大乘大集地藏十輪經

대승대집지장십륜경(大乘大集地藏十輪經) 제5권

碧雲 2013. 6. 4. 20:34

大乘大集地藏十輪經 卷第五 대승대집지장십륜경 제5권
          三藏法師玄奘奉 詔譯           삼장법사 현장 역
無依行品 第三之三 무의행품 제 3-3
爾時에 地藏菩薩摩訶薩이  그 때에 지장보살마하살께서
이시  지장보살마하살
復白佛言하사대 다시 부처님께 아뢰었다.
부백불언
大德世尊하 若有眞善帝利  "덕 높으신 세존이시여!
대덕세존  약유진선찰제리 만약 어떤 진실로 선한 찰제리,
眞善宰官 眞善居士 眞善長者  재관, 거사, 장자
진선재관 진선거사 진선장자
眞善沙門 眞善婆羅門 如是等人이  사문, 바라문 등이
진선사문 진선바라문 여시등인  
能自善護하고 亦善護他하며  자기를 잘 지키고
능자선호   역선호타 또 타인도 잘 지키며
善護後世하고 善護佛法하며  내세를 잘 가꾸고 
선호후세   선호불법 부처님 법을 잘 수호하며
出家之人이 若是法器거나 若非法器거나 출가인이 법그릇이거나
출가지인  약시법기   약비법기 법그릇이 아니거나 
下至無戒라도 剃除鬚髮하고 被袈裟者면  또 무계이더라도 
하지무계   체제수발   피가사자 머리 깎고 가사를 입은 이면
普善守護하고 恭敬供養하며  널리 잘 수호하고 
보선수호   공경공양 공경하여 공양하며,
又能善護를 聲聞乘法과 緣覺乘法 또 성문승법과 연각승법과 
우능선호  성문승법  연각승법
及大乘法하야 恭敬聽聞하고 信受供養하며 대승법을 잘 수호하며
급대승법   공경청문   신수공양 공경하여 듣고 신수하여 공양하며,
於住大乘에 具戒富德하고  대승에 머물러 
어주대승  구계부덕   계행과 풍부한 공덕을 갖추고
精勤修行하야 乃至住果하며  정근수행하여
정근수행   내지주과 나아가 과위(果位)에 오르며,
補特伽羅를 能善守護하고 助其勢力하며 윤회하는 무리를 능히 잘 보살피고
보특가라  능선수호   조기세력 그 힘을 북돋아 주며
諮問聽受하고 歡喜談論하며  자문하고 들어주고 
자문청수   환희담론 기쁘게 담론하며,
遠離破戒 惡行苾芻하야  파계하고 악을 행하는 비구를 멀리하여
원리파계 악행필추
於諸所施의 四方僧物에  모든 베풀어 준 사방승의 물건을
어제소시  사방승물
終不令人으로 非法費用케하고 법 아닌 데에 소비하지 못하게 하고
종불령인   비법비용
勤加守護하야 供四方僧하며  힘써 수호하여 사방승에게 주며,
근가수호   공사방승 
於窣堵波 及僧祇物을  솔탑파와 승기물을
어솔도파 급승기물
終不自奪하고 不他奪하며  결코 스스로 탈취하지 않고
종불자탈   불교타탈 타인에게도 탈취하지 못하게 하며
亦不自用하고 不他用하며  또 자기가 쓰지 않고
역불자용   불교타용 타인도 쓰지 못하게 하며,
於能辯說 三乘法人하고  상승법에 머문 이를 두둔하여 말하고
어능변설 삼승법인
恭敬供養하며 加護與力하야  공경공양하며 수호하여
공경공양 가호여력
不令他人으로 誹謗辱하고 尊重安慰하며  타인이 비방하거나 헐뜯지 못하게 하고
불령타인   비방훼욕   존중안위  존중하고 안위케 하며, 
諸出家人이 信受護持를 佛所說法하야  모든 출가인이 부처님 가르침을 
제출가인  신수호지  불소설법  믿고 받아 수호하여
終不破壞를 諸窣堵波하고  모든 솔탑파가 결코 무너지지 않게 하고
종불파괴  제솔도파 
亦常護持를 僧伽藍舍하며 또한 항상 승가의 사찰을 수호하며,
역상호지  승가람사
於剃鬚髮 被服袈裟의 出家人所에 삭발하고 가사입은 출가인의 처소를
어제수발 피복가사 출가인소
終不廢하며  결코 헐뜯거나 훼손하지 않으며,
종불훼폐 
於十惡輪에 自不染習하고 열 가지 악륜(惡輪)에
어십악륜 자불염습 스스로 물들지 않고
亦常勸他하야 離十惡輪하며  항상 타인을 권하여
역상권타 이십악륜 그 악륜들을 멀리하게 하며,
具學先王 治國正法하며  선왕의 나라 다스리는 바른 법을 배우며,
구학선왕 치국정법
紹三寶種하야 常令熾盛케하고  삼보의 종성을 이어
소삼보종 상령치성 언제나 치성케 하고
恒樂親近 諸善知識하며 항상 모든 선지식을 가까히 하며,
항락친근 제선지식
慈心撫育 一切國人하고 자애로운 마음으로 모든 국민들을
자심무육 일체국민 어루만져 기르고
隨其所宜하야 方便化導하야 그 마땅한 바에 따라
수기소의   방편화도 방편으로 교화인도하여
令捨邪法하고 修行正法케하면 삿된 법을 버리고 
영사사법   수행정법 정법을 수행하게 한다면
如是眞善 帝利王乃至眞善婆羅門等은 이렇듯 진실로 선한 찰제리와
여시진선 찰제리왕내지진선바라문등 바라문 등은
得幾所福이며 滅幾所罪닛가  그 얻는 복이 얼마나 되며
득기소복   멸기소죄 그 죄는 얼마나 소멸하나이까?"
佛言하사대 善男子야 부처님께서 말씀하셨다.
불언    선남자 "선남자여,
假使有人이 出現世閒 具大威力 가령 어떤 사람이 세간에 나와
가사유인  출현세간 구대위력 큰 위력을 가지고
於日初分 積集七寶 滿贍部洲 아침에 칠보를 쌓아 온 땅을 가득 채워
어일초분 적집칠보 만섬부주
奉施諸佛 及弟子衆  모든 부처님들과 제자들께
봉시제불 급제자중 받들어 보시하고
於日中分 亦集七寶 滿贍部洲 낮에도 그와 같이 하고
어일중분 역집칠보 만섬부주
奉施諸佛 及弟子衆 
봉시제불 급제자중
於日後分 亦集七寶 滿贍部洲 밤에도 그와 같이 하여
어일후분 역집칠보 만섬부주
奉施諸佛 及弟子衆 
봉시제불 급제자중
如是日日 相續布施 滿百千年 매일 매일 계속 보시하기를
여시일일 상속보시 만백천년 십만년을 한다면
此人福聚 寧爲多不아 이 사람의 복덩이가 어찌 많지 않겠느냐?"
차인복취 영위다부
地藏菩薩摩訶薩言하사대 지장보살마하살이 아뢰었다.
지장보살마하살언
甚多니다 世尊하 甚多니다 大德하 "매우 많겠나이다. 세존이시여!
심다   세존  심다   대덕 매우 많겠나이다. 덕 높으신이여!
此人福聚 無量無邊하야 이 사람의 복덩이는 
차인복퓌  무량무변 한량없고 끝이 없어서
不可稱計數에 譬喩라도 所不能及이니  헤아릴 수 없는 수에 비유해도
불가칭계산순  비유   소불능급 미칠 수가 없으니
惟佛能知요 餘無知者니다  오직 부처님만이 아실 뿐
유불능지  여무지자 다른 아무도 알지 못하나이다."
佛言하사대 善男子야 如是如是니라  부처님께서 말씀하셨다.
불언    선남자  여시여시 "선남자여, 그러하느니라.
如汝所說하야 若有眞善帝利王과 그대가 말한 것처럼
여여소설   약유진선찰제리왕 어떤 진시로 선한 찰제리왕과
乃至眞善婆羅門等이  진실로 선한 바라문 등이
내지진선바라문등
於十惡輪에 自不染習하고  열 가지 악륜에 스스로 물들지 않고
어십악륜  자물염습
亦常勸他하야 離十惡輪케하면 또 항상 타인을 권하여
역상권타   이십악륜 그 악륜을 멀리 하게 하면
所獲福聚가 過前福聚하고  얻는 복덩이가 
소획복취  과전복취 앞서 말한 보시의 복보다 크고
無量無邊하야 不可稱計하니라 한량없고 끝이 없어서
무량무변   불가칭계 헤아릴 수 없느니라.
又善男子야 假使有人이 또 선남자여, 
우선남자  가사유인 가령 어떤 사람이
出現世間하야 具大威力하고 세간에 나와 큰 위력을 가지고
출현세간   구대위력
爲四方僧하야 營建寺宇호되 사방승을 위해 사찰을 짓되
위사방승   영건사우
其量寬廣하야 等四大洲하고 그 양이 4대륙과 같이 많게 하고
기량관광   등사대주
上妙房舍와 牀敷衣服과  매우 아름다운 방들과 침구, 의복과
상묘방사  상부의복
飮食醫藥의 資緣充備하야  음식, 의약품 등의 물건들을 
음식의약  자연충비 가득 마련하여
令諸如來와 聲聞菩薩과  모든 부처님과 성문보살들과
영제여래  성문보살
大弟子衆으로 止住其中케하고  큰 제자들이 그 안에 머무시게 하고
대제자중   지주기중
精進修行을 種種善品하며  갖가지 선품을 정진수행하며
정진수행  존종선품
若晝若夜에 無有懈息하고  밤낮으로 나태함이 없이 쉬지 않고
약주약야  무유해식
經百千俱那庾多歲토록  십만 구지 나유타의 세월 동안
경백천구지나유다세
供給供養을 相續不하면 공양 올리기를 끊임없이 계속하였다면
공급공양  상속부절
此人福聚가 寧爲多不아 이 사람의 복덩이가 
차인복취  영위다부 어찌 많지 않겠느냐?"
地藏菩薩摩訶薩言하사대 지장보살마하살이 아뢰었다.
지장보살마하살언
甚多니다 世尊하 甚多니다 大德하 "매우 많겠나이다. 세존이시여!
심다   세존  심다   대덕 매우 많겠나니다. 덕 높으신이여!
此人福聚 無量無邊하야 이 사람의 복덩이는 
차인복퓌  무량무변 한량없고 끝이 없어서
不可稱計數에 譬喩라도 所不能及이니  헤아릴 수 없는 수에 비유해도
불가칭계산순  비유   소불능급 미칠 수가 없으니
惟佛能知요 餘無知者니다  오직 부처님만이 아실 뿐
유불능지  여무지자 다른 아무도 알지 못하나이다."
佛言하사대 善男子야  부처님께서 말씀하셨다.
불언    선남자 "선남자여, 
如是如是니라 如汝所說하니라  그러하니라. 그대의 말과 같으니라.
여시여시   여여소설
又善男子야 假使有人이 또 선남자여, 
우선남자  가사유인 가령 어떤 사람이
出現世間하야 具大威力하고  세간에 나와 큰 위력을 가지고
출현세간   구대위력
爲四方僧하야 營建寺宇호되  사방승을 위해 사찰을 짓되
위사방승   영건사우
寬廣量等 十四大洲하고 14대륙과 같이 많게 하고
관광량등 십사대주
上妙房舍와 牀敷衣服과  매우 아름다운 방들과 침구, 의복과
상묘방사  상부의복
飮食醫藥의 資緣充備하야  음식, 의약품 등의 물건들을 
음식의약  자연충비 가득 마련하여
令諸如來와 聲聞菩薩과  모든 부처님과 성문보살들과
영제여래  성문보살
大弟子衆으로 止住其中케하고  큰 제자들이 그 안에 머무시게 하고
대제자중   지주기중
精進修行을 種種善品하며  갖가지 선품을 정진수행하며
정진수행  존종선품
若晝若夜에 無有懈息하고  밤낮으로 나태함이 없이 쉬지 않고
약주약야  무유해식
經百千俱那庾多歲토록  십만 구지 나유타의 세월 동안
경백천구지나유다세
供給供養을 相續不하면 공양 올리기를 끊임없이 계속한다면
공급공양  상속부절
此人福聚가 寧爲多不아 이 사람의 복이 
차인복취  영위다부 어찌 많지 않겠느냐?"
甚多니다 世尊하 甚多니다 大德하 "매우 많겠나이다. 세존이시여!
심다   세존  심다   대덕 매우 많겠나니다. 덕 높으신이여!
此人福聚 無量無邊하야 이 사람의 복덩이는 
차인복퓌  무량무변 한량없고 끝이 없어서
不可稱計數에 譬喩라도 所不能及이니  헤아릴 수 없는 수에 비유해도
불가칭계산순  비유   소불능급 미칠 수가 없으니
惟佛能知요 餘無知者니다  오직 부처님만이 아실 뿐
유불능지  여무지자 다른 아무도 알지 못하나이다."
佛言하사대 善男子야  부처님께서 말씀하셨다.
불언    선남자 "선남자여, 
如是如是니라 如汝所說하니라  그러하니라. 그대의 말과 같으니라.
여시여시   여여소설
又善男子야 假使有人이 또 선남자여, 
우선남자  가사유인 가령 어떤 사람이
出現世間하야 具大威力하고  세간에 나와 큰 위력을 가지고
출현세간   구대위력
爲佛舍利하야 起窣堵波호되  부처님 사리를 위해
위불사리   기솔도파 솔탑파를 세우되
嚴麗高廣 量等三千大千世界하면 삼천대천세계와 같이 무수히 
엄려고광 양등삼천대천세계 높고 넓게 하고 아름답게 꾸미면
如前所說 爲四方僧하야 造寺福聚는  앞서 말한 
여전소설 위사승방하야 조사복취 사방승을 위해 사찰을 지은 복덩이는
類此所說하야 지금 비슷하게 말한 
유차소설
爲佛舍利하야 起窣堵波하야 所獲福聚의 부처님 사리를 위해 
위불사리   기솔도파   소획복취 솔탑파를 세워 얻는 복덩이의
於百分中에 不及其一하며  백분의 일에도 미치지 못하며
어백분중  불급기일
於千分中에 亦不及一하며 천분의 일에도 미치지 못하며
어천분중  역불급일
於百千分에 亦不及一하며  십만분의 일에도 미치지 못하며
어백천분  역불급일
於俱分에 亦不及一하며  구지분의 일에도 미치지 못하며
어구지분  역불급일
那庾多分 數分 分 計分 喩分 나유타분의, 수數분의, 산(算)분의,
나유다분 수분 산분 계분 유분 계(計)분의, 유(喩)분의,
乃至波尼殺曇分에 亦不及一하나니라 나아가 오파발다(烏波跋多)분의 일에도
내지오파니살담분 역불급일 미치지 못하느니라.
