大乘大集地藏十輪經

대승대집지장십륜경(大乘大集地藏十輪經) 제8권

碧雲 2013. 6. 5. 09:39

大乘大集地藏十輪經 卷第八 대승대집지장십륜경 제8권
 
      三藏法師玄奘奉 詔譯         삼장법사 현장 역
善業道品 第六之一  선업도품 제 6-1
爾時에 金剛藏菩薩摩訶薩이 復白佛言호대    그 때에 금강장보살마하살이
이시  금강장보살마하살  부백불언 다시 부처님께 여쭈었다.
大德世尊하 菩薩摩訶薩이  "덕 높으신 세존이시여!
대덕세존  보살마하살 보살마하살이
云何於聲聞乘에 得無誤失하오며 어떻게 하면 성문승과
운하어성문승  득무오실
云何於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하오며 성문승 보특가라에게
운하어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
云何於獨覺乘에 得無誤失하오며 어떻게 하면 독각승과
운하어독각승  득무오실
云何於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하오며 독각승 보특가라에게
운하어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며
云何於大乘에 得無誤失하오며 어떻게 하면 대승과  
운하어대승  득무오실
云何於大乘 補特伽羅에 得無誤失하오며 대승보특가라에게
운하어대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
云何常能熾然을 三寶種姓하오며 어떻게 하면 삼보의 종성을
운하상능치연  삼보종성 항상 치성하게 할 수 있사오며,
云何於諸如來의 出家弟子에  어떻게 하면 부처님 출가제자에
운하어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하오며 잘못하게 되지 않고
득무오실
云何於大乘法에 常得升進하야  어떻게 하면 대승법에 항상 정진하여
운하어대승법  상득승진
無有退轉하오며 퇴전함이 없게 할 수 있사오며,
무유퇴전
云何利慧勝福을 常得增長하오며 어떻게 하면 유익한 지혜와
운하이혜승복  상득증장 수승한 복을 항상 늘려갈 수 있고
云何於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 어떻게 하면 모든 선정과 다라니와
운하어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하오며 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있사오며,
云何常得値遇를 諸善知識하야  어떻게 하면 항상 선지식을 만나
운하상득치우  제선지식
隨順而行하오며  수순하여 행할 수 있고
수순이행
云何常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  어떻게 하면 항상 떠나지 않고
운하상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하오며 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있사오며,
云何於諸善根에 常精進求하야  어떻게 하면 모든 선근을 
운하어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하오며 즐겨할 수 있고
심무염족
云何常於菩提에 種種行願하야  어떻게 하면 항상 보리를 구함에 
운하상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하리잇가 즐겨할 수 있겠나이까?"
심무염족
爾時世尊이 告金剛藏菩薩摩訶薩言하사대 그 때에 부처님께서
이시세존  고금강장보살마하살언 금강장보살마하살에게 말씀하셨다.
善男子야 有菩薩摩訶薩의 十輪하나니 "선남자여, 
선남자  유보살마하살  십륜 보살마하살의 십륜이란 것이 있으니
若菩薩摩訶薩이 成此十輪하면 만약 보살마하살이 
약보살마하살  성차십륜 이 십륜을 성취하면
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고,
심무염족
常於一切의 先所造作 惡不善業에 항상 전에 지은 모든 악업을
상어일체  선소조작 악불선업
以聖金剛堅利法智로 거룩하고 금강처럼 단단하며
이성금강견리법지  유익한 법의 지혜로
摧壞散滅하야 令無遺餘하야  꺾어 부수고 흩어 없애서
최괴산멸   영무유여 남음이 없게 하여
不受果報케하며  과보를 받지 않게 되며,
불수과보
更不造新을 惡不善業하야 心無厭倦하고 다시는 새로운 악업을 짓지 않기를
갱불조신  악불선업   심무염권 즐겨하고
速能證得을 無上法輪하며  속히 위없는 법륜을 증득할 수 있으며,
속능증득  무상법륜
常勤修習을 七覺分寶하야 心無厭倦하고 항상 힘써 칠보리분(七菩提分)을
상근수습  칠각분보   심무염권 닦아 익히기를 즐겨하고
常能除滅을 一切衆生의 諸煩惱病하야  항상 모든 중생의 번뇌병을
상능제멸  일체중생  제번뇌병 제멸하기를 
心無厭倦하니 즐겨할 수 있으니
심무염권
一切衆生이 依止存活함이니라. 모든 중생들이 의지하여
일체중생  의지존활 살아가는 것이니라.
