力加持)이니라.
각각력가지
諸佛子야 此世界種이  불자들이여, 
제불자   차세계종 그 세계의 종류들이 
或有依大蓮華海住하고  어느 세계는 
혹유의대연화해주 커다란 연꽃바다에 머물기도 하고
或有依無邊色寶華海住하며  가이없는 빛깔의 보화바다에
혹유의무변색보화해주 머물기도 하며
或有依一切眞珠藏寶瓔珞海住하고  온갖 진주가 저장된 보배영락바다에 
혹유의일체진주장보영락해주 머물기도 하고 
或有依香水海住하며  혹 어느 것은 
혹유의향수해주 향수바다에 머물거나 
或有依一切華海住하고  온갖 꽃바다에 머물기도 하며
혹유의일체화해주
或有依摩尼寶網海住하며  마니보배망 바다에 머물거나 
혹유의마니보망해주
或有依流光海住하고  소용돌이쳐 흐르는 광명바다에  
혹유의선류광해주 머물기도 하고 
或有依菩薩寶莊嚴冠海住하며  보살의 보배로 장엄한 관의 바다에
혹유의보살보장엄관해주 머물기도 하며
或有依種種衆生身海住하고  갖가지 중생의 몸바다에 머물거나 
혹유의종종중생신해주
或有依一切佛音聲摩尼王海住하나니  일체의 부처님 음성을 내는 
혹유의일체불음성마니왕해주 마니왕 바다에 머물기도 하니 
如是等이 若廣說者인댄  이러한 것들이 
여시등   약광설자 자세히 말하자면 
有世界海微塵數니라  세계바다 미진수가 있느니라.
유세계해미진수
諸佛子야 彼一切世界種이  불자들이여, 
제불자   피일체세계종 그 모든 세계들이 
或有作須彌山形하고 或作江河形하며  어느 것은 수미산 모양이기도 하고 
혹유작수미산형    혹작강하형 어느 것은 강이나 하천 모양이기도 하며
或作迴轉形하고 或作流形하며  혹 회전형이기도 하고
혹작회전형    혹작선류형 소용돌이 모양이기도 하며
或作輪輞形하고 或作壇形하며  바퀴테 모양이기도 하고
혹작륜망형    혹작단선형 제단 모양이기도 하며
或作樹林形하고 或作樓閣形하며  혹 나무 숲 모양이거나 
혹작수림형    혹작누각형 누각 모양이기도 하고
或作山幢形하고 或作普方形하며  산의 깃대 모양이거나 
혹작산당형    혹작보방형 넓은 사각형이기도 하며
或作胎藏形하고 或作蓮華形하며  탯속 모양이거나 
혹작태장형    혹작연화형 연꽃 모양이기도 하고
或作佉勒迦形하고 或作衆生身形하며  혹은 거륵가(佉勒迦) 모양이거나 
혹작거륵가형    혹작중생신형 중생 몸의 형상이거나 
或作雲形하고 或作諸佛相好形하며  구름 모양이거나 
혹작운형    혹작제불상호형 부처님들 상호의 모습이거나 
或作圓滿光明形하고 或作種種珠網形하며  원만한 광명의 모습이거나 
혹작원만광명형    혹작종종주망형 온갖 구슬망 모습이도 하며
或作一切門闥形하고  일체의 문호 모습이기도 하고
혹작일체문달형
或作諸莊嚴具形하나니  모든 장엄구들의 모습이기도 하니
혹작제장엄구형
如是等이 若廣說者인댄  이러한 세계들이 
여시등   약광설자 자세히 말하자면
有世界海微塵數니라  세계바다 미진수가 있느니라.