又善男子야 假使有得波羅蜜多하고 또 선남자여, 
우선남자  가사유득바라밀다 가령 어느 바라밀다를 얻고
具八解脫과 靜慮等至한 大阿羅漢이  팔해탈(八解脫)과 정려와 등지를 갖춘
구팔해탈  정려등지  대아라한 큰 아라한이
遍滿三千大千世界 如稻麻竹葦甘蔗叢林한대 마치 벼, 마, 죽, 갈대, 수수, 숲처럼
변만삼천대천세계 여도마죽위감자총림 삼천대천세계에 두루 가득한데
一切皆被堅縛五處하야 經百千年하고 그 모두가 다섯 군데를 꽁꽁 묶인 채로
일체개피견박오처   경백천년 십만년이 爾르고
時有一人이 出現於世하야 그 때에 어떤 사람이 세상에 나타나
시유일인  출현어세
具大威力하고 樂福德故로 큰 위력을 가지고
구대위력   요복덕고 복덕 짓기를 좋아하는 까닭에
悉解被縛을 諸阿羅漢하고  모든 아라한의 속박을 다 풀어주고
실해피박  제아라한
香湯澡浴하고 奉施衣鉢하야 經百千年하며 향기로운 물로 목욕시키고
향탕조욕   봉시의발   경백천년 의발을 받들어 보시하기를 십만년을 하며
給上房舍와 牀敷衣服 飮食醫藥을 좋은 방과 침구, 의복과 음식, 의약품을
급상방사  상부의복 음식의약
種種所須 如法資具하고  갖가지로 마땅하고 여법하게 
종종소수 여법자구 갖추어 드리고
諸阿羅漢이 般涅槃已하면  모든 아라한들이 열반에 들면
제아라한  반열반이
供養焚燒하고 收取舍利하야  불살라 공양하고 사리를 수습하여
공양분소   수취사리
以妙七寶로 起窣堵波하고 安置其中하며 아름다운 칠보로 솔탑파를 세우고
이묘칠보  기솔도파   안치기중 그 안에 안치하며,
復以種種의 寶幢幡蓋와  또 갖가지 보배 깃발과 일산과
부이종종  보당번개
香花伎樂으로 而供養之하면  향기로운 꽃과 기악으로
향화기악   이공양지 공양 올리면
如前所說 爲佛舍利하야  앞서 말한 부처님 사리를 위해
여전소설 위불사리
起窣堵波하야 所獲福聚는  솔도파를 세워 얻는 복덩이는
기솔도파   소획복취
類此所說하야 解阿羅漢 供養福聚의  지금 비슷하게 말한 
유차소설   해아라한 공양복취 아라한을 해탈시키고 공양 올린 복의
於百分中에 不及其一하며  백분의 일에도 미치지 못하며
어백분중  불급기일
於千分中에 亦不及一하며 천분의 일에도 미치지 못하며
어천분중  역불급일
於百千分에 亦不及一하며  십만분의 일에도 미치지 못하며
어백천분  역불급일
於俱分에 亦不及一하며  구지분의 일에도 미치지 못하며
어구지분  역불급일
那庾多分 數分 分 計分 喩分 나유타분의, 수數분의, 산(算)분의,
나유다분 수분 산분 계분 유분 계(計)분의, 유(喩)분의,
乃至波尼殺曇分에 亦不及一하나니라 나아가 오파발다(烏波跋多)분의 일에도
내지오파니살담분 역불급일 미치지 못하느니라.
善男子야 若有眞善帝利王과 선남자여, 
선남자  약유진선찰제리왕 만약 어떤 진실하고 선한 찰제리왕과
乃至眞善婆羅門等이 신실로 선한 바라문 등이
내지진선바라문등
於十惡輪에 自不染習하고  열 가지 악륜에 스스로 물들지 않고
어십악륜  자불염습
亦常勸他하야 離十惡輪케하면  항상 타인을 권하여
역상근타   이십악륜 그 악륜을 멀리하게 하면
所獲福德이 過前福聚하고  그 얻는 복덕이 
소획복덕  과전복취 앞서의 복보다 크고
無量無邊하며 不可稱計하야  한량없고 끝이 없으며
무량무변   불가칭계 헤아릴 수가 없어서
如生福數하고 滅罪亦爾하나니라 마치 복을 무수히 만들고
여생복수   멸죄역이 죄를 무수히 멸하는 것 같으니라.
善男子야 若有眞善帝利王과 선남자여, 어떤 진실로 선한 찰제리왕과
선남자  약유진선찰제리왕
及諸眞善宰官居士長者沙門婆羅門等이 진실로 선한 관료, 거사, 장자,
급제진선재관거사장자사문바라문등 사문, 바라문 등이
於未來世 後五百歲의 法欲滅時에 미래세상 오백 년 뒤 
어미래세 후오백세  법욕멸시 법에 대한 갈망이 소멸하였을 때에
能善護持를 我之法眼하고  능히 나의 법안을 잘 수호하여 지니고
능선호지  아지법안
能自善護하고 亦善護他하며  자기를 잘 지키고
능자선호   역선호타 또 타인도 잘 지키며
善護後世하고 善護佛法하며  내세를 잘 가꾸고 
선호후세   선호불법 부처님 법을 잘 수호하며
出家弟子가 若是法器거나 若非法器거나 출가인이 법그릇이거나
출가지인  약시법기   약비법기 법그릇이 아니거나 
下至無戒라도 剃除鬚髮하고 被袈裟者면  또 무계이거나
하지무계   체제수발   피가사자 머리 깎고 가사를 입은 이를
普善守護하고 恭敬供養하야 令無損惱하며 널리 잘 수호하고 공경하여 공양하여
보선수호   공경공양 손해나 괴로움이 없게 하며,
又能善護를 三乘正法호되 또 삼승의 정법을 잘 수호하되
우능선호  삼승정법
聽受供養 聲聞法時에는 성문법을 듣고 받아 공양할 때에는
청수공양 성문법시
於獨覺乘 及大乘法에 不生誹謗하고  독각승과 대승법을 비방하지 말고
어독각승 급대승법  불생비방
於獨覺乘 及大乘人에 亦不憎嫉하며  독각승과 대승의 사람들을 
어독각승 급대승인  역부증질 미워하거나 질투하지 말며,
聽受供養 獨覺法時에는 독각법을 듣고 받아 공양할 때에는
청수공양 독각법시
於聲聞乘 及大乘法에 不生誹謗하고  성분승과 대승법을 비방하지 말고
어성문승 급대승법  불생비방
於聲聞乘 及大乘人에 亦不憎嫉하며 성문승과 대승의 사람들을 
어성문승 급대승인  역부증질 미워하거나 질투하지 말며,
聽受供養 大乘法時에는 대승법을 듣고 받아 공양할 때에는
청수공양 대승법시
於聲聞乘 獨覺乘法에 不生誹謗하고 성문승과 독각승법을 비방하지 말고
어성문승 독각승법  불생비방
於聲聞乘 獨覺乘人에 亦不憎嫉하며  성문승과 독각승의 사람들을
어성문승 독각승인  역부증질 미워하거나 질투하지 말며,
於聲聞乘 獨覺乘法에 不求趣證하고  성문승과 독각승법에 나아가
어성문승 독각승법  불구취증 증득하려 하지 말고
唯求趣證을 大乘正法하며 오로지 대승의 정법에 나아가
유구취증  대승정법 증득을 구하며,
於住大乘하야 具戒富德하고  대승에 머물러 
어주대승   구계부덕 계행과 풍부한 공덕을 갖추고
精勤修行하야 乃至住果하며  정근수행하여
정근수행   내지주과 과위(果位)에 오르며,
補特伽羅가 多數親近하고 承事供養하며  많은 윤회하는 무리를 가까히 하고 
보특가라  다수친근   승사공양 받들어 공양하며,
深心敬重하고 請問聽受하며  마음 깊이 존경하고 
심심경중   청문청수 법을 청하여 들으며,
遠離破戒 惡行苾芻하야  파계하고 악을 행하는 비구를 멀리하며,
원리파계 악행필추
於諸所施의 四方僧物에  모든 베풀어 준 사방승의 물건을
어제소시  사방승물
終不令人으로 非法費用케하고 법 아닌 데에 소비하지 못하게 하고
종불령인   비법비용
勤加守護하야 供四方僧하며  힘써 수호하여 사방승에게 주며,
근가수호   공사방승 
於窣堵波 及僧祇物을  솔탑파와 승기물을
어솔도파 급승기물
終不自奪하고 不他奪하며  결코 스스로 탈취하지 않고
종불자탈   불교타탈 타인에게도 탈취하지 못하게 하며
亦不自用하고 不他用하며  또 자기가 쓰지 않고
역불자용   불교타용 타인도 쓰지 못하게 하며,
於能辯說 三乘法人하고  상승법에 머문 이를 두둔하여 말하고
어능변설 삼승법인
恭敬供養하며 加護與力하야  공경공양하며 수호하여
공경공양 가호여력
不令他人으로 誹謗辱하고 尊重安慰하며  타인이 비방하거나 헐뜯지 못하게 하고
불령타인   비방훼욕   존중안위  존중하고 안위케 하며, 
諸出家人이 信受護持를 如來聖하야  모든 출가인이 여래의 거룩한 가르침을 
제출가인  신수호지  불소설법  믿고 받아 수호하여
終不破壞를 諸窣堵波하고  모든 솔탑파가 결코 무너지지 않게 하고
종불파괴  제솔도파 
亦常護持를 四方僧寺하며 또한 항상 사방승의 사찰을 수호하며,
역상호지  승가람사
於我出家 諸弟子所에 출가한 나의 모든 제자의 처소를
어아출가 제제자소
終不廢나 還俗策使하며 결코 헐뜯거나 
종불훼폐   환속책사 환속하도록 꾀하지 않으며,
於十惡輪에 自不染習하고 열 가지 악륜에 스스로 물들지 않고
어십악륜 자불염습
亦常勸他하야 離十惡輪하며  또한 항상 타인을 권하여 
역상권타 이십악륜 그 악륜을 멀리하게 하며,
具學先王 治國正法하며  선왕의 나라 다스리는 바른 법을 배우며,
구학선왕 치국정법
十善業道로 攝化世閒하고 십선업(十善業)의 도(道)로 
십선업도  섭화세간 세간을 교화하고
常當親近 諸善知識하며 항상 모든 선지식을 가까히 하며
상당친근 제선지식
紹三寶種하야 常令熾盛케하고  삼보의 종성을 이어
소삼보종   상령치성 항상 치성하게 하고
善護法眼하야 令不滅沒케하면 법안을 잘 수호하여 소멸치 않게 하면
선호법안   영불멸몰
如是眞善帝利王 乃至眞善婆羅門等은  이러한 진실로 선한 찰제리왕과
여시진선찰제리왕 내지진선바라문등 진실로 선한 바라문 등은
由具如是의 諸功德故로 그 많은 공덕을 갖추었기 때문에
유구여시  제공덕고
名不虛受를 國人俸祿하며 국민의 진정한 봉록받는 자라 할 것이며
명불허수  국인봉록
一切天龍 藥叉鬼神 乃至羯咤布怛那等이 모든 천룡과 야차귀신들과
일체천룡 야차귀신 내지갈타포달나등 갈타포달나 등도
皆生歡喜하야 慈悲擁護하며 다같이 기뻐하여 자비로 옹호할 것이며
개생환희   자비옹호
一切法器와 眞實福田도 모든 법그릇들과 진실한 복밭들도
일체법기  진실복전
亦生歡喜하야 慈悲護念하며  기뻐하여 자비로 보살필 것이며,
역생한희   자비호념
由是因緣하야 所居國土 及諸有情이 이러한 인연으로 말미암아
유시인연   소거국토 급제유정 그 사는 국토와 모든 유정들이
展轉熾盛을 安隱樂하면 안은함과 풍요로움을 
전전치성  안은풍요 치성하게 누리게 되면
鄰國兵戈가 不能侵害하고 이웃나라 군사가 침해하지 못하고
인국병과  불능침해
皆敬慕德하야 自來歸附하며 모두가 그 공덕을 흠모하여
개경모덕   자래귀부 스스로 귀순하여 올 것이며,
由此展轉하야 勸修善業하고 枯竭惡趣하면 그렇게 하여 부지런히 선업을 닦고
유차전전   근수선업   고갈악취 악한 갈래가 사라지면
增長天人守護身命하며 
증장천인수호신명 천인들의 보살핌이 더욱 늘게 되며,
令得長遠 自滅煩惱하고 亦令他滅하야  오래토록 스스로 번뇌 소멸하게 되고
영득장원 자멸번뇌   역령타멸 또한 타인도 소멸케 하여
住持菩提道와 六波羅蜜多하면  보리도와 육바라밀다에 머물면
주지보리도  육바라밀다
破壞一切 衆邪惡道하고 모든 사악도가 무너지고
파괴일체 중사악도
於生死海에 不久沈淪하며 생사의 고해에서 
어생사해  불구침륜 오래토록 헤매지 않으며
常離惡友하야 常近善友하고 항상 나쁜 벗을 떠나 
상리악우   상근선우 선한 벗을 가까이하고
生生常遇를 諸佛菩薩하야 세세생생 언제나 
생생상우  제불보살 모든 불보살을 만나서
恭敬承事호되 曾無暫廢하면 공경하여 모시기를 
공경승사  증무잠폐 잠시도 멈추지 않으면
不久皆當 隨心所樂하야 머지 않아 마땅히 바라는 대로
불구개당 수심소락
各各安住를 於佛國土하며 저마다 불국토에 안주하며 
각각안주  어불국토
證得無上正等菩提하리라 위없는 정등보리를 증득할 것이니라."