善男子야 如轉輪王이 具足七寶하고 선남자여, 
선남자  여전륜왕  구족칠보 마치 전륜왕이 칠보를 구족하고서
凡所行動이 輪寶導前하고  무릇 행동하기를 
범소행동  윤보도전 굴리는 보배를 앞세우고
餘寶隨後하야 巡四大洲하며 다른 보배는 뒤따르게 하여
여보수후   순사대주 사대주를 순회하면서
普能除滅을 一切衆生의 身心濁穢하야  널리 모든 중생의 몸과 마음에 있는
보능제멸  일체중생 신심탁예 탁하고 더러운 것들을 제멸하여
普能生長을 一切衆生의  널리 모든 중생의 
보능생장  일체중생
身心安樂인닷하야 몸과 마음에 안락함이 자라게 하듯이
신심안락
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 於聲聞乘에  십륜을 성취하면 
성취십륜   어성문승 성문승에게
得無誤失하며 廣說乃至  잘못하지 않게 되며…
득무오실   광설내지 등등 앞서 말한 
一切衆生이 依止存活함이니라 모든 중생이 의지하여 살아가는 것에
일체중생  의지존활 이르기까지와 같으니라.
善男子야 如大車輅가 具足四輪하고 선남자여, 
선남자  여대차로  구족사륜 마치 큰 수레가 네 바퀴를 갖추고
多人乘之하야 遊行大路하면 많은 사람을 태워서
다인승지   유행대로  큰 길을 지나가면
於其路上에 土塊瓦礫과  그 길 위에 있던 
어기로상  토괴와력 흙덩이, 기와, 자갈과
草木根莖 枝葉花果가  풀, 나무, 뿌리, 줄기,
초목근경 지엽화과  가지, 잎, 꽃, 열매가
爲輪所하야 皆悉摧壞하야 바퀴에 끌려서
위륜소수   개실최괴 모두 다 꺾어지고 파괴되어
不任受用인닷하야  쓸 수 없게 되듯이
불임수용
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 悉能摧壞를 諸煩惱障과 십륜을 성취하면
성취십륜   실능최괴  제번뇌장 모든 번뇌장과
諸有情障과 一切法障하야  모든 중생장과 모든 법장을
제유정장  일체법장 능히 꺾고 무너뜨려서
令不受報하나니라 과보를 받지 않게 하느니라.
영불수보
善男子야 如利劍輪이 纔一投하면 선남자여, 
선남자  여리검륜  재일투철 마치 예리한 검이 한 번 휘두르면
能斬怨敵 首及支節하야 능히 원수의 목과 팔다리를 잘라
능참원적 수급지절
令無勢用인닷하야 힘을 쓸 수 없게 하듯이
영무세용 
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 能破一切五趣牢獄과 십륜을 성취하면 
성취십륜   능파일체오취뢰옥 능히 모든 욕계오취의 감옥과
生死大苦하고 永斷一切煩惱惡業하야 생사의 큰 괴로움을 파하고
생사대고   영단일체번뇌악업 모든 번뇌와 악업을 길이 끊어서
令不受報케하나니라  과보를 받지 않게 하느니라.
영불수보
善男子야 如火災起하고 五日出時에 선남자여, 마치 화재가 나고
선남자  여화재기   오일출시 다섯 태양이 뜬다면
遍四大洲의 一切河海水界津潤이 두루 사대주의 모든 하천과 
변사대주  일체하해수계진윤 바다의 수계와 나루터의 습기가
無不枯竭인닷하야  모두 말라버리듯이
무불고갈
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 一切四因 諸煩惱障과 십륜을 성취하면
성취십륜   일체사인 제번뇌장 모든 단혹사인(斷惑四因)과 번뇌장과
諸有情障 一切法障과 모든 중생장과 법장과
제유정장 일체법장 
苦報根本이 悉皆枯竭하나니라 근본 괴로움의 과보가
고보근본  실개고갈 다 말라버리느니라.