유세계해미진수
諸佛子야 彼一切世界種이  불자들이여, 
제불자   피일체세계종 그 모든 세계들이
或有以十方摩尼雲爲體하고  어느 것은 
혹유이시방마니운위체 시방의 마니구름으로 체를 삼았고
或有以衆色焰爲體하며  어느 것은 
혹유이중색염위체 온갖 색깔의 불꽃으로 체를 삼았으며
或有以諸光明爲體하고  모든 광명으로 체를 삼았거나
혹유이제광명위체
或有以寶香焰爲體하며  혹은 보배향 불꽃으로 체를 삼기도 하고
혹유이보향염위체
或有以一切寶莊嚴多羅華爲體하고  일체의 보배를 장엄한 다라화로
혹유이일체보장엄다라화위체 체를 삼았거나 
或有以菩薩影像爲體하며  혹은 보살의 영상으로 
혹유이보살영상위체 체를 삼기도 하며
或有以諸佛光明爲體하고  어느 것은 
혹유이제불광명위체 부처님들의 광명으로 체를 삼았고
或有以佛色相爲體하며  어느 것은 
혹유이불색상위체 부처님 색상으로 체를 삼았으며
或有以一寶光爲體하고  하나의 보배 광명으로 체를 삼기도 하고
혹유이일보광위체
或有以衆寶光爲體하며  여러 보배 광명으로 체를 삼기도 하며
혹유이중보광위체
或有以一切衆生福德海音聲爲體하고  혹 어느 것은 일체중생의 
혹유이일체중생복덕해음성위체 복덕바다 음성으로 체를 삼았거나
或有以一切衆生諸業海音聲爲體하며  일체중생의 업바다 음성으로 
혹유이일체중생제업해음성위체 체를 삼기도 하고
或有以一切佛境界淸淨音聲爲體하고  혹은 모든 부처님 경계의 청정한 음성으로
혹유이일체불경계청정음성위체 체를 삼았거나 
或有以一切菩薩大願海音聲爲體하며  일체의 보살 대원바다 음성으로
혹유이일체보살대원해음성위체 체를 삼았으며
或有以一切佛方便音聲爲體하고  일체의 부처님 방편 음성으로 
혹유이일체불방편음성위체 체를 삼기도 하고
或有以一切莊嚴具成壞音聲爲體하며  온 세상의 장엄구의 
혹유이일체찰장엄구성괴음성위체 이뤄지고 무너지는 음성으로 체를 삼았거나
或有以無邊佛音聲爲體하고  가이없는 부처님 음성으로 
혹유이무변불음성위체 체를 삼기도 하고
或有以一切佛變化音聲爲體하며  모든 부처님의 변화 음성으로 
혹유이일체불변화음성위체 체를 삼았거나 
或有以一切衆生善音聲爲體하고  일체중생의 좋은 음성으로 
혹유이일체중생선음성위체 체를 삼았거나 
或有以一切佛功德海淸淨音聲爲體하나니  일체의 부처님 공덕바다 청정한 음성으로
혹유이일체불공덕해청정음성위체 체를 삼기도 하였으니
如是等이 若廣說者인댄  이러한 것들이 자세히 말하자면
여시등   약광설자
有世界海微塵數니라  세계바다 미진수가 있느니라."
유세계해미진수
爾時에 普賢菩薩이 欲重宣其義하야  그때 보현보살이 
이시   보현보살   욕중선기의 그 뜻을 거듭 밝히고자 
承佛神力하고 觀察十方하며 而說頌言호대  부처님 위신력을 받들어 
승불신력    관찰시방    이설송언 시방을 관찰하며 게송으로 말했다.
種堅固妙莊嚴 廣大淸淨光明藏  세계들은 견고하고 아름답게 장엄된  
찰종견고묘장엄  광대청정광명장 광대하고 청정한 광명의 보고이며  
依止蓮華寶海住 或有住於香海等   연꽃 보배바다를 의지해 머물거나 
의지연화보해주  혹유주어향해등 혹은 향수바다에 머물기도 하네  
須彌城樹壇形 一切種徧十方  수미산, 성, 나무, 제단 모습의  
수미성수단선형  일체찰종변시방 모든 세계 종류가 시방에 두루하되 
種種莊嚴形相別 各各布列而安住   갖가지로 장엄되어 서로 다른 모습으로 
종종장엄형상별  각각포열이안주 각각 분포되어 안주하고 있도다
或有體是淨光明 或是華藏及寶雲  어느 것의 본체는 청정한 광명이고 
혹유체시정광명  혹시화장급보운 혹 어떤 것은 꽃창고거나 보배구름이며
或有種焰所成 安住摩尼不壞藏   어떤 세계는 불꽃을 이루어 
혹유찰종염소성  안주마니불괴장 마니의 손괴하지 않는 보고에 안주 하네
燈雲焰彩光明等 種種無邊淸淨色  등구름, 불꽃채색광명 등의 
등운염채광명등  종종무변청정색 갖가지 가이없는 청정한 색이나 
或有言音以爲體 是佛所演不思議   혹은 언음으로 체를 삼았으니
혹유언음이위체  시불소연부사의 이는 부처님의 부사의한 연출이네 
或是願力所出音 神變音聲爲體性  혹은 원력에서 나온 음성이나 
혹시원력소출음  신변음성위체성 신통변화의 음성으로 체성을 삼았으니  
一切衆生大福業 佛功德音亦如是   일체중생의 큰 복업과
일체중생대복업  불공덕음역여시 부처님 공덕의 음성이 그와 같도다
種一一差別門 不可思議無有盡   세계들의 낱낱 차별한 문이
찰종일일차별문  불가사의무유진 불가사의하고 다함이 없어   
如是十方皆徧滿 廣大莊嚴現神力   이러한 것들이 시방에 두루 가득하니