증득무상정등보리
爾時衆中의 一切天帝及諸眷屬과 그 때에 대중 가운데
이시중중  일체천제급제권속 모든 천제와 그 권속들과
乃至一切畢舍遮帝及諸眷屬이 모든 비사사와 그 권속들이
내지일체필사차제급제권속
從座而起하야 頂禮佛足하고  자리에서 일어나 
종좌이기   정례불족 부처님 발에 정례 올리고
合掌恭敬하며 而白佛言호대 합장공경하며 부처님께 아뢰었다.
합장공경   이백불언
大德世尊하 "덕 높으신 세존이시여!
대덕세존
於未來世 後五百歲  미래세상 오백 년 뒤 
어미래세 후오백세  
於此佛土 法欲滅時에 이 불국토에서
어차불토 법욕멸시 법에 대한 갈망이 소멸하였을 때에
若有眞善帝利王과 乃至眞善婆羅門等이 어떤 진실로 선한 찰제리왕과
약유진선찰제리왕  내지진선바라문등 진실로 선한 바라문등이
於十惡輪에 自能遠離하고 열 가지 악륜을 스스로 멀리하고
어십악륜  자능원리
亦能勸他하야 令其遠離케하며 또 타인에게도 권하여 멀리하게 하며
역능권타   영기원리
善護自他하고 善護後世하며 자신과 타인을 잘 수호하고 
선호자타   선호후세 내세를 잘 가꾸며 
護持正法하고 紹三寶種하야  정법을 수호하고 삼보의 종성을 이어
호지정법   소삼보종
皆令熾盛하고 無有斷케하며 모두 치성하게 하고 
개령치성   무유단절 끊이지 않게 하며
以要言之로 如佛所說하야  요컨대 부처님 말씀처럼
이요언지  여불소설
如是等人이 於三乘法에 이러한 사람들이 삼승법을
여시등인  어삼승법
恭敬聽受하고 終不隱藏하며 공경하여 듣고 
공경청수   종불은장 끝내 묻히지 않게 하며
於三乘人에 護持供養하고 不令擾惱케하며  삼승인을 보호하고 공양하여
어삼승인  호지공양   불령우뇌 괴롭히지 않으며
於三寶物에 勤加守護하고 不令侵損케하면 삼보의 물건을 힘써 수호하여
어삼보물  근가수호   불령침손 침해나 손실이 없게 한다면
我等眷屬이 於此眞善帝利王과 저희 권속들이 
아등권속  어차진선찰제리왕 그 진실로 선한 찰제리왕과
乃至眞善婆羅門等을 勤加擁護하야  진실로 선한 바라문 등을
내지진선바라문등  근가옹호 힘써 보살펴서
令其十法으로 皆得增長케하오리다.  열 가지 법이 다 증장되게 하겠나이다.
영기십법   개득증장
何等이 爲十오 그 열 가지가 무엇인가 하옵시면
하등  위십
一者는 增長壽命이요 첫째는 수명을 더욱 늘리는 것이요
일자  증장수명
二者는 增長無難이요 둘째는 어려움이 
이자  증장무난 더욱 없게 하는 것이요
三者는 增長無病이요 셋째는 더욱 병들지 않게 하는 것이요
삼자  증장무병
四者는 增長眷屬이요 넷째는 권속이 
사자  증장권속 더욱 늘어나게 하는 것이요,
五者는 增長財寶요 다섯째는 재산이 
오자  증장재보 더욱 늘어나게 하는 것이요,
六者는 增長資具요 여섯째는 자재도구가 
육자  증장자구 더욱 늘어나게 하는 것이요,
七者는 增長自在요 일곱째는 자유로움이
칠자  증장자재 더욱 늘어나게 하는 것이요,
八者는 增長名稱이요  여덟째는 명예가
팔자  증장명칭 더욱 늘어나게 하는 것이요,
九者는 增長善友요  아홉째는 좋은 친구가
구자  증장선우 더욱 늘어나게 하는 것이요,
十者는 增長智慧니다  열째는 지혜가
십자  증장지혜 더욱 늘어나게 하는 것이옵니다.
大德世尊하  덕 높으신 세존이시여!
대덕세존
若彼眞善帝利王 乃至眞善婆羅門等이 만약 저 진실로 선한 찰제리왕과
약피진성찰제리왕 내지진선바라문등 진실로 선한 바라문 등이
於十惡輪에 自能遠離하고  열 가지 악륜을 스스로 멀리하고
어십악륜  자능원리
亦能勸他하야 令其遠離케하며 또 타인에게도 멀리하도록 권하며
역능권타   영기원리
具前所說의 諸功德者면  앞서 말한 모든 공덕을 갖춘다면
구전소설  제공덕자
我等擁護를 定當得此十法增長하리이다  저희들이 이 열 가지 법이
아등옹호  정당득차십법증장 마땅히 늘도록 옹호하겠나이다.
復次世尊하 若有眞善帝利王과 또 세존이시여!
부차세존  약유진선찰제리왕 만약 어떤 진실로 선한 찰제리왕과
乃至眞善婆羅門等이  진실로 선한 바라문 등이
내지진선바라문등
成就如前所說功德하면  앞서 말한 공덕들을 성취한다면
성취여전소설공덕
我等眷屬이 勤加擁護하야  저희 권속들이 힘써 옹호하여
아등권속  근가옹호
令於十法에 皆得遠離케하오리다 이 열 가지 법에서 멀어지게 하겠나이다.
영어십법  개득원리
何等이 爲十가  그 열 가지가 무엇인가 하옵시면
하등  위십
一者는 遠離一切 怨家寇敵이요 첫째는 모든 집안의 원수와 도적을
일자  원리일체 원가구적 멀리 여의는 것이요,
二者는 遠離一切 非愛色聲香味觸境이요 둘째는 모든 사랑할 것이 못되는
이자  원리일체 비애색성향미촉경 색성향미촉의 경계를 멀리 여의는 것이요,
三者는 遠離一切 障癘疾病이요 셋째는 모든 장애, 염병, 질병을
삼자  원리일체 장려질병 멀리 여의는 것이요,
四者는 遠離一切 邪執惡見이요 넷째는 모든 삿된 집착과 악한 견해를
사자  원리일체 사집악견 멀리 여의는 것이요,
五者는 遠離一切 邪妄歸依요 다섯째는 모든 삿되고 망령된 데에 빠짐을
오자  원리일체 사망귀의 멀리 여의는 것이요,
六者는 遠離一切 邪惡災怪요 여섯째는 모든 사악한 재앙과 유령들을
육자  원리일체 사악재괴 멀리 여의는 것이요,
七者는 遠離一切 邪惡事業이요 일곱째는 모든 사악한 사업을
칠자  원리일체 사악사업 멀리 여의는 것이요,
八者는 遠離一切 邪惡知識이요 여덟째는 사악한 지식을 
팔자  원리일체 사악지식 멀리 여의는 것이요,
九者는 遠離一切 居家淤泥요 아홉째는 사는 집의 모든 진흙을
구자  원리일체 거가어니 멀리 여의는 것이요,
十者는 遠離一切 非時夭喪이니다 열째는 모든 때 아니게 요절함을
십자  원리일체 비시요상 멀리 여의는 것이옵니다.
大德世尊하 若彼眞善帝利王과 덕 높으신 세존이시여!
대덕세존  약피진선찰제리왕 만약 저 진실로 선한 찰제리왕과
乃至眞善婆羅門等이  진실로 선한 바라문 등이
내지진선바라문등
成前所說의 諸功德者면 앞서 말한 모든 공덕을 성취한다면
성전소설  제공덕자
我等擁護를 定當得此 十法遠離하오리다 저희들은 이 열 가지 법을
아등옹호  정당득차 십법원리 마땅히 멀리 여의게 하도록 옹호하겠나이다.
復次世尊하 若有眞善帝利王이 또 세존이시여!
부차세존  약유진선찰제리왕 만약 어떤 진실로 선한 찰제리왕이
具修如前所說功德하야 令圓滿者면 앞서 말한 공덕을 갖추어 닦아서
구수여전소설공덕   영원만자 원만케 한 자라면
我等眷屬이 勤加擁護하야  저희 권속들이 힘써 옹호하여
아등권속  근가옹호
令此帝王幷諸眷屬과 그 왕과 그 모든 권속들과
영차제왕병제권속
及其國土의 一切人民이 그 나라 모든 국민들이
급기국토  일체인민
令於十法에 皆得遠離케하리이다 이 열 가지 법을 멀리 여의게 하겠나이다.
영어십법 개득원리
何等이 爲十가  그 열 가지가 무엇인가 하옵시면
하등  위십
一者는 遠離一切 他國怨敵이요 첫째는 모든 다른 나라의 원수와 적을
일자  원리일체 타국원적 멀리 여의는 것이요,
二者는 遠離一切 自國怨敵이요 둘째는 모든 자국의 원수와 적을
이자  원리일체 자국원적 멀리 여의는 것이요,
三者는 遠離一切 凶惡鬼神이요 셋째는 모든 흉악한 귀신을
삼자  원리일체 흉악귀신 멀리 여의는 것이요,
四者는 遠離一切 愆陽亢旱요 넷째는 모든 심한 무더위와 가뭄을
사자  원리일체 건양항한 멀리 여의는 것이요,
五者는 遠離一切 伏陰滯雨요 다섯째는 모든 기나긴 장마를
오자  원리일체 복음체우 멀리 여의는 것이요,
六者는 遠離一切 非時寒熱  여섯째는 모든 때 아닌 추위, 더위와
육자  원리일체 비시한열
烈風暴雨 霜雹災害요 열풍, 폭우와 서리, 우박의 재해를 
열풍폭우 상박재해 멀리 여의는 것이요,
七者는 遠離一切 惡星變怪요 일곱째는 모든 일월성신의 괴이한 변화를
칠자  원리일체 악성변괴 멀리 여의는 것이요,
八者는 遠離一切 飢饉荒儉이요 여덟째는 모든 기근과 흉작을
팔자  원리일체 기근황검 멀리 여의는 것이요,
九者는 遠離一切 非時病死요 아홉째는 모든 때 아닌 병사(病死)를
구자  원리일체 비시병사 멀리 여의는 것이요,
十者는 遠離一切 邪執惡見이니다 열째는 모든 삿된 집착과 악한 견해를
십자  원리일체 사집악견 멀리 여의는 것이옵니다.
大德世尊하 若彼眞善帝利王이 덕 높으신 세존이시여!
대덕세존  약피진선찰제리왕 만약 저 진실로 선한 찰제리왕이
具修如前所說의 功德을 令圓滿者면 앞서 말한 공덕을 갖추어 닦아서
구수여전소설  공덕  영원만자 원만케 한 자라면
我等眷屬이 勤加擁護하야  저희 권속들이 힘써 옹호하여
아등권속  근가옹호
令此帝王幷諸眷屬 及其國土의 一切人民으로 그 왕과 그 모든 권속들과
영피제왕병제권속 급기국토  일체인민 그 나라 모든 국민들이
定當得此 十法遠離하오리다 이 열 가지 법을 
정당득차 십법원리 멀리 여의게 하겠나이다."
爾時世尊이 讚諸天帝及其眷屬과 그 때에 부처님께서 
이시세존  찬제천제급기권속 모든 천제와 그 권속들과
乃至一切畢舍遮帝及眷屬言하사대 모든 비사사왕과 그 권속들에게
내지일체필사차제급기권속언 칭찬하여 말씀하셨다.
善哉善哉라 汝等乃能 發此誓願이로다 "장하고 장하도다. 그대들이 마침내 
선재선재  여등내능 발차서원 이렇듯 훌륭한 서원을 하는도다.
此事皆是 汝等應作하면  이러한 일들을 
차사개시 여등응작 그대들이 마땅히 수행하면
由是因緣하야 當令汝等으로 長夜安樂하리라 그 인연으로 그대들이 
유시인연   당령여등 장야안락 마땅히 오래토록 안락하게 되리라."
爾時에 天藏大梵이 復白佛言호대  그 때에 천장 대범이 
이시  천장대범  부백불언 다시 부처님께 아뢰었다.
世尊하 唯願聽我하소서 "세존이시여! 
세존  유원청아 바라옵건대 저의 말을 들어 주소서.
爲未來世 此佛土中에  미래세상 이 불국토 가운데
위미래세 차불토중
一切眞善帝利王이 모든 진실로 선한 찰제리왕이
이체진선찰제리왕
說能護國不退輪心大羅尼明呪章句하면  능히 '호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'를
설능호국불퇴륜심대다라니명주장구 설한다면
由此護國不退輪心大羅尼明呪章句의  이 '호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'의
유차호국불퇴륜심대다라니명주장구
威神力故로 令未來世 此佛土中의  위신력으로 말미암아
위신력고  영미래세 차불토중 미래세상 이 불국토 안의
一切眞善帝利王은 모든 진실로 선한 찰제리왕은
일체진선찰제리왕
不爲一切 怨敵惡友之所摧伏 모든 원수와 악한 벗에게
불위일체 원적악우지소최복 굴복당하지 않게 되고
能令一切 怨敵惡友 自然退散  그 원수와 악한 벗들을
능령일체 원적악우 자연퇴산 자연히 물러나 흩어지게 하며,
能善護持를 身語意業하야 몸과 말과 뜻의 업을 잘 가꿔서
능선호지  신어의업
爲諸智者의 常所稱讚하며  모든 지혜로운 이로부터
위제지자  상소칭찬 늘 칭찬 받으며,
離諸惡法하고 常行善法하며 모든 악한 법을 멀리하고
이제악법   상행선법 항상 선한 법을 행하며,
常離一切의 邪見邪歸하고 항상 모든 삿된 견해와 
상리일체  사견사귀 삿된 데에 빠지지 않고
常於大乘에 精進修行호되 勇猛堅固케하고  항상 대승에서 정진수행하기를
상어대승  정진수행   용맹견고 용맹하고 견고히 하며,
常能成熟을 無量無數의 所化有情호되 항상 한량없이 많은 교화할 유정들을
상능성숙  무량무수  소화유정 성숙시키기를
智不依他하고 自然善巧하며  지혜는 타에 의지함이 없고
지불의타   자연선교 자연스럽고 교묘하며,
具能修行을 六到彼岸하고 珍寶伏藏하며  능히 육바라밀을 갖추어 수행하고
구능수행  육도피안   진보복장 진귀한 보배를 감추어 지니며,
遠離一切 忿慳嫉等의 煩惱纏垢하고 모든 분노, 간탐, 질투 등
원리일체 분간질등  번뇌전구 번뇌의 얽힌 때를 멀리 여의고
常爲一切의 人非人等을 恭敬護念하야 항상 모든 인간과 비인간 등을
상위일체  인비인등  공경호념 공경하고 보살펴 
諸有所爲 心無忘失하며 모두 실망시키지 않으며,
제유소위 심무망실
不捨有情하고 樂四攝事하며 유정들을 버리지 않고 
불사유정   낙사섭사 즐거히 사섭법으로 거두며,
常不遠離를 法器福田하나이다  항상 법그릇과 복밭을 
상불원리  법기복전 가까이 할 수 있나이다."