善男子야 如風災起하야 四方猛風이 선남자여, 마치 태풍이 일어
선남자  여풍재기   사방맹풍 사방의 맹렬한 바람이
俱時頓發 一切世界하면  온 세계에 동시에 갑자기 불면
구시돈발 일체세계
大小諸山 及諸大地가  크고 작은 모든 산과 대지가
대소제산 급제대지
悉皆散滅인닷하야 다 흩어져 없어지듯이
실개산멸
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 世間四倒와  십륜을 성취하면
성취십륜   세간사도 세간의 네 가지 전도된 견해와
憍慢諸山이 無不崩壞하고  교만함의 모든 산이
교만제산  무불붕괴 붕괴하지 않는 것이 없고
一切衆生의 諸煩惱障과 모든 중생들의 모든 번뇌장과
일체중생  제번뇌장
諸有情障 一切法障과  모든 중생장과 법장과
제유정장 일체법장
苦報根本이 悉皆散滅하나니라 근본 괴로움의 과보가
고보근본  실개산멸 다 흩어져 없어지느니라.
善男子야 如師子王이 吼聲一發하면 선남자여, 
선남자  여사자왕  후성일발 마치 사자왕이 한 번 울부짖으면
一切禽獸가 悉皆驚怖하야 모든 짐승들이 놀라서
일체금수  실개경포
飛落走伏하며 無敢輒動인닷하야 날아 떨어지고 도망치고 납짝 엎드려
비락주복 무감첩동 감히 쉽사리 움직이지 못하듯이
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하야 法音一震하면  십륜을 성취하여
성취십륜   법음일진 법음이 한 번 진동하면
乃至一切 外道異學과 惡知識等이 모든 외도와 악지식들이
내지일체 외도이학  악지식등
悉皆驚怖하야 忘失言辯하고 다 놀라서 망연히 말을 하지 못하고
실개경포   망실언사 
無敢酬抗하나니라 감히 대항할 수가 없느니라.
무감수항
善男子야 如天帝釋이 與阿素洛하야 선남자여, 
선남자  여천제석  여아수라 마치 천제석이 아수라와 더불어
將欲戰時에 天軍圍遶하야  전쟁을 하고자 할 때에
장욕전시  천군위요 천군에 둘러 쌓여
手執金剛하고 奔趣陣敵하면  손에 금강을 잡고 
수집금강   분취진적 적진에 달려 나아가면
諸阿素洛가 驚怖退散인닷하야 모든 아수라가 놀라서 
제아수라  경포퇴산 물러나 흩어지듯이
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 一切倒見과  십륜을 성취하면 
성취십륜   일체도견 모든 전도된 견해와
外道異學과 惡知識等이  외도와 악지식 등이
외도이학  악지식등
驚怖退散하나니라 놀라서 물러나 흩어지느니라.
경포퇴산
善男子야 如如意珠가 置高幢上하야  선남자여, 
선남자  여여의주  치고당상 마치 여의주가 높은 장막 위에서
能雨種種의 上妙珍寶하야  온갖 아름답고 진귀한 보배를 뿌려
능우종종  상묘진보
給施一切 貧乏衆生인닷하야 모든 궁핍한 중생들에게
급시일체 빈핍중생 나누어 주듯이
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 處淨戒幢하야  십륜을 성취하면
성취십륜   처정계당 청정한 계행의 장막에서
雨大法雨를 給施一切無量衆生하나니라 큰 법의 비를 뿌려 
우대법우  급시일체무량중생 한량없는 중생들에게 나누어 주느니라.