여시시방개변만  광대장엄현신력 광대한 장엄으로 신통력을 나타내네
十方所有廣大 悉來入此世界種  시방에 있는 광대한 세계가 
시방소유광대찰  실래입차세계종 그 세계들에 다 들어오니  
雖見十方普入中 而實無來無所入   시방이 그 안에 들어옴을 보았다 해도 
수견시방보입중  이실무래무소입 실은 옴도 없고 들어감 바도 없네
以一種入一切 一切入一亦無餘  한 세계가 일체에 들어가고 
이일찰종입일체  일체입일역무여 일체가 하나에 남김없이 들어가되 
體相如本無差別 無等無量悉周徧   체상(體相)은 본래대로 무차별하여 
체상여본무차별  무등무량실주변 비할 수 없고 한량없이 두루 하도다
一切國土微塵中 普見如來在其所  일체의 국토 티끌들 속에 
일체국토미진중  보견여래재기소 널리 보건대 여래가 거기 계시고 
願海言音若雷震 一切衆生悉調伏   원력바다 언음이 우뢰와 같으니 
원해언음약뢰진  일체중생실조복 일체중생들이 다 조복하네 
佛身周徧一切 無數菩薩亦充滿  부처님 몸 모든 세계에 두루 하시고
불신주변일체찰  무수보살역충만 무수한 보살들도 가득하여 
如來自在無等倫 普化一切諸含識 여래의 자재하신 무등륜(無等倫)이
여래자재무등륜  보화일체제함식 일체의 모든 무리를 널리 교화하시네
  
爾時에 普賢菩薩이 復告大衆言호대  그때 보현보살이 
이시   보현보살   부고대중언 다시 대중들에게 말했다.
諸佛子야 此不可說佛微塵數香水海가  "불자들이여,
제불자   차불가설불찰미진수향수해 이 불가설 부처님 세계 미진수의 향수해가 
在華藏莊嚴世界海中에  화장장엄세계바다 가운데 
재화장장엄세계해중
如天帝網하야 分布而住니라  천제의 그물처럼 분포되어 
여천제망    분포이주 머물고 있느니라.
諸佛子야 此最中央香水海는  불자들이여, 
제불자   차최중앙향수해 그 한 복판의 향수해는 
名無邊妙華光이어니와  이름이 무변묘화광(無邊妙華光)인데
명무변묘화광
以現一切菩薩形摩尼王幢으로 爲底하고  그 바닥은 모든 보살들 모습을 나타낸 
이현일체보살형마니왕당    위저 마니왕 깃발로 되어 있고
出大蓮華하니 名一切香摩尼王莊嚴이요  큰 연꽃이 피어 있으니  
출대연화    명일체향마니왕장엄 일체향마니왕장엄(一切香摩尼王莊嚴)이라 하며
有世界種이 而住其上하니  그 위에 세계들이 있어 
유세계종   이주기상
名普照十方熾然寶光明이라  이름을 보조시방치연보광염
명보조시방치연보광명 (普照十方熾然寶光明)이라 하는데
以一切莊嚴具로 爲體하야  모든 장엄구들로 체를 삼아 
이일체장엄구   위체
有不可說佛微塵數世界가  불가설 부처님 세계 미진수의 세계가 
유불가설불찰미진수세계
於中布列하니라  그 안에 분포되어 있느니라.
어중포열
其最下方에 有世界하니 名最勝光徧照요  그 맨 아랫 쪽에 한 세계가 있어 
기최하방   유세계    명최승광변조 이름을 최승광변조(最勝光徧照)라 하는데
以一切金剛莊嚴光耀輪으로 爲際하고  일체의 금강을 장엄한 빛나는 바퀴로
이일체금강장엄광요륜    위제 경계를 이루어 
依衆寶摩尼華而住하니  온갖 보배 마니꽃에 머물고 있어서
의중보마니화이주
其狀이 猶如摩尼寶形하야  그 모양이 마치 마니보배 형상인데 
기상   유여마니보형
一切寶華莊嚴雲으로 彌覆其上하고  일체의 보배꽃을 장엄한 구름이 
일체보화장엄운    미부기상 그 위를 덮었고 
微塵數世界가 周圍遶하야  부처님 세계 미진수의 세계들이 
불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어서 
種種安住하고 種種莊嚴하며   갖가지로 안주하고 
종종안주    종종장엄 갖가지로 장엄했으며 
佛號는 淨眼離垢燈이시니라 부처님 명호는 
불호   정안이구등 정안이구등(淨眼離垢燈)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名種種香蓮華妙莊嚴이라  한 세계가 있으니 이름이 
유세계    명종종향연화묘장엄 종종향연화묘장엄(種種香蓮華妙莊嚴)인데
以一切莊嚴具로 爲際하고  일체의 장엄구들로 경계를 삼아 
이일체장엄구   위제
依寶蓮華網而住하니  보배연꽃망에 의지해 머물고 있어서
의보연화망이주
其狀이 猶如師子之座하야  그 모양이 마차 사자좌 같으며   
기상   유여사자지좌
一切寶色珠帳雲으로 彌覆其上하고  일체의 보배빛 진주휘장의 구름이
일체보색주장운    미부기상 그 위를 덮었고 
二佛微塵數世界가 周圍遶하며  두 불찰 미진수의 세계들이 
이불찰미진수세계   주잡위요 그 주위를 에워쌓고 있으며 
佛號는 師子光勝照이시니라  부처님 명호는 
불호   사자광승조 사자광승조(師子光勝照)이시니라.