佛言하사대 天藏아 吾今恣汝하노니  부처님께서 말씀하셨다.
불언    천장  오금자여 "천장이여, 내가 지금 그대에게 바라노니,
爲未來世 此佛土中에 미래세상 이 불국토 가운데
위미래세 차불토중
一切眞善帝利王이 모든 진실로 선한 찰제리왕이
일체진선찰제리왕
說能護國不退輪心大羅尼明呪章句하야 능히 '호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'를
능성호국불퇴륜심대다라니명주장구 설하여
由此護國不退輪心大羅尼明呪章句의 이 '호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'의
유차호국불퇴륜심대다라니명주장구
威神力故로 令未來世 此佛土中에 위신력으로 말미암아
위신력고  영미래세 차불토중 미래세상 이 불국토 안의
一切眞善帝利王이 모든 진실로 선한 찰제리왕이
일체진선찰제리왕
不爲一切 怨敵惡友之所摧伏하고 모든 원수와 악한 벗에게
불위일체 원적악우지소최복 굴복당하지 않게 되고
廣說乃至常不遠離를  나아가 항상 
광설내지상불원리
一切諸佛及佛弟子케호라 모든 부처님과 불제자를
일체제불급불제자 가까이 할 수 있게 할지니라."
爾時에 天藏大梵이  그 때에 천장 대범이
이시  천장대범
卽說護國不退輪心大羅尼明呪章句호대 곧 '호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'를
즉설호국불퇴륜심대다라니명주장구 설했다.
怛絰他<唐言謂>牟尼冒隸<一> 다사타 모니치리 
달질타 모니모례
牟那揭臘<二>牟尼紇梨達曳<三> 모나사라베 모니이 리다야 
모니게랍패 모니흘리다예
牟尼訶毘折<常列反>隸<四> 말뎨노사비사례 
모니로하비졀 례
牟那曷栗制<五>牟尼笈謎<六> 모나율지 아닐가미 
모니갈율제 모니급미
束訖羅博差<七初戒反> 석가라박차 
속글라박차
鉢邏奢博差<八初戒反> 바라사박차 
발라사박차
蜜羅博差<九初戒反> 밀라박차 
밀라박차
騷剌婆紇栗帝<十> 소라사율데 
소랄파흘율제
妒剌拏紇栗折<章列反>隷<十一> 도라나율례 
투랄나흘율젤 례
鉢怛邏叉紇栗帝<十二> 발치차율바례 
발달라차글율제
具具拏蜜隸<十三><烏合反> 구구나미례 아 
구구나밀례 아
叉薩隷<十四>遏怒訶祇履<十五> 베차바바 아누아지리범 
패차살례 알노하지리패
牟尼鉢塔<十六>莎訶<唐言善說> 모니바타베 사바하
모니발탑패 사하
天藏大梵이 說是呪已하고 復白佛言호대 천장 대범이 이러한 주문을 설하고
천장대범  설시주이   부백불언 다시 부처님께 아뢰었다.
唯願世尊과 及諸大衆은  "바라옵건대 
유원세존  급제대중 세존과 모든 대중께서는
於我所說 大羅尼에 皆生隨喜하소서  제가 설한 큰 다라니에
어아소설 대다라니  개생수희 모두 기쁨을 얻으소서."
世尊告曰 善哉善哉라 부처님께서 말씀하셨다.
세존고왈 선재선재 "장하고 장하도다."
一切大衆도 亦作是言호대 善哉善哉라  또 모든 대중들도 이렇게 말했다.
일체대중  역작시언   선재선재 "장하고 장하도다."
爾時世尊이 復告尊者大目乾連 그 때에 부처님께서 
이시세존  부고존자대목건련 대목건련 존자와 
及告彌勒菩薩摩訶薩曰 미륵보살마하살에게 말씀하셨다.
급고 미륵보살마하살왈
善男子야 汝等은 皆應受持를  "선남자여, 그대들은 모두
선남자  여등  개응수지
如是天藏大梵所說의  천장 대범이 설한 
여시천장대범소설
護國不退輪心大羅尼明呪章句하야  호국불퇴륜심 대다라니 명주장구'를
호국불퇴륜심대다라니명주장구 마땅히 받아 지녀
傳授未來하고  미래에 전하고
전수미래
此佛土中의 一切眞善帝利王이 이 불국토의 
치불토중  일체진선찰제리왕 모든 진실로 선한 찰제리왕이
令自受持 及令流布케하야 由是因緣하야 스스로 받아 지니고 또 유포하게 하여
영자수지 급령유포    유시인연 그 인연으로
彼諸眞善帝利王 幷諸眷屬과 及國人民이  저 모든 진실로 선한 찰제리왕과
피제진선찰제리왕 병제권속  급국인민 그 모든 권속들과 국민들 
一切皆得을 利益安樂하고 常轉法輪하며  모두가 이익과 안락함을 얻고
일체개득  이익안락   상전법륜 항상 법륜을 굴리며
名稱高遠하고 威德熾盛하며  명예를 드높이고 
명칭고원   위덕치성 위엄과 덕망이 치성하며,
摧滅邪見하고 建立正見하며  삿된 견해를 꺾어 없애고
최멸사견   건립정견 바른 견해를 세우며
守護法眼하고 紹三寶種하야  법안을 수호하고
수호법안   소삼보종 삼보의 종성을 이어
皆令熾盛하고 無有斷케하며 모두를 치성하게 하고
개령치성   무유단절 끊기지 않게 하며,
成熟無量無邊有情하야 한량없고 끝이 없는 유정들을
성숙무량무변유정 성숙시켜
於大乘中에 堅固淨信하야 久住圓滿하며  대승 안에 굳세고 청정한 믿음으로
어대승중  견고정신   구주원만 오래토록 원만히 머물며,
能具修六波羅蜜多하야  능히 육바라밀을 닦아
능구수육바라밀다
斷一切障하고 速到究竟케호라  모든 장애를 끊고 
단일체장   속도구경 속히 구경(究竟)에 이르게 할지니라."
爾時世尊이 重顯此義하사 而說頌曰 그 때에 부처님께서 이러한 뜻을
이시세존  중현차의   이설송왈 거듭 밝히시고자 게송으로 말씀하셨다.
時天藏大梵이 請問兩足尊호대  때에 맞춰 천장대범이 양족존님께
시천장대법  청문양족존 근기가 날카로운 어느 유정이
利根等有情의 樂修定誦福이로다  즐거히 선정 닦고 염송한 복은
이근등유정  낙수정송복 그 크기가 어떠한지 여쭈었도다.
聰慧王成法하고 爲升進沈淪하야 총명 지혜 갖춘 왕아 법을 이루고
총혜왕성법   위승진침륜 고해바다 헤쳐나와 벗어나려면
所修三事中하며 唯除惑不退호라  신어의 세 가지 업 바로 닦으며
소수삼사중   유제혹불퇴 오직 미혹 끊어내기 힘쓸지니라.
世尊告彼言하사대 若犯無依行하면  세존께서 저들에게 말씀하시길
세존고피언    약법무의행 누구든지 무의행을 범하게 되면
雖覺慧猛利라도 而趣無間獄하리라 아무리 가진 지혜 많다고 해도
수각혜맹리   이취무간옥 결국에는 무간지옥 떨어진다네.
非眞聰慧故로 樂行十惡輪하면  진실로 총명하지 못한 때문에
비진총혜고  낙행십악륜 십악륜을 가까이 즐겨 행하면
斷滅諸善根하야 速趣於地獄하리라  모든 선근 끊어지고 소멸하여서 
단멸제선근   속취어지옥 하루 속히 지옥으로 떨어지리라.
定能斷煩惱하며 非聽誦福業이니 선정으로 모든 번뇌 끊는 것이며
정능단번뇌   비청송복업 듣고 외는 복업으론 아니되리니
故欲求涅槃하면 常當修靜慮어다  그러므로 열반을 구하려거든
고욕구열반   상부수정려 마땅하게 정려 항상 닦을지어다.
有慧勤精進하야 護持我正法하면  지혜롭게 부지런히 정진하여서
유혜근정진   호지아정법 나의 정법 수호하고 간직하면은
由敬信袈裟하야 能渡煩惱海로다 공경과 믿음의 옷 입은 것이니
유경신가사   능도번뇌해 번뇌의 고해바다 능히 건너리.
樂處空閑林하야 遠造無間類하며  고요하고 한적한 숲 즐겨 노닐며
낙처공한림   원조무간류 무간의 죄업짓기 멀리 하면서
敬持戒修定하면 能渡諸有海로다  지계 선정 소중하게 공경하면은
경지계수정   능도제유해 능히 모든 고해바다 건너리로다.
普信敬三乘하고 興隆我正法하며 삼승법을 널리 믿고 공경을 하고
보신경삼승   흥륭아정법 거룩한 나의 정법 융성케 하며
供養染衣者면 當成功德海로다  가사 입은 승가님들 공양을 하면
공양염의자  당성공덕해 마땅하게 공덕바다 이룰 것이며,
能伏難調心하고 不擧苾芻罪하며  능히 고난 극복하고 마음 다스려
능복난조심   불거필추죄 파계 비구 지은 죄를 거론치 말며
修知足聖種하면 當成兩足尊하리라 삼보 종성 만족한 줄 알고 닦으면
수지족성종   당성양족존 마땅하게 양족존을 이루리로다.
遠離惡苾芻하고 親近聖行處하며  파계한 악한 비구 멀리하고서
원리악필추   친근성행처 거룩한 행 하는 이를 가까이 하며
不食用僧物하면 速證大菩提하리라  승기물을 먹고 쓰지 않도록 하면
불식용승물   속증대보리 하루 속히 큰 보리를 증득하리라.
三界中安樂은 皆由三寶生이라 삼계 속에 안락히 살 수 있음은
삼계중안락  개유삼보생 삼보로 말미암아 얻는 것이니
故求安樂人은 常供養三寶어다  그러므로 안락을 구하는 이는
고구안락인  상공양삼보 삼보 전에 항상 공양 올릴지어다.
羅王等이 朋黨惡苾芻하야  찰제리 전다라왕 악한 무리들
전다라왕등  붕당악필추 악한 비구 더불어 패거리 되어
於三寶起過하면 速墮無間獄하리라 삼보 전에 몹쓸 죄를 짓게 되면은
어삼보기과   속타무간옥 머지않아 무간지옥 떨어지리라.
十壓油輪罪는 等彼一坊하고  열 개의 기름 짜는 바퀴의 죄는
십압유륜죄  등피일음방 한 개의 음방 차린 죄와 똑같고
置彼十坊은 等一酒坊罪하며  열 개의 음방 차린 바로 그 죄는 
치피십음방  등일주방죄 한 개의 주방 차린 죄와 같으며,
置十酒坊罪는 等彼一屠坊하고 열 개의 주방 차린 바로 그 죄는 
치십주방죄  등피일도방 한 도살방 차린 죄와 같을 것이며
置彼十屠坊의 罪等王等一이로다  열 개의 도살방을 차린 그 죄는 
치피십도방  죄등왕등일 찰제리 왕 한 악륜죄와 같으리로다
眞善國王等이 興隆我正法하고  진실하고 선한 찰제리왕이
진선국왕등  흥륭아정법 나의 정법 바로 지녀 융성케 하고
普供養三乘하면 當成功德海리라 널리 삼승법을 공양하면
보공양삼승   당성공덕해 마땅히 공덕의 바다를 이루리로다
七寶滿贍部로 奉施佛及僧하야  칠보로써 온 땅이 가득하도록
칠보만섬부  봉시불급승 부처님과 승가에 보시를 하고
彼所獲福聚가 不如護佛法이로다  그리하여 얻게 되는 많은 복들도
피소획복취  불여획불법 부처님 법 수호함만 못하리로다.
爲佛僧造寺호되 量等十四洲하야 부처님과 승가 위해 사찰 짓기를
위불승조사   양등십사주 열네 대륙 같을 만큼 세우더라도 
彼所獲福聚가 不如護佛法이로다  그리하여 얻게 되는 많은 복들도
피소획복취  불여호불법 부처님 법 수호함만 못 하리로다.
造佛窣堵波호되 量等三千界하야  부처님의 솔탑파를 세워올리되
조불솔도파   양등삼천계 삼천대천 세계만큼 수없이 하고
彼所獲福聚가 不如護佛法이로다 그리하여 얻게 되는 많은 복들도
피소획복취  불여호불법 부처님 법 수호함엔 못 미치리라.
解阿羅漢縛하고 種種修供養하며  아라한의 모든 속박 다 풀어주고
해아라한박   종종수공양 갖가지로 받들어서 공양 올리며
不障我正法하면 其福勝於彼하리라  나의 정법 장애하지 아니하면은
부장아정법   기복승어피 그 복이 앞 복보다 수승하리라.
千俱劫中에 智者勤修定하야 기나긴 천 구지의 겁 동안에 
천구지겁중  지자근수정 지혜로운 이가 힘써 선정을 닦아
所生勝覺慧라도 不如護我法이로다  수승한 깨달음의 지혜 얻어도
소생승각혜   불여호아법 나의 법 수호함엔 못 미치리라.