善男子야 如闇夜分이 世閒幽冥하면 선남자여,
선남자  여암야분  세간유명 마치 깜깜한 밤이 세간을 어둡게 하면
都無所見하야 迷失正道라가  도무지 보이지 않아
도무소견   미실정도 바른 길을 찾을 수 없다가
滿月出已에 諸闇皆除하고  둥근 달이 떠오르면
만월출이  제암개제 모든 어둠이 사라지고
諸失道者가 皆見正路인닷하야 길 잃은 이들이 
제실도자  개견정로 바른 길을 볼 수 있듯이
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 若諸衆生이 無明昏闇하야 십륜을 성취하면 모든 중생들이 
성취십륜   약제중생  무명혼암 무명의 어두움 속에서
由此迷失 八支聖道라가 팔정도를 잃어버렸다가
유차미실 팔지성도
菩薩爲其하야 宣說正法하면 보살이 그들을 위해
보살위기   선설정법 바른 법을 베풀어 설하면
除無明闇하고 生法光明하며  무명의 어둠이 사라지고
제무명암   생법광명 법의 광명이 솟아나
開示顯現 八支聖道하야 팔정도를 열어 나타내 보여서
개시현현 팔지성도
令斷諸漏하고 盡諸苦際케하나니라 모든 번뇌가 끊어지고
영단제루   진제고제 모든 괴로움이 사라지게 하느니라.
善男子야 如大日殿이 出現世間하면 선남자여, 
선남자  여대일전  출현세간 마치 큰 태양이 세간에 떠오르면
一切苗稼가 悉皆增長하고 온갖 묘목이 모두 다 자라고
일체묘가  실개증장
一切花葉이 悉皆敷榮하며 온갖 꽃잎이 모두다 피어나며
일체화엽  실개부영
一切臭穢가 悉皆除歇하고  온갖 더러운 냄새가 모두 사라지고
알체취예  실개제헐
諸穀果藥이 悉皆成熟하며  여러 곡식, 과일, 약초들이
제곡과약  실개성숙 모두 다 무르익으며
雪山銷流가 諸河充溢하고 설산이 녹아내려 
설산소류  제하충일 모든 하천을 가득히 하고
漸次轉注하야 滿於大海인닷하야 점차 흘러서 대해를 채우듯이
점차전주   만어대해
菩薩摩訶薩도 亦復如是하야 보살마하살도 또한 그와 같아서
보살마하살  역부여시
成就十輪하면 依止增上 布施調伏 십륜을 성취하면 
성취십륜   의지증상 보시조복 보시, 조복, 
寂靜尸羅 安忍正勤 靜慮般若하야 적정, 지계, 안인, 정근, 정려, 지혜가
적정시라 안인정근 정려반야 더욱 늘어남에 따라
方便慈悲 辯才功德이 皆悉熾盛하야  방편, 자비, 변재, 공덕이
방편자비 변재공덕  개실치성 모두 다 치성해져서
爲諸衆生하야 宣說正法하면 모든 중생들을 위해 
위제중생   선설정법 바른 법을 베풀어 설하면
由法威光하야 令諸衆生으로  법의 위엄있는 광명으로 말미암아
유법위광   영제중생 모든 중생들이
種種增上 善根苗稼가 悉皆增長하고 갖가지 선근의 묘목이 
종종증상 선근묘가  실개증장 모두 다 자라나고
種種增上 妙行花葉이 悉皆敷榮하며 갖가지 묘행의 꽃잎이 
종종증상 묘행화엽  실개부영 모두 다 피어나서
種種煩惱 惡業惡行이  온갖 번뇌와 악업과 악행이
종종번뇌 악업악행
悉皆除歇하고 善趣涅槃하며  모두 다 사라져 없어지고
실개제헐   선취열반 열반에 잘 나아가게 되며,
諸穀果藥이 悉皆成熟하고 여러 곡식, 과일, 약초들이
제곡과약  실개성숙 모두 다 무르익고
邪見慢山이 悉皆銷流하며  삿된 견해의 오만한 산이 
사견만산  실개소류 모두 다 녹아내리며,
種種正信 戒聞捨慧 及諸定河가 갖가지 마른 믿음, 계행, 청문, 
종종정신 계문사혜 급제정하 버림, 지혜와 여러 선정의 하천이
無不充溢하고  다 충만하게 되고
무불충일
漸次盈滿을 大涅槃海하야 점차 큰 열반의 바다를 가득 채워
점차영만  대열반해
令諸有情으로 隨意所樂하야  모든 유정들로 하여금
영제유정   수의소락 그 바라는 뜻대로
趣入無畏 涅槃之城하나니라 두려움 없는 열반의 성에
취입무외 열반지성 들어가게 하느니라.