此上에 (過)佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   (과)불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名一切寶莊嚴普照光이요 한 세계가 있어 이름이 
유세계    명일체보장엄보조광 일체보장엄보조광(一切寶莊嚴普照光)인데 
以香風輪으로 爲際하고  향풍(香風)의 바퀴로 경계를 삼아  
이향풍륜    위제
依種種寶華瓔珞住하니 其形이 八隅라  갖가지 보화영락에 의지하여 머무니 
의종종보화영락주    기형   팔우 그 모양이 팔각형이며 
妙光摩尼日輪雲으로 而覆其上하고  아름다운 빛을 내는 마니의 태양륜 구름이
묘광마니일륜운    이부기상 그 위를 덮었고 
三佛微塵數世界가 周圍遶하며  세 부처님 세상 미진수의 세계가 
삼불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며 
佛號는 淨光智勝幢이시니라  부처님 명호는 
불호   정광지승당 정광지승당(淨光智勝幢)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名種種光明華莊嚴이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명종종광명화장엄 종종광명화장엄(種種光明華莊嚴)인데 
以一切寶王으로 爲際하고  모든 보배왕으로 경계를 삼아  
이일체보왕    위제
依衆色金剛尸羅幢海住하니  온갖 색깔 금강시라 깃발바다에 
의중색금강시라당해주 의지하여 머무니 
其狀이 猶如摩尼蓮華라  그 모양이 마치 마니연꽃 같으며 
기상   유여마니연화
以金剛摩尼寶光雲으로 而覆其上하고  금강 마니보배의 광명구름으로 
이금강마니보광운    이부기상 그 위를 덮었고 
四佛微塵數世界가 周圍遶하고    네 부처님 세상 미진수의 세계가 
사불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있고 
純一淸淨하며 佛號는  순수하고 청정하며 
순일청정    불호 부처님 명호는 
金剛光明無量精進力善出現이시니라  금강광명무량정진력선출현
금강광명무량정진력선출현 (金剛光明無量精進力善出現)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名普放妙華光이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명보방묘화광 보방묘화광(普放妙華光)인데 
以一切寶鈴莊嚴網으로 爲際하고  모든 보배방울을 장엄한 
이일체보령장엄망    위제 그물로 경계를 삼아  
依一切樹林莊嚴寶輪網海住하니  온갖 나무 숲으로 장엄된 
의일체수림장엄보륜망해주 보배륜 그물바다에 의지하여 머무니 
其形이 普方而多有隅角이라  그 모양이 넓고 
기형   보방이다유우각 많은 모서리가 나 있으며
梵音摩尼王雲으로 以覆其上하고  범음(梵音)을 내는 마니왕 구름으로
범음마니왕운    이부기상 그 위를 덮었고 
五佛微塵數世界가 周圍遶하며  다섯 부처님 세상 미진수의 세계가 
오불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며  
佛號는 香光喜力海이시니라  부처님 명호는 
불호   향광희력해 향광희력해(香光喜力海)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名淨妙光明이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명정묘광명 정묘광명(淨妙光明인데 
以寶王莊嚴幢으로 爲際하고  모든 보배왕을 장엄한 
이보왕장엄당    위제 깃발로 경계를 삼아  
依金剛宮殿海住하니 其形이 四方이라  금강으로 된 궁전바다에 의지하여 머무니
의금강궁전해주    기형   사방 그 모양이 네모나고 
摩尼輪髻帳雲으로 而覆其上하고  마니륜 상투의 장막구름으로
마니륜계장운    이부기상 그 위를 덮었고 
六佛微塵數世界가 周圍遶하며  여섯 부처님 세상 미진수의 세계가 
육불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며  
佛號는 普光自在幢이시니라  부처님 명호는 
불호   보광자재당 보광자재당(普光自在幢)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
사상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名衆華焰莊嚴이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명중화염장엄 중화염장엄(衆華焰莊嚴)인데 
以種種華莊嚴으로 爲際하고  갖가지 꽃의 장엄으로 
이종종화장엄    위제 경계를 삼아  
依一切寶色焰海住하니  일체의 보배빛 불꽃바다에 
의일체보색염해주 의지하여 머무니
其狀이 猶如樓閣之形이라  그 모양이 마치 누각의 형상이며 