眞善國王等아 遠離十惡輪하고  진실로 선한 찰제리왕이여!
진선국왕등  원리십악륜 부디부디 십악륜을 멀리하고서
護持我正法 及著袈裟者어다 오직 나의 바른 법을 지켜 지니고 
호지아정법 급착가사자 가사입은 모든 이를 지킬지어다.
謗我說의 三乘法及人하고  내가 설한 삼승법과 모든 삼승인 
불훼방아설  삼승법급인 부디부디 헐뜯어 비방치 말고
普聽聞供養하며 護持說法者어다  다 함께 널리 듣고 공양을 하며
보청문공양   호지설법자 바른 법을 설하는 이 지킬지어다.
不損三寶物하고 不障著袈裟하며 삼보물건 감히 훼손 하지를 않고
불손삼보물   부장착가사 가사입은 승가들을 해치지 않고
常敬器非器하면 福勝無倫匹이로다  항상 법기 비법기건 공경을 하면
상경기비기   복승무륜필 그 복이 수승하여 비길 데 없네.
如五日竝現하고 大海皆枯竭하야  다섯 태양 모두 함께 솟아 오르고
여오일병현   대해개고갈 큰 바다가 온통 다 말라버리듯
如是護我法하면 能枯竭煩惱로다 그와 같이 나의 법을 수호하면은
여시호아법   능고갈번뇌 능히 모든 번뇌를 말려 없애리.
如風災起時에 諸山皆散滅하야  태풍으로 큰 재해가 일어났을 때
여풍재기시  제산개산멸 모든 산이 다 흩어 없어지듯이
如是護我法하면 能除滅煩惱로다  그와 같이 나의 법을 수호하면은
여시호아법   능제멸번뇌 능히 모든 번뇌를 말려 없애리.
如水災起時에 大地皆漂壞하야 많은 비로 큰 홍수가 일어났을 때
여수재기시  대지개표괴 온 대지 떠내려가 무너지듯이
如是護我法하면 能壞非愛果로다 그와 같이 나의 법을 수호하면은
여시호아법   능괴비애과 사랑하지 말 것들이 무너지리라.
如如意寶珠가 隨所願皆滿하야  보배로운 여의주가 바라는 것을 
여여의보주  수소원개만 소원대로 모두 다 채워주듯이
如是三乘法이 能滿衆生願하리라 그와 같이 삼승법을 수호하면은
여시삼승법  능만중생원 모든 중생 그 소원을 채워 주리라.
如遇得賢甁하고 除貧獲富樂하야  마법의 병 슬기병을 우연히 얻어
여우득현병   제빈획부락 가난벗고 부귀얻어 행복해지듯 
如是遇佛法하면 滅惑證菩提로다  그와 같이 부처님 법 만나게 되면
여시우불법   멸혹증보리 모든 미혹 벗어나서 보리 얻으리.
如十五夜月이 明照滿虛空하야 보름달이 온 세상을 밝게 비춰서
여십오야월  명조만허공 넓고넓은 허공 두루 가득하듯이
如是護法人은 智慧周法界하리라  그와 같이 부처님 법 수호하는 이
여시호법인  지혜주법계 그 지혜가 온 법계에 두루하리라.
如虛空平等하고 無物亦無相하야  허공은 두루 넓고 평등하여서
여허공평등   무물역무상 물체도 모양도 모두 없듯이
如是護法人은 知諸法一味로다 그와 같이 부처님 법 수호하는 이
여시호법인  지제법일미 모든 법의 그 한 맛을 알게 되리라.
如日放光明하고 恒除世間闇하야  저 태양이 밝은 광명 빛을 발하여
여일방광명   항제세간암 온 세간의 어두움을 항상 없애듯
如是護法者는 常普照世間이로다 그와 같이 부처님 법 수호하는 이
여시호법자  상보조세간 항상 널리 온 세간을 비추리로다.
大乘大集地藏十輪經
有依行品 第四之一 유의행품 제 4-1
爾時에 金剛藏菩薩摩訶薩이 그 때에 금강장보살마하살이
이시  금강장보살마하살
於大衆中에 從座而起하야 대중 가운데 곧 자리에서 일어나
어대중중  종좌이기
頂禮佛足하고 偏袒一肩하며  부처님 발에 정례 올리고
정례불족   편단일견 한 쪽 어께를 드러내며
右膝著地하고 合掌恭敬하야 以頌問曰 오른 무릅을 꿇고 합장공경하며
우슬착지   합장공경   이송문왈 게송으로 여쭈었다.
昔言破戒失淨德하면  파계하여 청정한 덕 잃어버리면
석언파계실정덕
非賢聖器非我子라하시고 성현감도 내 제자도 아니라 하시고
비현성기비아자
諸沙門法棄如燼하면  사문법을 재와 같이 버려버리면
제사문법기여신
不應居我淸衆中이라하시며 청정대중 안에 살 수 없다 하시며,
불응거아청중중
三垢所失滅道하면  세 가지 때 오염되어 도를 잃으면
삼구소오실멸도
彼不堪消勝供養하고 수승 공양 없어짐을 감당 못하고
피불감소승공양
於施四方僧衆物에 베풀어 준 사방승의 모든 물건을
어시사방승중물
少分我亦不聽受하며 적은 양도 나 또한 받지 못하며 
소분아역불청수
四根本罪隨犯一하면  네 가지 근본죄 중 하나 범해도
사근본죄수범일
淸衆所棄如海尸라시더니 청정대중 시체처럼 버린다 하시더니,
청중소기여해시
云何今說惡苾芻를  어찌하여 지금에는 악한 비구를
운하금설악필추
應忍應悲遮謫罰하고 인내 자비 베풀어서 벌하지 말고
응인응비차적벌
復勸應勤供養彼하며  부지런히 공양토록 권하시오며
부권응근공양피
悲愍勿生微惡心하고 자비와 애민으로 악심 버리고
자민물생미악심
恭敬聽受所說法하야  설하신 법 공경하여 듣고 받아서
공경청수소설법
當獲福慧大悲者라하시나잇가 복혜 얻고 자비한 이 되라하시니까?
당획복혜대비자
六通救世餘經說하시나  다른 경에 육통 구세 말씀하실 때  
육통구세여경설
汝等皆當信大乘의 너희 모두 마땅하게  위없는 대승 
여등개당신대승
正直微妙菩提道라하시며  정직 미묘 보리도 믿으라 하시며
정직미묘보리도
應捨二乘解脫路하시고 이승(二乘)의 해탈길 버리라 하시더니 
응사이승해탈로
云何今復說三乘하시닛가  어찌 다시 삼승길을 설하시니까?
운하금부설삼승
普勸聽持修供養하야 널리 권해 듣고 지녀 공양을 하고
보권청지수공양
根力覺道沙門果는  근력으로 도 깨닫는 사문과 증득
근력각도사문과
此經中有餘處無하며 이 경에만 있을 뿐 달리 없으며.
차경중유여처무
八支聖道無等倫하고  팔정도에 비견할 바 다시 또 없고
팔지성도무등륜
三乘皆同行此道하며 삼승이 다 같으니 이 도 행하며
삼승개동행차도
欲求解脫勤精進하면  해탈을 구하거든 정진 힘쓰면
욕구해탈근정진
各隨所願證菩提하리니 소원대로 무상보리 증득하리니.
각수소원증보리
有情中尊當照察하시사  유정 중에 높은 이여, 살펴 보시사
유정중존당조찰
會今昔使無違하야 예나 지금 가르침에 어긋남 없이
회금석교사무위
令諸天人菩薩衆으로  천상 인간 보살대중 알고 깨달아
영제천인보살중
解悟心歡證眞實케하소서 기뻐하며 진실 알게 하여 주소서
해오심환증진실
聞說大乘誰有益이며  대승법을 들어 누가 이익이오며
문설대승수유익
聞說大乘誰有損이닛가 대승법을 들어 누가 손해이닛가?
문설대승수유손
十種解脫聲聞乘을 열 해탈 성문승의 가르침 들어
십종해탈서운승
聞說誰損誰有益이닛가 어느 누가 손해이며 이익이닛까?
문설수손소유익
何人聞法轉昇進하며  그 법 듣고 어느 누가 승진하오며
하인문법전승진
何人聞法翻退沒하나잇가 그 법 듣고 어느 누가 퇴몰하닛까?
하인문법번퇴몰
云何厭患諸有爲하고  어찌해야 유위 우환 모두 벗어나
운하염환제유위
能速枯竭於老死하며 늙고 죽음 하루 속히 말려 없애며
능속고갈어노사
晝夜勤修諸善者릿가  모든 선함 밤낮 힘써 닦으오리까?
주야근수제선자
依何妙理御何乘하야 어떤 묘리 의지하고 승(乘)을 다스려
의하묘리어하승
能渡深廣四瀑流릿가  깊고 넓은 사폭류를 건네오리까?
능도심광사폭류
救世皆當爲宣說하나이다 구세시여! 모두 듣기 원하나이다.
구세개당위선설
爾時에 佛告金剛藏菩薩摩訶薩言하사대 그 때에 부처님께서 
이시  불고금강장보살마하살언 금강장보살마하살에게 말씀하셨다.
善哉善哉라 善男子야  "장하고 장하도다. 선남자여,
선재선재  선남자
汝今爲欲 利益安樂을 無量有情하고 그대는 지금 한량없는 유정들과
여금위욕 이익안락  무량유정 유익하고 안락하게 하고자
爲諸天人 阿素洛等을 作大義利하야 또 모든 천상과 인간과 아수라 등을 위해
위제천인 아수라등  작대의리 큰 의로움과 이익을 짓고자
請問如來를 如是深義로다  여래에게 이렇듯 깊은 뜻을 묻고 있도다.
청문여래  여시심의
汝應諦聽하고 善思念之어다  그대는 마땅히 잘 듣고
여응제청   선사념지 깊이 생각할지어다.
吾當爲汝하야 分別解說호리라 내가 마땅히 그대를 위해
오당위여   분별해설 분별하여 해설하리라."
金剛藏菩薩言하사대 금강장보살이 아뢰었다.
금강장보살언
唯然世尊하 願樂欲聞하나이다 "그리하겠나이다. 세존이시여!
유연세존  원요욕문 기꺼히 듣기 원하나이다."
佛言하사대 善男子야  부처님께서 말씀하셨다.
불언    선남자 "선남자여,
有十種補特伽羅는 輪迴生死하야  열 종류의 보특가라는
유십종보특가라  윤회생사 생사를 윤회하며 
難得人身하나니 사람의 몸을 받기가 어렵나니,
난득인신
何等이 爲十補特伽羅고 그 열 종류의 보특가라란
하등  위십보특가라
一者는 不種善根이요 첫째는 선근을 심지 않는 무리요,
일자  부종선근
二者는 未修福業이요 둘째는 복업을 닦지 못한 무리요,
이자  미수복업
三者는 雜染相續이요 셋째는 여러가지로 
삼자  잡염상속 항상 물들어 있는 무리요,
四者는 隨惡友行이요 넷째는 악한 벗의 행을 뒤따르는 무리요,
사자  수악우행
五者는 不見不畏 後世苦果요 다섯째는 내세에 받을 고통 
오자  불견불외 후세고과 두려운 줄 모르는 무리요,
六者는 猛利貪欲이요 여섯째는 탐욕이 매우 심한 무리요,
육자  맹리탐욕
七者는 猛利瞋恚요 일곱째는 성냄이 매우 심한 무리요,
칠자  맹리진에
八者는 猛利愚癡요 여덟째는 어리석음이 매우 심한 무리요,
팔자  맹리우치
九者는 其心迷亂이요 아홉째는 그 마음이 
구자  기심미란 미혹하고 어지러운 무리요,
十者는 守惡邪見이니라 열째는 악하고 삿된 견해를 
십자  수악사견 고수하는 무리니라.
如是十種의 無依行因하야 이와 같은 열 종류의 무리는
여시십종  무의행인 무의행으로 인하여
令諸衆生으로 犯根本罪하고  모든 중생들로 하여금
영제중생   범근본죄 근본죄를 범하게 하고, 
犯尸羅하야 墮諸惡趣하나니라 지계를 훼손하여 범하게 한 것이니
훼범시라   타제악취 여러 악도에 떨어질 것이니라.
何等이 名爲十無依行고 무엇을 열 가지 무의행이라 하는가?
하등  명위십무의행
謂我法中에 而出家者를 이른바 나의 법에 출가한 이를
위아법중  이출가자
有加行壞하고 意樂不壞커나 어느 누가 의요(意樂)는 무너뜨리지 않되 
유가행괴   의요불괴 가행(加行)을 무너뜨리거나,
有意樂壞하고 加行不壞커나 어느 누가 가행(加行)은 무너뜨리지 않되
유의요괴   가행불괴 의요를 무너뜨리거나,
有加行意樂俱壞커나 어느 누가 가행과 의요를
유가행의요구괴 다같이 무너뜨리거나,
有戒壞見不壞커나 어느 누가 견해는 무너뜨리지 않되
유계괴견불괴 계행을 무너뜨리거나,
有見壞戒不壞커나 어느 누가 계행은 무너뜨리지 않되
유견괴계불괴 견해를 무너뜨리거나,
有戒見俱壞커나 어느 누가 계행과 견해를
유계견구괴 다같이 무너뜨리거나,
有於加行意樂戒見에 어느 누가 가행, 의요와 계행, 견해를
유어가행의요계견
雖皆不壞나 而但依止를 惡友力行하야  비록 모두를 무너뜨리지 않더라도
수개불괴  이단의지  악우력행 단지 악한 벗의 힘을 의지하여 
作無依行커나 무의행을 행하거나,
작무의행
有雖依止를 善友力行이라도 어느 누가 비록 
유수의지  선우력행 선한 벗의 힘을 의지한다 해도
而復愚鈍 猶如羊하야 어리석게도 오히려 벙어리 양처럼
이부우둔 유여아양
於諸事業에 都不分別하고 모든 일을 도무지 분별 못하고
어제사업  도불분별
聞善友說 善不善法하며 선한 벗의 말을 듣고도
문선우설 선불선법 좋으니 나쁘니하며
不能領受 不能記持하고 받아들이지도
불능영수 불능기지 기억하여 지니지도
不能解了하며 善不善義라하야 이해하지도 못 하면서도
불능해료   선불선의 뜻이 좋으니 나쁘니 하며
由是因緣하야 作無依行커나 그러한 인연으로 무의행을 행하거나,
유시인연   작무의행
有於種種의 財寶衆具에 어느 누가 갖가지 재보와 여러 도구를
유어종종  재보중구
常無厭足하고 追求因緣하야 항상 싫어하지 않고 
상무염족   추구인연 추구하는 인연으로
其心迷亂하고 作無依行커나 그 마음이 미혹하고 혼란하여
기심미란   작무의행 무의행을 행하거나,
有爲衆病之所逼惱하야 어느 누가 여러가지 병으로
유위중병지소핍뇌 괴로움을 당하여
便求種種의 祠祀呪術하야 문득 여러 사당에 제 올리고
변구종종  사사주술 주술을 하여
由是因緣하야 作無依行하난 그러한 인연으로 무의행을 행하는
유시인연   작무의행
如是十種의 無依行因하야 이러한 열 가지의 무의행으로 인하여
여시십종  무의행인
令諸衆生으로 犯根本罪하면 모든 중생들로 하여금
영제중생   범근본죄 근본죄를 범하게 하면
於現法中에 非賢聖器라 금생의 법에 성현의 그릇이 못되는지라
어현법중  비현성기
犯尸羅하고 墮諸惡趣하나니라 지계를 훼손하여 범하고
훼범시라   타제악취 여러 악도에 떨어지느니라.