 
善男子야 云何名菩薩摩訶薩十輪고 선남자여, 
선남자  운하명보살마하살십륜 보살마하살의 십륜이란 어떤 것인가?
善男子야 此十輪者는 非餘法也니  선남자여, 
선남자  차십륜자  비여법야 이 십륜이란 것은 다른 법이 아니니
當知하라 卽是十善業道니라 마땅히 알라.
당지   즉시십선업도 그것은 바로 십선업도(十善業道)니라.
成就如是 十種輪故로 그 십륜을 성취하였다 하여
성취여시 십종륜고
得名菩薩摩訶薩也니라 보살마하살이라 이르는 것이니라.
득명보살마하살야
於一切惡에 皆能解脫하고 모든 악에서 능히 해탈하고
어일체악  실능해탈
一切善法을 隨意成就하야 모든 선법을 뜻대로 성취하여
일체선법  수의성취
速能盈滿을 大涅槃海하며 속히 큰 열반의 바다를 가득 채우며
속능영만  대열반해
以大善巧方便智光으로 빼어난 방편과 지혜의 광명으로
이대선교방편지광
成熟一切 衆生之類하야 모든 중생무리를 성숙시켜서
성숙일체 중생지류
皆令獲得을 利益安樂케하나니라 모두가 이익과 안락함을 
개령획득  이익안락 얻게 하는 것이니라.
所以者何오  어째서인가?
소이자하
善男子야 過去一切 諸佛世尊이 선남자여, 
선남자  과거일체 제불세존 과거 모든 부처님 세존께서
皆悉遠離를 十惡業道하고 모두 십악업도를 멀리하시고
개실원리  십악업도
皆悉稱揚讚歎을 如是十善業道하야 이 십선업도를 
개실칭양찬탄  여시십선업도 드높이 찬탄하시어
所得果報하시니라  과보를 얻으신 것이니라.
소득과보
是故로 若能於此 所說十善業道에 그러므로 만약 
시고  약능어차 소설십선업도 능히 이 십선업도에
隨守護一하고 乃至命終하야 하나를 수호하고 
수수호일   내지명종 목숨이 다하도록
究竟無犯하면 必獲一切 殊勝果報호미  끝까지 범하지 않는다면
구경무범   필획일체 수승과보 반드시 수승한 과보를 받게됨은
如前後說하나니라 전후에서 말한 바와 같으니라.