기상   유여누각지형
一切寶色衣眞珠欄楯雲으로 而覆其上하고  일체의 보배빛 옷을 입은 
일체보색의진주난순운    이부기상 진주난간의 구름이 그 위를 덮었고 
七佛微塵數世界가 周圍遶하야  일곱 부처님 세상 미진수의 세계가 
칠불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어    
純一淸淨하며  순수하고 청정하며 
순일청정
佛號는 歡喜海功德名稱自在光이시니라  부처님 명호는 환희해공덕명칭자재광
불호   환희해공덕명칭자재광 (歡喜海功德名稱自在光)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名出生威力地요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명출생위력지 출생위력지(出生威力地)인데 
以出一切聲摩尼王莊嚴으로 爲際하고  온갖 소리를 내는 마니왕의 장엄으로
이출일체성마니왕장엄    위제 경계를 삼아  
依種種寶色蓮華座虛空海住하니  갖가지 보배빛 연화좌가 있는 허공바다에 
의종종보색연화좌허공해주 의지하여 머무니
其狀이 猶如因陀羅網이라  그 모양이 마치 
기상   유여인다라망 인다라망(因陀羅網) 같으며 
以無邊色華網雲으로 而覆其上하고  가이없는 색깔의 꽃그물 구름이
이무변색화망운    이부기상 그 위를 덮었고 
八佛微塵數世界가 周圍遶하며  여덟 부처님 세상 미진수의 세계가 
팔불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며     
佛號는 廣大名稱智海幢이시니라  부처님 명호는 광대명칭지해당
불호   광대명칭지해당 (廣大名稱智海幢)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야   그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名出妙音聲이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명출묘음성 출묘음성(出妙音聲)인데 
以心王摩尼莊嚴輪으로 爲際하고  심왕(心王)마니를 장엄한 바퀴로
이심왕마니장엄륜    위제 경계를 삼아  
依恒出一切妙音聲莊嚴雲摩尼王海住하니  일체의 미묘한 음성을 항상 내는 
의항출일체묘음성장엄운마니왕해주 장엄구름의 마니왕바다에 의지하여 머무니
其狀이 猶如梵天身形이라  그 모양이 마치 
기상   유여범천신형 범천왕 몸의 형상이며 
無量寶莊嚴師子座雲으로 而覆其上하고  한량없는 보배를 장엄한 사자좌 구름이 
무량보장엄사자좌운    이부기상 그 위를 덮었고 
九佛微塵數世界가 周圍遶하며  아홉 부처님 세상 미진수의 세계가 
구불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며     
佛號는 淸淨月光明相無能摧伏이시니라  부처님 명호는 청정월광명상무능최복
불호   청정월광명상무능최복 (淸淨月光明相無能摧伏)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名金剛幢이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명금강당 금강당(金剛幢)인데 
以無邊莊嚴眞珠藏寶瓔珞으로 爲際하고  가이없이 장엄한 진주장 보배영락으로
이무변장엄진주장보영락    위제 경계를 삼아  
依一切莊嚴寶師子座摩尼海住하니  일체를 장엄한 보배 사자좌 
의일체장엄보사자좌마니해주 마니바다에 의지하여 머무니
其狀이 周圓이라  그 모양이 둥글며
기상   주원
十須彌山微塵數一切香摩尼華須彌雲으로  열 수미산 미진수의 
십수미산미진수일체향마니화수미운 모든 향마니꽃 수미구름이 
彌覆其上하고  그 위를 덮었고
미부기상
十佛微塵數世界가 周圍遶하야  열 부처님 세상 미진수의 세계가 
십불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어     
純一淸淨하며  순수하고 깨끗하며
순일청정
佛號는 一切法海最勝王이시니라  부처님 명호는 일체법해최승왕
불호   일체법해최승왕 (一切法海最勝王)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名恒出現帝靑寶光明이요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명항출현제청보광명 항출현제청보광명(恒出現帝靑寶光明)인데 
以極堅牢不可壞金剛,莊嚴으로 爲際하고  지극히 견고하여 파괴할 수 없는 
이극견뢰불가괴금강장엄    위제 금강의 장엄으로 경계를 삼아  
依種種殊異華海住하니  온갖 특이한 꽃들의 바다에 
의종종수이화해주 의지하여 머무니
其狀이 猶如半月之形이라  그 모양이 
기상   유여반월지형 마치 반달의 형상이며 
諸天寶帳雲으로 而覆其上하고  모든 천상의 보배장막 구름이
제천보장운    이부기상 그 위를 덮었고