善男子야 若有補特伽羅가 선남자여, 
선남자  약유보특가라 만약 어떤 윤회하는 무리가
加行壞호되 意樂不壞하난 가행은 무너뜨렸으되 
가행괴   의요불괴 의요는 무너뜨리지 않는
隨遇一種 無依行因하야 어느 한 가지를 좇아 지은 
수우일종 무의행인 무의행으로 인해
犯根本罪호되 便深怖懼하고 근본죄를 범하였으나
범근본죄   변심포악 문득 깊이 놀라 두려워 하고
慚愧棄捨를 而不數數의 作諸惡行하면  부끄럽게 여기며 자주는 아니지만
참괴기사  이불수수  작제악행 악을 행하던 것을 그친다면
如來는 爲益彼故로 說有汚道沙門하나니 여래는 그를 위해 
여래  위익피고  설유오도사문 오도사문(汚道沙門)을 설하나니,
所以者何오 彼作如是의 重惡業已에 어째서인가?
소이자하  피작여시  중악업이 그가 이러한 무거운 악업을 짓고는 
卽便發露하야 不敢覆藏하고 곧 드러내 감히 숨기지 못하고
즉변발로   불감복장
慚愧懺悔하면  부끄러운 마음으로 참회하면
참괴참회
彼由如是 慚愧懺悔하야 罪得除滅하고  그 부끄러워 하는 마음과 
피유여시 참괴참회   죄득제멸    참회로 말미암아 죄에 멸함을 얻고 
永斷相續하야 不復更作하리니 영원히 계속되지 않아서
영단상속   불부갱작 다시는 짓지 않을 것이니
雖於一切 沙門法事에 皆應擯出하야  비록 모든 사문법에는 내쫓아내서
수어일체 사문법사  개응빈출
一切沙門 所有資具를 不聽受用이나 모든 사문의 물자를 
일체사문 소유자구  불청수용 사용하지 못하게 함이 마땅하지만
而由彼人은 於三乘中에 成法器故로  그러나 그 사람이 
이유피인  어삼승중  성법기고 삼승 안에 법그릇이 된 까닭에
如來慈悲하야 或爲彼說 聲聞乘法커나 여래가 자비로 
여래자비   혹위피설 성문승법 그에게 성문승법을 설하거나
或爲彼說 緣覺乘法커나 혹은 연각승법을 설하거나
혹위피설  연각승법
或爲彼說 無上乘法하야 혹은 위없는 대승법을 설하여
혹위피설  무상승법
彼有是處 轉於第二第三生中에 그가 그 자리에서 
피유시처 전어제이제삼생중 제2, 제3의 생을 살아가는 동안
發正願力하고 遇善友力하야  바른 원력을 세우고 
발정원력   우선우력 선한 벗의 힘을 만나서
一切所作 諸惡業障이 皆悉銷滅하면 모든 지은 바 악한 업장이 
일체소작 제악업장  개실소멸 다 소멸되게 되면
或有證得을 聲聞乘果하고  혹 어떤 이는 성문승의 과를 
혹유증득  성문승과 증득하기도 하고
或有證得을 緣覺乘果하야 而般涅槃하고  혹 어떤 이는 연각승의 과를 
혹유증득  연각승과   이반열반 증득하기도 하여 열반에 들게 되고
或有悟入 廣大甚深의 無上乘理하나니 혹 어떤 이는 광대하고 심히 깊은
혹유오입 광대심심  무상승리 대승의 이치에 깨달아 들어가게 되나니
如是戒壞로되 見不壞者도  이와 같이 계행은 무너뜨렸으되
여시계괴   견불괴자 견해는 무너뜨리지 않은 이도
應知亦爾하나니라 또한 그와 같음을 알아야 하리라.
응지역이
若有補特伽羅가 意樂壞나 加行不壞면 만약 어떤 보특가라가 의요는 무너뜨렸으되 
약유보특가라  의요괴  가행불괴 가행은 무너뜨리지 않았다면
如來爲益彼故로 說求四梵住法하야  여래는 그를 위해
여래위익피고  설구사범주법 사범주법(四梵住法)을 닦을 것을 설하여
彼是聲聞乘器나 或是緣覺乘器하며  그를 성문승의 그릇이나
피시성문승기  혹시연각승기 혹은 연각승의 그릇이 되게 하며,
若有補特伽羅가 加行意樂俱壞면 만약 어떤 보특가라가 
약유보특가라  가행의요구괴 가행과 의요를 모두 무너뜨렸다면
彼於諸乘에 皆非法器나 그는 삼승에 모두 법그릇은 아니나
피어제승  개비법기
如來爲益彼故로 讚說布施하며 여래는 그를 위해
여래위익피고  찬설보시 보시의 공덕을 찬양하여 설하며,
若有補特伽羅가 見壞戒不壞면 만약 어떤 보특가라가
약유보특가라  견괴계불괴 견해는 무너뜨렸으되 계행이 살아있다면
如來爲益彼故로 說緣起法하야 여래는 그를 위해 연기법을 설하여
여래위익피고  설연기법
令捨惡見케하고  악한 견해를 버리게 하고
영사악견    
於現身中에 入聲聞法 或緣覺法하야  현생에 성문법이나 연각법에 들어가서
어현신중  입성문법 혹연각법
或於餘身에 方能悟入케하며 오는 생에 깨달음을 얻을 수 있게 하며,
혹어여신  방능오입
若有補特伽羅가 戒見俱壞면 만약 어떤 보특가라가
약유보특가라  계견구괴 계행과 견해를 모두 무너뜨렸다면
彼於聖法에 亦不成器나 그도 또한 법그릇은 아니나
피어성법  역불성기
如來爲益彼故로 讚說布施하며 여래는 그를 위해
여래위익피고  찬설보시 보시의 공덕을 찬양하여 설하며,
若有補特伽羅가 加行意樂戒見은 不壞나 만약 어떤 보특가라가 가행과 의요와 
약유보특가라  가행의요계견  불괴 계행과 견해가 모두 살아 있으나
而但依止를 惡友力行하면 다만 악한 벗의 
이단의지  악우력행 힘과 행에 의지하고 있다면
如來爲益彼故로 讚說十善業道하며 여래는 그를 위해
여래위익피고  찬설십선업도  십선업도(十善業道)를 찬양하여 설하며,
若有補特伽羅가 雖復依止 善友力行이나  만약 어떤 보특가라가
약유보특가라  수부의지 선우력행 비록 선한 벗의 힘에 의지하였으나
而復愚鈍 猶如啞羊하야 어리석고 둔하여
이부우둔 유여아양 오히려 벙어리 양처럼
不能領受하야 善不善法하면  선법과 불선법을 구분하지 못한다면
불능영수   선불선법
如來爲益彼故로 讚說習誦하며  여래는 그를 위해 
여래위익피고  찬설습송 외우고 익히는 공덕을 찬양하여 설하며,
若爲種種의 貪病所逼하고  만약 갖가지 탐욕의 병에 시달리거나
약위종종  탐병소핍
有爲種種의 見趣迷惑하면 견해가 여러 미혹의 길로 나아가면
유위종종  견취미혹
如來爲益 如是等故로  여래는 그러한 무리들을 위해
여래위익 여시등고
求解脫者를 爲其開示하야 能出生死하야  해탈을 구하는 이를 보여주고
구해탈자  위기개시   능출생사 능히 생사를 벗어나 
趣聲聞乘과 四聖諦法하며  성문승과 사성제법(四聖諦法)에 
취성문승  사성제법 나아가게 하며,
斷見論者는 爲其讚說 諸緣起法하고  단견론자(斷見論者)에게는
단견론자  위기찬설 제연기법 모든 연기법을 설하고
常見論者는 爲說三界 諸有諸趣가 상견론자(常見論者)에게는 
성견론자  위설삼계 제유제취 삼계의 만물이 
死此生彼하며 如陶家輪하야  여기에 죽고 저기에 나며
사차생피   여도가륜 마치 도기공장 물레바퀴 돌아가듯
往來無하난 無常等法하나니라 끊임없이 오고 가는
왕래무절   무상등법 무상한 이치[無常等法]를 설하느니라.
善男子야  선남자여, 
선남자  
如來는 無有所說 名字言說音聲하니  여래는 이름이나 문자나 
여래  무유소설 명자언설음성 말이나 음성으로 설한 바가 없으니
空無果者며  공하여 아무런 과(果)가 없으며
공무과자
無不皆爲 成熟有情이니라 모두가 다만 유정들을 성숙시키기 
무불개위 성숙유정 위한 것 뿐이니라.
是故로 一切謗 如來所說正法은 그러므로 여래가 설한 정법을
시고  일체훼방 여래소설정법 훼방하는 모든 것은
壞諸有情 正法眼의 罪過이며 모든 유정들의 정법의 안목을 
괴제유정 정법안  죄과 파괴하는 죄과이며
諸無間 似無間等의 無量重罪이니 모든 무간과 사무간(似無間)에 해당하는
제무간 사무간등  무량중죄 한량없는 중죄이니
若有於我에 爲欲利樂하야 만약 어느 누가 나에게
약유어아  위욕이락 그 이익이나 즐거움을 구하기 위해
一切有情을 所說正法  모든 유정들을 내가 설한 정법,
일체유정  소설정법
謂依聲聞乘 所說正法이나  말하자면 
위의성문승 소설정법 성문승에 의지하여 설한 정법이나
或依緣覺乘 所說正法이나 연각승에 의지하여 설한 정법이나
혹의연각승 소설정법
或依大乘 所說正法을 혹은 대승법에 의지하여 설한 정법을
혹의대승 소설정법
誹謗遮止하고 障蔽隱沒을 下至一頌하면 단 한 게송이라도 비방하여 가로막고 
비방차지   장폐은몰  하지일송 덮어 숨기려든다면
當知하라 是名謗正法者이며  마땅히 알라. 
당지   시명방정법자 이를 일러 정법을 비방하는 자라 하며,
亦名滅八聖道者이며 또한 팔정도를 
역명훼멸팔성도자 헐뜯고 소멸케하는 자라 하며,
亦名破壞一切有情正法眼者이니 모든 유정의 정법안목을 
역명파괴일체유정정법안자 파괴하는 자라 하나니
如是之人은 旣自習行을 大無利行함이며 이러한 사람은 이미 크게 이롭지 못한 행을
여시지인  기자습행  대무리행 스스로 행한 것이며
亦令一切有情으로 習行大無利行케함이라 또 모든 유정들에게도 크게 이롭지 못한
역령일체유정   습행대무리행 행을 하게 하는 것이니라.
此人은 依止無慚愧僧일새 그 사람은 부끄러운 줄 모르는 승려에 
차인  의지무참괴승 의지하였기 때문에
如是謗을 如來正法함이니라 이와 같이 여래의 정법을 
여시훼방  여래정법 훼방하는 것이니라.
復次善男子야 有四種僧하니  또 선남자여, 네 종류의 승려가 있나니,
부차선남자  유사종승
何等이 爲四고 무엇이 그 네 가지인가?
하등  위사
一者는 勝義僧이요 첫째는 수승하게 의로운 승려[勝義僧]이요,
일자  승의승
二者는 世俗僧이요 둘째는 세속적인 승려[世俗僧]요,
이자  세속승
三者는 啞羊僧이요 셋째는 벙어리 양같은 승려[啞羊僧]요,
삼자  아양승
四者는 無慚愧僧이니라 넷째는 부끄러운 줄 모르는 
사자  무참괴승 승려[無慚愧僧]니라.
云何名勝義僧고 승의승(勝義僧)이란 
윤하명승의승 누구를 말하는 것인가?
謂佛世尊이나 若諸菩薩摩訶薩衆이 소위 부처님 세존이나
위불세존   약제보살마하살중
其德尊高하고 於一切法에 得自在者거나 덕이 높고 모든 법에 자재함을 얻은
기덕존고   어일체법  득자재자 보살마하살들이나
若獨勝覺이나 若阿羅漢이나 若不還이나 독각승이나
약독각승   약아라한   약불환 아라한이나 아나함이나
若一來나 若預流인 사다함이나 수다원의
약일래  약예류
如是七種의 補特伽羅가 勝義僧攝이니라 일곱 가지 보특가라가
여시칠종  보특가라  승의승섭 승의승에 속하는 것이니라.