여전후설
善男子야 若菩薩摩訶薩이 선남자여, 
선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 遠離殺生하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   원리살생 살생을 멀리 여읜다면
卽是施與를 一切衆生 無驚無怖하야  그것은 곧 모든 중생들의
즉시시여  일체중생 무경무포 공포를 없애서 
令諸衆生으로 不生憂苦하고 근심고통이 생기지 않고
영제중생   불생우고 
離毛豎畏케하야 털끝이 서는 두려움을 여의게 하여
이모수외
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因殺生故로 造身語意 諸惡業障과 살생을 함으로 인하여
인살생고  조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸壽命障호되 법장, 수명장을 짓되 
일체법장 제수명장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離殺生輪故로 이 살생을 여의는 윤
유차원리살생륜고  [遠離殺生輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
壽命長遠하며 將命終時에 수명이 길어지게 되며
수명장원   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 無病長壽하고 나는 곳마다 무병장수하고
수소생처   무병장수
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離殺生法하야  그에 의지하여 
의피수학  이살생법 살생을 멀리하는 법을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土가 離諸兵器하고 살고 있는 불국토에 
소거불토  이제병기 모든 병기가 사라지고
無有怨害 鬪戰之名하며 원한과 침해와 
무유원해 투전지명 전쟁이라는 이름이 없어져서
諸怖畏하고 安隱快樂하야 모든 공포와 두려움이 사라지고
절제포외   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되어
一切無病長壽有情이 來生其國하며  모든 무병장수하는 유정들이
일체무병장수유정  내생기국 그 국토에 태어나고
如來가 自壽無量無邊하사  여래께서는 스스로 한량없고 
여래  자수무량무변 끝이 없는 수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 첫 번째 
第一遠離殺生輪也라하나니라 살생을 여의는 륜
제일원리살생윤야 [遠離殺生輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離不與取하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이불여취 주지 않은 것을 취하지 않는다면
卽是施與를 一切衆生 無驚無怖하야  그것은 곧 모든 중생들의
즉시시여  일체중생 무경무포 공포를 없애서 
無有熱惱하고 亦無擾動하며 마음에 괴로움이 없고 
무유열뇌   역무요동 또한 요란함이 없으며
於自所得 如法財利에 喜足而住하야 스스로 얻은 여법한 재물에
어자소득 여법재리  희족이주 기쁨으로 만족하게 하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因不與取로 造身語意 諸惡業障과 주지 않은 것을 취함으로 인하여
인불여취  조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸壽命障호되 법장, 재보장을 짓되 
일체법장 제수명장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離不與取輪하야 이 주지 않은 것을 취하지 않는 륜
유차원리불여취륜 [遠離不與取輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
財寶具足하며 將命終時에 재보가 구족하며
재보구족   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 具大財寶하고 나는 곳마다 
수소생처   구대재보 큰 재물과 보배를 갖추고
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
不與五家하야 共諸財寶하고 모든 재물과 보배를
불여오가   공재재보 오취와 더불어 함께하지 않고
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離不與取하야  그에 의지하여 주지 않은 것을
의피수학  이불여취 취하지 않을 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土를 衆寶莊嚴하고 살고 있는 불국토를 
소거불토  중보장엄 온갖 보배로 장엄하고
寶樹寶池와 寶臺殿等이 無不充備하니 보배나무, 보배연못, 보배전각 등이
보수보지  보대전등  무불충비 다 마련되어 있으니
離我我所하고 無所攝受하야 나와 내 것을 떠나
이아아소   무소섭수 갖으려는 바가 없어서
一切具足嚴飾有情이 來生其國하며  모든 것을 다 갖춘 유정들이
일체무병장수유정  내생기국 그 국토에 태어나고
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 두 번째 
第二遠離不與取輪也라하나니라 주지 않은 것을 취하지 않는 륜
제이원리불여취륜야 [遠離不與取輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離欲邪行하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이욕사행 사행의 애욕을 여읜다면
卽是施與를 欲流所漂 그것은 곧 욕망의 물줄기에
즉시시여  욕류소표 표류하는
一切衆生 無驚無怖하고 無嫉無害하야 모든 중생들의 놀람과 공포와 
일체중생 무경무포   무질무해 질투와 침해를 없애서