十一佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 한 부처님 세상 미진수의 세계가 
십일불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며      
佛號는 無量功德法이시니라  부처님 명호는 
불호   무량공덕법 무량공덕법(無量功德法)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名光明照耀요  한 세계가 있어 이름이 
유세계    명광명조요 광명조요(光明照耀)인데 
以普光莊嚴으로 爲際하고  넓은 광명의 장엄으로 
이보광장엄    위제 경계를 삼아  
依華旋香水海住하니 狀如華旋이라  꽃 부채의 향수바다에 의지하여 머무니
의화선향수해주    상여화선 그 모양이 마치 꽃부채 같으며
種種衣雲으로 而覆其上하고  갖가지 옷구름이 
종종의운    이부기상 그 위를 덮었고
十二佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 두 부처님 세상 미진수의 세계가 
십이불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며      
佛號는 超釋梵이시니라  부처님 명호는 
불호   초석범 초석범(超釋梵)이시니라.
此上이 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나면 
至此世界하니 名娑婆요  이 세계에 이르게 되는데 
지차세계    명사바 이름응 사바(娑婆)요 
以金剛莊嚴으로 爲際하고  금강장엄으로 경계를 삼아
이금강장엄    위제
依種種色風輪所持蓮華網住하니  갖가지 빛깔 풍륜을 지닌 
의종종색풍륜소지연화망주 연화망에 의지하여 머무니
狀如虛空이라  그 모양이 허공과 같으며
상여허공
以普圓滿天宮殿莊嚴虛空(雲)으로  두루 원만한 하늘 궁전을 장엄한 
이보원만천궁전장엄허공운 허공구름이 
而覆其上하고  그 위를 덮었고 
이부기상
十三佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 세 부처님 세상 미진수의 세계가 
십삼불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며      
其佛은 卽是毘盧遮那如來世尊이시니라  부처님 명호는 비로자나여래세존
기불   즉시비로자나여래세존 (毘盧遮那如來世尊)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名寂靜離塵光이요  한 세계가 있어 
유세계    명적정이진광 이름이 적정이진광(寂靜離塵光)인데 
以一切寶로 莊嚴하야 爲際하고  일체의 보배로 장엄하여
이일체보   장엄    위제 경계를 삼고   
依種種寶衣海住하니  갖가지 보배옷 바다에
의종종보의해주 의지하여 머무니 
其狀이 猶如執金剛形이라  그 모양이 마치 집금강의 형상이며 
기상   유여집금강형
無邊色金剛雲으로 而覆其上하고  가이없는 색 금강구름이 
무변색금강운    이부기상 그 위를 덮었고
十四佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 네 부처님 세상 미진수의 세계가 
십사불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며      
佛號는 徧法界勝音이시니라  부처님 명호는 
불호   변법계승음 변법계승음(徧法界勝音)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名衆妙光明燈이요  한 세계가 있어 
유세계    명중묘광명등 이름이 중묘광명등(衆妙光明燈)인데 
以一切莊嚴帳으로 爲際하고  일체를 장엄한 장막으로
이일체장엄장    위제 경계를 삼고   
依淨華網海住하니  청정한 꽃그물 바다에
의정화망해주 의지하여 머무니 
其狀이 猶如卍字之形이라  그 모양이 마치 만(卍)자의 형상이며 
기상   유여만자지형
摩尼樹香水海雲으로 而覆其上하고  마니나무 향수바다 구름이
마니수향수해운    이부기상 그 위를 덮었고
十五佛微塵數世界가 周圍遶하야  열 다섯 부처님 세상 미진수의 세계가 
십오불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어       
純一淸淨하며  순수하고 청정하며
순일청정
佛號는 不可摧伏力普照幢이시니라  부처님 명호는 불가최복력보조당
불호   불가최복력보조당 (不可摧伏力普照幢)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名淸淨光徧照요  한 세계가 있어 
유세계    명청정광변조 이름이 청정광변조(淸淨光徧照)인데 
以無盡寶雲摩尼王으로 爲際하고  다함없는 보배구름 마니왕으로 
이무진보운마니왕    위제 경계를 삼고   
依種種香焰蓮華海住하니  갖가지 향염이 피어나는 연꽃바다에
의종종향염연화해주 의지하여 머무니 
其狀이 猶如龜甲之形이라  그 모양이 마치 