若諸有情이 帶在家相하야  만약 모든 유정들이
약제유정  대재가상 재가자의 모습으로
不剃鬚髮하고 不服袈裟하며 머리도 깎지 않고
불체수발   불복가사 가사도 입지 않고
雖不得受를 一切出家의 別解脫戒라도 비록 모든 출가자의 별해탈계를
수부득수  일체출가  멸해탈계 받지 않았더라도
一切羯磨를 布薩自恣하야 悉皆遮遣하고 모든 업을 참회[布薩,自恣]하여
일체갈마  포살자자   실개차견 모두 떠나보내고
而有聖法에 得聖果故로 勝義僧攝하나니 어떤 거룩한 법에서 거룩한 과를 얻으면
이유성법  득성과고  승의승섭 승의승에 속하게 되는 것이니
是名勝義僧하나니라 이를 일러 승의승이라 하느니라.
시명승의승
云何名世俗僧고 세속승(世俗僧)이란 
운하명세속승 누구를 말하는 것인가?
謂剃鬚髮하고 被服袈裟하며  소위 머리를 깎고 가사를 입고
위체수발   피복가사
成就出家 別解脫戒하면  출가하여 별해탈계를 받으면
성취출가 별해탈계
是名世俗僧하나니라  이를 세속승이라 하느니라.
시명세속승
云何名啞羊僧고 아양승(啞羊僧)이란
운하명아양승
謂不了知를 根本等罪하고  근본죄 등의 죄를 알지 못하고
위불료지  근본등죄
犯與不犯을 不知輕重하야  범하고 범하지 않은 죄의 
범여불범  부지경중 경중도 알지 못한 채
犯種種의 小隨小罪하고  갖가지 작은 죄를 
훼범종종  소수소죄 많지 않게 짓고
不知發露懺悔所犯의 憃愚魯鈍라  범한 죄를 드러내거나 참회할 줄도 모르는
부지발로참회소범  용우로둔 어리석고 둔한 천치라서
於微小罪에 不見不畏하고  작은 죄에 대해서는
어미소죄  불견불외 보지도 두려워하지도 않고
不依聰明善士하며 而住不時時間커나  총명한 선지식에 의지하지도 않으면서
불의총명선사   이주불시시간 때 아닌 시간에 머물러 있거나
往詣多聞聰明者所하야 親近承事하며 유식하고 총명한 이의 처소에 찾아가
왕예다문총명자소   친근승사 가까이 받들어 섬기며
亦不數數히 恭敬請問호대 또한 가끔 공손히 청하여 여쭈기를
역불수수  공경청문
云何爲善이며 云何不善이닛가 무엇이 선이고 무엇이 악이며
운하위선   운하불선
云何有罪이며 云何無罪닛가 무엇이 죄고 무엇이 무죄이며
운하유죄   운하무죄
修何爲妙하며 作何爲惡하닛가하나니 어찌 닦으면 묘하게 되고
수하위묘   작하위악 어찌 지으면 악하게 됩니까?' 하나니
如是一切의 補特伽羅가 啞羊僧攝하며 이러한 모든 보특가라가
여시일체  보특가라  아양승섭 아양승에 속하며 
是名啞羊僧하나니라 이를 일러 아양승이라 하느니라.
시명아양승
云何名無慚愧僧고 무참괴승(無慚愧僧)이란 
운하명무참괴승
謂若有情이 爲活命故로  이른바 어떤 유정이 
위약유정  위활명고 살아가기 위한 수단으로
歸依我法하야 而求出家 得出家已하고 나의 법에 귀의하여 출가하고서
귀의아법   이구출가 득출가이
於所受持 別解脫戒에 받아 지닌 별해탈계를
어소수지 별해탈계
一切犯하고 無慚無愧하며  모두 훼범하고서도 
일체훼범   무참무괴 부끄러운 줄 모르고
不見不畏를 後世苦果하며 내세에 받을 고통도 두려운 줄 모르며,
불견불외  후세고과
內懷腐敗를 如穢蝸螺하고 貝音狗行하며 더러운 소라고동처럼 속은 썩고
내회부패  여예와라   패음구행 낑낑거리는 개의 행동을 하며,
常好虛言하야 曾無一實하며  항상 허망한 말하기를 좋아 하여
상호허언   증무일실 일찍이 한 마디도 진실된 적이 없으며,
慳貪嫉妒하고 愚癡憍慢하며  간탐하고 질투하며 어리석고 교만하며,
간탐질투   우치교만
離三勝業하고 貪著利養하야  수승한 삼업은 팽개치고
이삼승업   탐착이양 탐욕에 집착하여 이익을 늘리려
恭敬名譽하며 명예를 공경하며,
공경명예
耽湎六塵하야 好樂泆하며  육진에 빠져 음탕을 즐기고
탐면육잔   호락음일
愛欲色聲香味觸境하난 색성향미촉의 경계를 좋아하는
애욕색성향미촉경
如是一切의 補特伽羅가 無慚僧攝하며 이러한 모든 보특가라들이
여시일체  보특가라  무참괴승섭 무참괴승에 속하며
謗正法이니 是名無慚愧僧하나니라 정법을 훼방하기 때문에 
훼방정법   시명무참괴승 이를 무참괴승이라 하느니라.
善男子야 勝義僧者나 於中或有가   선남자여, 
선남자  승의승자  어중혹유 승의승이나 그 중 혹 어떤 이가
亦是勝道沙門所攝하면 言勝道者하나니 또한 곧 승도사문(勝道沙門)에 속하면
역시승도사문소섭   언승도자 승도자(勝道者)라 말하나니
謂若能依를 八支聖道하야 이른바 팔정도에 능히 의지하여
위약능의  팔지성도
自度一切 煩惱流하고 亦令他度하면  스스로 모든 번뇌의 거친 물결을 건너고
자도일체 번뇌결류   역령타도 또한 타인도 건너게 한다면 
此復云何 謂佛世尊이나  이를 어찌 부처님 세존이나 
차부운하 위불세존
及獨勝覺이나 諸阿羅漢가 독각승이나 아라한이라 하지 않겠는가?
급독각승   제아라한
如是三種의 補特伽羅는 이와 같은 세 부류의 보특가라는
여시삼종  보특가라
已離一切 有支眷屬故로 名勝道하며 이미 모든 가지 권속들을 다 여읜 까닭에
이리일체 유지권속고  명승도 승도(勝道)라 이르며
復有菩薩摩訶薩衆이 不假他緣하야 또 어떤 보살마하살들이
부유보살마하살중  불가타연 진실로 다른 경계에 반연하여
於一切法에 智見無障하야  일체법에 지견이 걸림없어
어일체법  지견무장
攝受利樂을 一切有情하면  모든 유정을 이익과 안락을 섭수하면
섭수이락  일체유정
亦名勝道沙門所攝하나니라   그 또한 승도사문에 속한다 할 것이니라.
역명승도사문소섭
其勝義僧及世俗僧이나 於中或有가  그 승의승과 세속승이나
기승의승급세속승   어중혹유 그 중에 혹 어떤 이가  
亦是示道沙門所攝하야 또한 곧 시도사문(示道沙門)에 속하여
역시시도사문소섭
若有成就를 別解脫戒하고 만약 별해탈계를 성취하고
약유성취  별해탈계
眞善異生으로 乃至具足 世間正見하고 진실로 선한 범부로서 
진선이생   내지구족 세간정견 세간의 정견을 구족하고
彼由記說 變現力故로  그가 변현력(變現力)을 
피유기설 변현력고 기억하여 설함으로 말미암아
能廣爲他하야 宣說開示를 諸聖道法하면 능히 널리 타인을 위해 거룩한 도의 법을 
능광위타   선설개시  제성도법 펼쳐 설하여 보일 수 있다면
當知하라 如是補特伽羅를  마땅히 알라.
당지   여시보특가라 이러한 보특가라를  
名最下劣 示道沙門하고  가장 낮은 시도사문이라 하고
명최하열 시도사문
證預流果한 補特伽羅를 是名第二라하며  수다원과를 증득한 보특가라를
증예류과  보특가라  시명제이 제2 시도사문이라 하며,
證一來果한 補特伽羅를 是名第三이라하며  사다함과를 증득한 보특가라를
증일래과  보특가라  시명제삼 제3 시도사문이라 하며,
證不還果한 補特伽羅를 是名第四라하며  아나함과를 증득하 보특가라를
증불환과  보특가라  시명제사 제4 시도사문이라 하며,
復有菩薩摩訶薩衆을 是名第五라하나니  또 보살마하살들을 
부유보살마하살중  시명제오 제5 시도사문이라 하나니,
謂住初地 至第十地커나  초지부터 제10지에 머룰거나
위주초지 지제십지
乃至安住를 最後有身하나니 최후의 어떤 몸에 안주하는 이들을 
내지안주  최후유신 이르는 것이니
此皆示道沙門所攝하나니라 이 모두가 시도사문에 속하느니라.
차개시도사문소섭
若有成就를 別解脫戒하고 만약 어떤 이가 별해탈계를 성취하고
약유성취  별해탈계
軌則所行을 淸淨具足하면 행할 바 궤칙(軌則)을 청정히 구족하면
궤칙소행  청정구족
此皆命道沙門所攝하나니  이 모두를 명도사문(命道沙門)에 
차개명도사문소섭 속한다 하나니
以道活命故로 名命道하나니라 도(道)로써 살아가기 때문에 
이도활명고  명명도 명도(命道)라 하느니라.
復有菩薩摩訶薩衆이 또 어떤 보살마하살들이
부유보살마하살중
爲欲攝受를 利益安樂 一切有情하야 모든 유정들의 이익과 안락을
위욕섭수  이익안락 일체유정 섭수하고자 하여
具足修行을 六到彼岸하면  육바라밀을 구족히 수행한다면
구족수행  육도피안
亦名命道하나니 그 또한 명도라 할 것이니,
역명명도
如是勝道 示道 命道의  이와 같이 승도와 시도와 명도의
여시승도 시도 명도
三種沙門을 名爲世間의 眞實福田하며 세 종류 사문을 
삼종사문  명위세간  진실복전 세간의 진실한 복밭이라 하며,
所餘沙門을 名爲汚道하나니  그 나머지 사문들을 오도(汚道)라 하나니, 
소여사문  명위오도
雖非眞實하고 亦得墮在福田數中하나니라 진실되지도 못하고 
수비진실   역득타재복전수중 또한 복밭에 속하지도 못하느니라.
若有依止를 無慚愧僧 補特伽羅하야 만약 어떤 이가 
약유의지  무참괴승 보특가라 무참괴승 보특가라에 의지하여
於我正法 毘奈耶中에 名爲死尸하면 나의 정법의 율장 가운데 
아어정법 비내야중 명위사시 죽은 시체[死尸]가 되었다면
於淸衆海에 應當擯棄하고  청정대중들 안에서 마땅히 내쫓아야 하고
어청중해  응당빈기
非法器故로 我於彼人에 不稱大師하며  법그릇이 아닌 까닭에
비법기고  아어피인  불칭대사 나는 그 사람을 대사라 칭하지 않으며
彼人於我에 亦非弟子이리라 그도 또한 나의 제자가 아니다 하리라.
피인어아  역비제자
有無慚僧이 不成法器하고 稱我爲師하며 어떤 무참괴승이 법그릇을 이루지 못하고
유무참승  불성법기   칭아위사 나를 스승이라 부르며
於我舍利 及我形像에 深生敬信하고  나의 사리나 나의 형상에
어아사리 급아형상  심생경신 깊이 공경하는 믿음을 내고
於我法僧聖所愛戒에 나의 법과 스님과 
어아법승성소애계 성소(聖所)와 애계(愛戒)에
亦深敬信하야 旣不自執을 諸惡邪見하며 또한 깊이 공경하는 믿음을 내서
역심경신   기불자집  제악사견 이미 모든 악한 사견에 집착하지 않으며
亦不令他하야 執惡邪見하고  또한 타인에게도 사견에 
역불령타   집악사견 집착하지 않게 하고
能廣爲他하야 宣說我法하며  능히 널리 타인을 위해
능광위타   선설아법 나의 법을 베풀어 설하며
稱揚讚歎하고 不生謗하며 칭양찬탄하고 훼방하지 않으며
칭양찬탄   불생훼방
常發正願하야 隨所犯罪를  항상 바른 서원을 세워
상발정원   수소범죄 죄를 좇아 범하기를
數數厭捨하고 發露懺悔하야 수없이 싫어하고 드러내서 참회하여
수수염사   발로참회
衆多業障을 皆能除滅하면 많고 많은 업장을 모두 제멸한다면
중다업장  개능제멸
當知하라 如是補特伽羅는 마땅히 알라.
당지   여시보특가라 이러한 보특가라는
信敬三寶와 聖戒力故로  삼보를 믿어 공경함과
신경삼보  성계력고 거룩한 계행의 힘 때문에
勝九十五의 諸外道衆 多百千倍非速하야 백천 배나 더딘 모든 95종의 
승구십오  제외도중 다백천배비속 외도무리보다 수승하게
能入般涅槃城하나니 능히 열반성에 들게 될 것이니
능입반열반성
轉輪聖王도 不能及어니와 전륜성왕도 오히려 미치지 못하려니와
전륜성왕  상불능급
況餘雜類의 一切有情가 하물며 다른 잡다한 모든 유정들이야
황여잡류  일체유정 말할 나위 있겠는가?
以是義故로 如來觀察을 一切有情의  이러한 뜻에서
이시의고  여래관찰  일체유정 여래는 모든 유정들의 
諸業法受 差別相已에 作如是說하나니라  모든 업법의 차별한 모양을 관찰하고
제업법수 차별상이  작여시설 이렇게 말하느니라.
於我法中에 剃除鬚髮하고 被袈裟者하면 「나의 법 안에 
어아법중  체제수발   피가사자 머리 깎고 가사입은 자는
我終不聽을 帝利等이 辱謫罰하고  내가 결코 찰제리 등이 헐뜯어 욕보이고
아종불청  칠제리등  훼욕적벌 벌로 다스리는 것을 용납하지 않을 것이며,
若有辱謫罰을 一切出家之人하면  만약 어느 누가 모든 출가인을 
약유훼욕적벌  일체출가지인 헐뜯고 욕보이거나 벌을 가한다면
所獲罪報가 如前廣說하며  그 얻는 죄보가 
소획죄보  여전광설 앞서 자세히 말한 것과 같을 것이며
又依我法하야 捨俗出家하야  또 나의 법에 의지해 
우의아법   사속출가 속세를 떠나 출가하여
剃除鬚髮하고 被赤袈裟하면  머리 깎고 붉은 가사를 입으면
체제수발   피적가사
卽爲一切의 過去未來現在諸佛이 곧 모든 삼세의 부처님들께서
즉위일체  과거미래현재제불
慈悲護念을 威儀形相 所服袈裟하며  자비로 가사입은 
자비호념  위의형상 소복가사 그 위의와 형상을 보살피시며
亦爲過去未來現在諸佛世尊이 또한 삼세의 모든 부처님 세존들께서
역위과거미래현재제불세존
慈悲守護하나니라  자비로 지켜주시느니라.