無有熱惱하고 亦無擾動하며 마음에 괴로움이 없고 
무유열뇌   역무요동 또한 요란함이 없게 하며,
於己妻室에 喜足而住하고 자기의 아내에
어기처실  희족이주 기쁨으로 만족하고
終不希求를 非法色欲하야 결코 법 아닌 색욕을 
종불희구  비법색욕 추구하지 아니하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因欲邪行하야 造身語意 諸惡業障과 사행의 애욕으로 인해
인욕사행   조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸室家障호되 법장, 실가장을 짓되 
일체법장 제실가장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離欲邪行輪하야 사행의 애욕을 여의는 륜
유차원리욕사행륜 [遠離欲邪行輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
妻室貞良하며 將命終時에 아내가 정숙하고 선량하며
처실정량   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 具諸眷屬하고 나는 곳마다 
수소생처   구제권속 모든 권속들을 구족하고
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離欲邪行하야  그에 의지하여 
의피수학  이욕사행 사행의 애욕을 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土에 無諸女人이 離諸欲하고  살고 있는 불국토에 
소거불토  무제여인  이제음욕 모든 여인들이 온갖 음욕을 여의고
具足第一梵行有情이 來生其國하며  으뜸가는 법행을 갖춘 유정들이
구족제일범행유정  내생기국 그 국토에 태어나며
一切有情이 皆受化生하야 모든 유정들이 
일체유정  개수화생 다 새롭게 변화하여
不處胞胎를 臭穢不淨하며 더럽고 냄새나며 부정한
불처포태  취예부정 임신이 없어지고
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 세 번째 
第三遠離欲邪行輪也라하나니라 사행의 애욕을 여의는 륜
제삼원리욕사행륜야 [遠離欲邪行輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離虛誑語하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이허광어 허망히 속이는 말을 여읜다면
一切衆生이 常共愛敬하고 모든 중생들이 
일체중생  상공애경 항상 함께 사랑하며 공경하고
所出言詞가 皆誠諦量하야 하는 말마다 정성으로
소출언사  개성제량 살피고 헤아려서
聞悉敬奉하고 無所猜疑하야 듣는 이가 다 존경하여 받들고
문실경봉   무소시의 미워하거나 의심하지 아니하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因虛誑語하야 造身語意 諸惡業障과 허망히 속이는 말을 함으로 인해
인허광어   조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸信言障호되 법장, 신언장을 짓되 
일체법장 제신언장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離虛誑語輪하야 허망히 속이는 말을 여의는 륜
유차원리허광어륜 [遠離虛誑語輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
所出言詞에 他皆信奉하며 將命終時에 하는 말을 타인들이 믿고 받들며
소출언사  타개신봉   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 所言誠諦하고 나는 곳마다 
수소생처   소언성체 정성으로 살펴 말을 하고
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離虛誑語하야  그에 의지하여 허망히 속이는 말을 
의피수학  이허광어 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土에 一切眞實하야 살고 있는 불국토에 
소거불토  일체진실 모두가 진실하여
離諸虛僞하고 妙香潔物之所莊嚴하며 온갖 거짓을 여의고 아름답고 
이제허위   묘향결물지소장엄 향기롭고 순결한 것들로 장엄되며
無諂無誑하고 心行正眞하며 아첨도 속임도 없고
무첨무광   심행정진 마음과 행동이 바르고 진실하며
希求純淨善法有情이 來生其國하야  순수하고 깨끗한 선법을 희구하는 
희구순정선법유정  내생기국 유정들이 그 국토에 태어나
香潔妙服을 寶飾莊嚴하고 향기롭고 정결한 아름다운 옷을
향결묘복  보식장엄 보배로 장식하여 입고
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 네 번째 
第四遠離虛誑語輪也라하나니라 허망히 속이는 말을 여의는 륜
제사원리허광어륜야 [遠離虛誑語輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離離閒語하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이이간어 이간하는 말을 여읜다면
一切衆生이 常共愛敬하고 모든 중생들이 
일체중생  상공애경 항상 함께 사랑하며 공경하고
所發言詞가 皆令和順하야 하는 말마다 혼화하고
소발언사  개령화순 유순하여
聞悉敬奉하고 無所猜疑하야 듣는 이가 다 존경하여 받들고
문실경봉   무소시의 미워하거나 의심하지 아니하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因離間語하야 造身語意 諸惡業障과 이간하는 말을 함으로 인해
인이간어   조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸和敬障호되 법장, 화경장을 짓되 
일체법장 제화경장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離離間語輪하야 이간하는 말을 여의는 륜