기상   유여귀갑지형 거북이 등 형상이며
圓光摩尼輪栴檀雲으로 而覆其上하고  원만한 광명의 마니바퀴 전단구름이 
원광마니륜전단운    이부기상 그 위를 덮었고
十六佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 여섯 부처님 세상 미진수의 세계가 
십육불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어       
佛號는 淸淨日功德眼이시니라  부처님 명호는 
불호   청정일공덕안 청정일공덕안(淸淨日功德眼)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名寶莊嚴藏이요  한 세계가 있어 
유세계    명보장엄장 이름이 보장엄장(寶莊嚴藏)인데 
以一切衆生形摩尼王으로 爲際하고  일체중생의 형상인 마니왕으로
이일체중생형마니왕    위제 경계를 삼고   
依光明藏摩尼王海住하니  광명장인 마니왕 바다에 
의광명장마니왕해주 의지하여 머무니 
其形이 八隅라  그 모양이 팔각형이며 
기형   팔우
以一切輪圍山寶莊嚴華樹網(雲)으로  일체의 윤위산 보배로 장엄한 
이일체륜위산보장엄화수망 꽃나무 망 구름이
彌覆其上하고  그 위를 덮었고
미부기상
十七佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 일곱 부처님 세상 미진수의 세계가 
십칠불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어       
佛號는 無礙智光明徧照十方이시니라  부처님 명호는 무애지광명변조시방
불호   무애지광명변조시방 (無礙智光明徧照十方)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名離塵이요  한 세계가 있어 
유세계    명이진 이름이 이진(離塵)인데 
以一切殊妙相으로 莊嚴하야 爲際하고  일체의 유달리 아름다운 모습으로 장엄하여
이일체수묘상    장엄    위제 경계를 삼고   
依衆妙華師子座海住하니 狀如珠瓔이라  온갖 아름다운 꽃의 사자좌 바다에 
의중묘화사자좌해주    상여주영 의지하여 머무니 마치 주영(珠瓔) 같으며
以一切寶香摩尼王圓光雲으로  일체의 보배향 마니왕의 
이일체보향마니왕원광운 원만한 광명구름이 
而覆其上하고  그 위를 덮었고
이부기상
十八佛微塵數世界가 周圍遶하야  열 여덟 부처님 세상 미진수의 세계가 
십팔불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어       
純一淸淨하며  순수하고 청정하며 
순일청정
佛號는 無量方便最勝幢이시니라  부처님 명호는 무량방편최승당
불호   무량방편최승당 (無量方便最勝幢)이시니라.
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名淸淨光普照요  한 세계가 있어 
유세계    명청정광보조 이름이 청정광보조(淸淨光普照)인데 
以出無盡寶雲摩尼王으로 爲際하고  다함없는 보배구름을 일으키는
이출무진보운마니왕    위제 마니왕으로 경계를 삼고   
依無量色香焰須彌山海住하니  한량없는 빛깔의 향염을 내는
의무량색향염수미산해주 수미산 바다에 의지하여 머무니 
其狀이 猶如寶華旋布라  그 모양이 마치 보배꽃 부채를 
기상   유여보화선포 펼친 듯하며
以無邊色光明摩尼王帝靑雲으로  가이없는 색 광명을 내는 
이무변색광명마니왕제청운 마니왕 제청구름이
而覆其上하고  그 위를 덮었고 
이부기상
十九佛微塵數世界가 周圍遶하며  열 아홉 부처님 세상 미진수의 세계가 
십구불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있으며       
佛號는 普照法界虛空光이시니라 부처님 명호는 보조법계허공광
불호   보조법계허공광 (普照法界虛空光)이시니라.
 
此上에 過佛微塵數世界하야  그 위에 부처님 세계 미진수의 
차상   과불찰미진수세계 세계들을 지나 
有世界하니 名妙寶焰이요  한 세계가 있어 
유세계    명묘보염 이름이 묘보염(妙寶焰)인데 
以普光明日月寶로 爲際하고  널리 광명한 일월의 보배로
이보광명일월보   위제 경계를 삼고
依一切諸天形摩尼王海住하니  일체의 모든 하늘 모습의 
의일체제천형마니왕해주 마니왕 바다에  의지하여 머무니 
其狀이 猶如寶莊嚴具라  그 모양이 마치 보배 장엄구 같으며 
기상   유여보장엄구
以一切寶衣幢雲及摩尼燈藏網(雲)으로  일체의 보배옷 깃발구름과 
이일체보의당운급마니등장망 마니등불망 구름이
而覆其上하고  그 위를 덮었고 
이부기상
二十佛微塵數世界가 周圍遶하야  스무 부처님 세상 미진수의 세계가 
이십불찰미진수세계   주잡위요 주위를 에워쌓고 있어       
純一淸淨하며  순수하고 청정하며
순일청정
佛號는 福德相光明이시니라  부처님 명호는 
불호   복덕상광명 복덕상광명(福德相光明)이시니라.