자비수호
是故로 輕剃除鬚髮 被赤袈裟한 그러므로 삭발하고 가사입은
시고  경훼체제수발 피적가사
出家人者하면 출가인을 경멸하고 헐뜯으면
출가인자
卽是輕를 一切過去未來現在의 그것은 곧 모든 삼세의 부처님 세존을
즉시경훼  일체과거미래현재
諸佛世尊일새 경멸하고 헐뜯는 것인지라
제불세존
由是因緣하야 諸有智慧가 厭怖衆苦하야  그러한 인연으로 모든 지혜로운 이들이
유시인연   제유지혜  염포중고 여러 고통을 싫어하고 두려워하여
欣求人天의 涅槃樂者하나니  천상과 인간의 열반락을 
흔구인천  열반락자 흔쾌히 구하는 것이니,
不應輕를 捨俗出家한  세속을 떠나 출가하여 
불응경훼  사속출가 삭발하고 가사입은 자를
剃除鬚髮 被袈裟者하나니라 경멸하거나 헐뜯는 것은 
체제수발 피가사자 마땅치 못하느니라.」
有無慚僧이 破禁戒하고  어떤 무참괴승이 
유무참승  훼파금계 금하는 계율을 훼손하여 무너뜨리고
不成三乘 賢聖法器하야 삼승과 성현의 법그릇을 이루지 못해
불성삼승 현성법기
旣自堅執을 諸惡邪見하고  온갖 악한 사견에 스스로 굳게 집착하고
기자견집  제악사견
亦能令他로 執惡邪見케하야 또한 타인들로 하여금
역능령타  집악사견 악한 사견에 집착하게 하여
謂爲眞善帝利와 眞善婆羅門과 소위 진실로 선한 찰제리, 바라문과
위위진선찰제리  진선바라문
眞善宰官 眞善居士 眞善沙門과 진실로 선한 관료, 거사, 사문과
진선재관 진선거사 진선사문
眞善長者 眞善舍 眞善戌達羅의 진실로 선한 장자, 바이사, 수드라 등의
진선장자 진선패사 진선술달라
若男若女하야  남녀들에게
약남약녀
說諸世間은 無父無母하고  모든 세간에는 
설제세간  무부무모 아비라 할 것도 어미라 할 것도 없고
乃至無有善業惡業 所得果報하며  선업이다 악업이다 할 것도
내지무유선업악업 소득과보 얻을만한 과보도 없으며
無有能得 聖道果者하며 얻을만한 거룩한 도의 과(果)라 
무유능득 성도과자 할 것도 없으며
一切諸法이 不從因生이라하며  모든 법이 인(因)을 좇아 
일체제법  부종인생 생기지도 않는다고 말하며,
或有執言을 色界是常非變壞法하며 혹 어떤 이는 색계는 바로
혹유집언  색계시상비변괴법 항상 변하지 않는 법이라고 말하며,
或有執言을 無色界常非變壞法하며 혹 어떤 이는 무색계는 
혹유집언  무색계상비변괴법 항상 변하지 않는 법이라 말하며,
或有執言을 外道所計  혹 어떤 이는 외도(外道)란
혹유집언  외도소계
諸苦行法하야 得究竟淨이라하며 모든 고행법을 헤아려 
제고행법   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻는다고 말하며,
或有執言을 唯聲聞乘이 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 성문승만이
혹유집언  유성문승  득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非獨覺乘 亦非大乘이라하며  독각승이나 대승은 아니라 말하면서
비독각승 역비대승
於聲聞乘에 信敬稱讚하고 宣說開示하며 성문승을 믿어 공경하고 칭찬하고
어성문승  신경칭찬   선설개시 펼쳐 설하여 보이며,
於獨覺乘 及於大乘에 誹謗輕하고  독각승과 대승은 비방하며 
어독각승 급어대승  비방경훼 경멸하여 헐뜯고 
障蔽隱沒하야 不令流布케하며  가로막고 덮어 숨겨서
장폐은몰   불령유포 퍼뜨리지 못하게 하며,
或有執言을 唯獨覺乘이 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 독각승만이
혹유집언  유독각승  득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非聲聞乘 亦非大乘이라하며  성문승이나 대승은 아니라 말하면서
비성문승 역비대승
於獨覺乘에 信敬稱讚하고 宣說開示하며 독각승을 믿어 공경하고 칭찬하고
어독각승  신경칭찬   선설개시 펼쳐 설하여 보이며,
於聲聞乘及於大乘에 誹謗輕하고  성문승과 대승은 비방하며 
어성문승급어대승  비방경훼 경멸하여 헐뜯고 
障蔽隱沒하야 不令流布케하며  가로막고 덮어 숨겨서
장폐은몰   불령유포 퍼뜨리지 못하게 하며,
或有執言을 唯有大乘이 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 대승만이
혹유집언  유유대승  득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非聲聞乘 非獨覺乘이라하며  성문승이나 독각승은 아니라 말하면서
비성문승 비독각승
於大乘法에 旣自生信하고 他生信하며 대승법에 기왕 스스로 믿음을 내고
어대승법  기자생신   교타생신 타인도 믿도록 가르치고,
旣自恭敬하고 他恭敬하며  기왕 스스로 공경하고
기자공경   교타공경 타인도 공경하도록 가르치고,
旣自稱讚하고 他稱讚하며 기왕 스스로 칭찬하고
기자칭찬   교타칭찬 타인도 칭찬하도록 가르치고,
旣自書寫하고 他書寫하며  기왕 스스로 쓰고 그리며
기자서사   교타서사 타인도 쓰고 그리도록 가르치며,
旣自讀誦하고 他讀誦하며 기왕 스스로 독송하고
기자독송   교타독송 타인도 독송하도록 가르치며,
旣自聽受하고 他聽受하며  기왕 스스로 받아 듣고
기자청수   교타청수 타인도 받아 듣도록 가르치며,
旣自思惟하고 他思惟하며 기왕 스스로 사유하고
기자사유   교타사유 타인도 사유토록 가르치며
於他有情에 若是法器나 若非法器나  다른 유정에게 
어타유정  약시법기  약비법기 법그릇이거나 법그릇이 못 되거나
皆爲廣說하고 開示解釋을  미세하고 심히 깊은 
개위광설   개시해석 대승의 법의(法義)를
微細甚深의 大乘法義하며 다 자세히 설하여 
미세심심  대승법의 열어 보이고 해석하면서
於聲聞乘及獨覺乘에 誹謗輕하고  성문승과 독각승은 비방하며 
어성문승급독각승  비방경훼 경멸하여 헐뜯고 
障蔽隱沒하야 不令流布케하며  가로막고 덮어 숨겨서
장폐은몰   불령유포 퍼뜨리지 못하게 하며,
自不生信하고 障他生信하며  스스로 믿지 않고
자불생신   장타생신 타인도 믿지 못하도록 방해하며,
自不恭敬하고 障他恭敬하며 스스로 공경하지 않고
자불공경   장타공경 타인도 공경하지 못하도록 방해하며,
自不稱讚하고 障他稱讚하며  스스로 칭찬하지 않고
자붕칭찬   장타칭찬 타인도 칭찬하지 못하도록 방해하며,
自不書寫하고 障他書寫하며 스스로 쓰고 그리지도 않고
자불서사   장타서사 타인도 쓰고 그리지 못하도록 방해하며,
自不讀誦聽受思惟하고  스스로 독송하거나 
자불독송청수사유 받아 듣거나 사유하지 않고
障他讀誦聽受思惟하며 타인도 독송하거나 받아 듣거나 
장타독송청수사유 사유하지 못하도록 방해하며,
不樂廣說 開示解釋을 三乘法義하며  삼승의 법의(法義)를 자세히 설하여
불요광설 개시해석  삼승법의 열어 보이고 해석하기를 싫어하며,
或有執言을 唯修布施하야 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 보시를 닦는 것만이
혹유집언  유수보시   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非戒非忍 乃至非慧라하며  계행이나 인내나 지혜는 
비계비인 내지비혜 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修禁戒하야 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 지계를 닦는 것만이
혹유집언  유수금계   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非施非忍 乃至非慧라하며  보시나 인내나 지혜는 
비시비인 내지비혜 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修安忍하야 得究竟淨하고  혹자는 오직 안인(安忍)을 닦는 것만이
혹유집언  유수안인   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非施非戒 乃至非慧라하며   보시나 지계나 지혜는 
비시비계 내지비혜 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修精進하야 得究竟淨하고  혹 어떤 이는 오직 정진을 닦는 것만이
혹유집언  유수정진   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非施非戒 乃至非慧라하며   보시나 지계나 지혜는 
비시비계 내지비혜 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修靜慮하야 得究竟淨하고  혹자는 오직 선정[靜慮]을 닦는 것만이
혹유집언  유수정려   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非施非戒 乃至非慧라하며   보시나 지계나 지혜는 
비시비계 내지비혜 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修般若하야 得究竟淨하고  혹자는 오직 지혜[般若]를 닦는 것만이
혹유집언  유수반야   득구경정 구경정(究竟淨)을 얻을 뿐
非施非戒 乃至非定이라하며   보시나 지계나 선정은
비시비계 내지비정 아니라고 말하며,
或有執言을 唯修種種의 世間所習  혹 어떤 이는 오직 갖가지 세간의
혹유집언  유수종종  세간소습
諸伎藝智하야 得究竟淨이라하며  온갖 기예을 알고 익히는 것만이
제기예지   득구경정 구경정을 얻는다고 말하며,
或有執言을 唯修種種의 投巖赴火와 혹 어떤 이는 오직 여러가지
혹유집언  유수종종  투암부화 몸을 바위에 부딫거나 불로 지지거나
自餓等行하야 得究竟淨이라하나니 스스로 굶는 등의 고행만이
자아등행   득구경정 구경정을 얻는다고 말하나니
善男子야 如是破戒 惡行苾芻는 선남자여, 
선남자  여시파계 악행필추 이렇듯 파계하고 악을 행하는 비구들은
非法器者라 種種誑惑하야  법그릇이 아니어서
비법기자  종종광혹 갖가지로 거짓에 미혹하여
眞善法器와 諸有情等을  진실로 선한 법그릇과
진선법기  제유정등 모든 유정 등을
令執惡見케하고 彼由顚倒 諸惡見故로  악한 견해에 집착하게 하고
영집악견    피유전도 제악견고 그 전도된 온갖 악한 견해로 말미암아 
破壞眞善帝利王乃至眞善戌達羅等 진실로 선한 찰제리왕으로부터
파괴진선찰제리왕내지진선술달라등 수드라와 
若男若女의 所有淨信戒聞捨慧하고  남자나 여자에 이르기까지 청정한 믿음과 
약남약녀  소유정신계문사혜 계행, 청문, 버림, 지혜를 파괴하고
帝利하야 成旃羅하며  찰제리를 돌이켜 전다라로 만들며
전찰제리   성전다라
乃至舍戌達羅等으로 成旃羅하니 나아가 바이사, 수드라들도
내지패사술달라등  성전다라 전다라를 만드니
此非法器의 破戒苾芻와  이러한 법그릇이 아닌 파계비구와
차비법기  파계필추
帝利旃羅等의 師及弟子는  찰제리전다라 등의 스승과 제자는
병찰제리전다라등  사급제자
俱斷善根 乃至當墮無間地獄하나니라 모두 함께 선근이 끊겨서
구단선근 내지당타무간지옥 마땅히 무간지옥에 떨어질 것이니라.
善男子야 如人死尸가 脹爛臭하면  선남자여, 마치 사람의 시체가 
선남자  여인사시  방장란취 배가 부풀어 악취를 풍기면
諸來見者가 皆爲臭熏 隨所觸近하야  그것을 보는 모든 사람이 
제래견자  개위취훈 수소촉근 가까이 접촉할수록 
爛臭死尸하고 或與交翫하면  죽은 시체의 냄새를 더 맡게 되고
란취사시   혹여교완  혹시 그 시체와 장난을 주고 받으면
隨被臭穢之所熏染인닷하야 그 더러운 냄새가 베이게 되듯이
수피취예지소훈염
如是眞善帝利王과  진실로 선한 찰제리왕과 
여시진선찰제리왕
乃至眞善戍達羅等의 若男若女가  수드라 등의 남자나 여자에 이르기까지 
내지진선술달라등  약남약녀
隨所親近을 破戒惡行 非法器僧커나 그 파계하고 악행하며 
수소친근  파계악행 비법기승 법그릇이 아닌 승려를 가까이 하거나
或與交遊커나 或共住止커나  혹 어울려 놀거나
혹여교유   혹공주지 혹은 같이 머물거나 
或同事業하면 隨被惡見 臭穢熏染하고 혹 함께 사업을 하면
혹동사업   수피악견 취예훈염 악한 견해의 더러운 냄새가 베이고
如是如是하야 令彼眞善帝利王과 그렇게 그렇게 하여
여시여시   영피진선찰제리왕 저 진실로 선한 찰제리왕과
乃至眞善戍達羅等 若男若女로  진실로 선한 수드라 등의 
내지진선술달라등 약남약녀 남녀에 이르기까지를
退失淨信戒聞捨慧케하고  청정한 믿음과 계행, 청문, 버림, 지혜가 
퇴실정신계문사혜 퇴보하여 없어지게 하고
成旃羅 師及弟子하야 전다라 스승과 전다라 제자가 되어
성전다라 사급제자
俱斷善根 乃至當墮無間地獄하나니라 다함께 선근이 끊겨서 
구단선근 내지당타무간지옥 마땅히 무간지옥에 떨어지게 되느니라.
大乘大集地藏十輪經卷第五
己亥歲高麗國大藏都監奉勅彫造