諸佛子야  불자들이여, 
제불자
此徧照十方熾然寶光明世界種에  이 시방을 두루 비추는 
차변조시방치연보광명세계종 치연한 보배광명의 세계들에 
有如是等 不可說佛微塵數의  이러한 불가설 불찰 미진수의 
유여시등 불가설불찰미진수
廣大世界하고   광대한 세계들이 있고 
광대세계
各各所依住와 各各形狀과  각각의 머뭄,   
각각소의주   각각형상 각각의 형상, 
各各體性과 各各方面과  각각의 체성, 
각각체성   각각방면 각각의 방향, 
各各趣入과 各各莊嚴과  각각의 나아가는 길,
각각취입   각각장엄 각각의 장엄, 
各各分齊와 各各行列과  각각의 차별한 범주(範疇),
각각분제   각각항렬 각각의 혈통관계, 
各各無差別과 各各力加持가  각각의 무차별(無差別), 
각각무차별   각각력가지 각각의 역가지(力加持)가 
圍遶하니  주위를 에워쌓고 있으니
주잡위요
所謂 十佛微塵數迴轉形世界와  소위 
소위 십불찰미진수회전형세계 10 불찰 미진수의 회전형(迴轉形) 세계, 
十佛微塵數江河形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수강하형세계 강하형(江河形) 세계, 
十佛微塵數流形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수선류형세계 소용돌이형[流形] 세계,
十佛微塵數輪輞形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수륜망형세계 바퀴그물형[輪輞形] 세계, 
十佛微塵數壇形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수단선형세계 제단형[壇形] 세계, 
十佛微塵數樹林形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수수림형세계 수림형(樹林形) 세계, 
十佛微塵數樓觀形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수누관형세계 전망대형[樓觀形] 세계,
十佛微塵數尸羅幢形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수시라당형세계 시라깃발형[尸羅幢形] 세계,
十佛微塵數普方形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수보방형세계 넓은 사각형[普方形] 세계,
十佛微塵數胎藏形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수태장형세계 탯속형[胎藏形] 세계,
十佛微塵數蓮華形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수연화형세계 연꽃형[蓮華形] 세계, 
十佛微塵數佉勒迦形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수거륵가형세계 거륵가형(佉勒迦形) 세계,
十佛微塵數種種衆生形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수종종중생형세계 갖가지 중생형[種種衆生形] 세계,
十佛微塵數佛相形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수불상형세계 부처님 모습형[佛相形] 세계, 
十佛微塵數圓光形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수원광형세계 원만한 광명형[圓光形] 세계,
十佛微塵數雲形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수운형세계 구름형[雲形] 세계,
十佛微塵數網形世界와  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수망형세계 그물형[網形] 세계, 
十佛微塵數門闥形世界라  10 불찰 미진수의 
십불찰미진수문달형세계 문호형[門闥形] 세계들이니 
如是等이 有不可說佛微塵數니라  이러한 세계들이 
여시등   유불가설불찰미진수 불가설 불찰 미진수가 있느니라. 
此一一世界에  그 낱낱의 세계마다 
차일일세계
各有十佛微塵數廣大世界가  각각 10 불찰 미진수의 
각유십불찰미진수광대세계 광대한 세계들이 
圍遶하고 此諸世界一一에  주위를 에워쌓고 있고
주잡위요    차제세계일일 그 모든 세계의 낱낱마다 
復有如上所說微塵數世界하야  다시 앞서와 같이 
부유여상소설미진수세계 미진수의 세계들이 있어 
而爲眷屬이니 如是所說一切世界가  부속세계를 이루고 있으니 
이위권속    여시소설일체세계 말한 바 모든 세계가 
皆在此無邊妙華光香水海와  모두 다 이 가이없이 아름다운 
개재차무변묘화광향수해 꽃 광명의 향수해와  
及圍遶此海香水河中하니라  그 향수해를 에워쌓고 있는 
급위요차해향수하중 강 가운데 있느니라."
  
大方廣佛華嚴經 卷第八   
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造