유차원리이간어륜 [遠離離間語輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
所發言詞가 皆令和順하며 將命終時에 하는 말마다 온화하고 유순하게 하며 
소발언사  개령화순   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 所言和順하고 나는 곳마다 
수소생처   소언화순 온화하고 유순하게 말하고
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離離間語하야  그에 의지하여 이간하는 말을 
의피수학  이이간어 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土가 一切堅密하야 살고 있는 불국토가 
소거불토  일체견밀 모두가 견고히 단합하여
難可破壞하고 諸美妙物之所莊嚴하며 가히 파괴하기 어렵고
난가파괴   제미묘물지소장엄 온갖 아름답고 묘한 것들로 장엄되며
無違無競하야 善和諍訟하고 등지거나 경쟁함이 없어서
무위무경   선화쟁송 소송이 잘 화해되고 
希求淳質善法有情이 來生其國하야  순박한 바탕의 선법을 희구하는 
희구순질선법유정  내생기국 유정들이 그 국토에 태어나
常修和敬하며 聽聞正法하고 항상 화목하고 공경함을 닦으며
상수화경   청문정법 바른 법을 듣고
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 
第五遠離離間語輪也라하나니라 다섯 번째 이간하는 말을 여의는 륜
제오원리이간어륜야 [遠離離間語輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離麤惡語하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이추악어 추악한 말을 여읜다면
一切衆生이 常共愛敬하고 모든 중생들이 
일체중생  상공애경 항상 함께 사랑하며 공경하고
所發語言이 皆令歡悅하야 하는 말마다 기쁘게 하여
소발어언  개령환열
聞悉敬奉하고 無所猜疑하야 듣는 이가 다 존경하여 받들고
문실경봉   무소시의 미워하거나 의심하지 아니하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因麤惡語하야 造身語意 諸惡業障과 추악한 말을 함으로 인해
인추악어   조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸調善障호되 법장, 조선장을 짓되 
일체법장 제조선장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離麤惡語輪하야 추악한 말을 여의는 륜
유차원리추악어륜 [遠離麤惡語輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無有猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무유시려   신심안락 심신이 안락하여
所發言詞가 皆令歡悅하며 將命終時에 하는 말마다 기쁘게 하며
소발언사  개령환열   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 所言柔軟하고 나는 곳마다 유연하게 말하고
수소생처   소언유연
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離麤惡語하야  그에 의지하여 추악한 말을 
의피수학  이추악어 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土가 遠離一切不可意聲하고 살고 있는 불국토가 
소거불토  원리일체불가의성 모든 생각할 수 없는 소리를 여의고
種種上妙가 如意和雅하고 갖가지 매우 묘한 것들이 
종종상묘  여의화아 뜻대로 맑게 어우러지고
諸意樂聲이 結集法聲하야 모든 의요의 소리가
제의요성  결집법성 모아져서 법의 소리가 되어
充滿其土하며 具足念慧하고 그 국토에 충만하며 
충만기토   구족념혜 생각하는 지혜를 구족하고
梵音淸徹調善有情이 來生其國하야  범음을 맑고 투철히 잘 조율하는
희구순질선법유정  내생기국 유정들이 그 국토에 태어나
常以軟語로 更相勸進하며 항상 부드러운 말로 
상이연어  갱상권진 서로 정진하기를 권하며,
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 
第六遠離麤惡語輪也라하나니라 여섯 번째 추악한 말을 여의는 륜
제육원리추악어륜야 [遠離麤惡語輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 離雜穢語하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   이잡예어 더러운 말[雜穢語]을 여읜다면
一切衆生이 常共愛敬하고 모든 중생들이 
일체중생  상공애경 항상 함께 사랑하며 공경하고
所發言詞가 皆有義利하야 하는 말마다 이로움이 있어서
소발언사  개유의리
聞悉敬奉하고 無所猜疑하야 듣는 이가 다 존경하여 받들고
문실경봉   무소시의 미워하거나 의심하지 아니하여
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因雜穢語하야 造身語意 諸惡業障과 더러운 말을 함으로 인해
인잡예어   조신어의 제악업장 몸과 말과 뜻으로 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸義利障호되 법장, 의리장을 짓되 
일체법장 제의리장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離雜穢語輪하야 더러운 말을 여의는 륜
유차원리잡예어륜 [遠離雜穢語輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無所猜慮하고 身心安樂하야 미움과 근심이 없이 
무소시려   신심안락 심신이 안락하여
所發言詞가 皆成義利하며 將命終時에 하는 말마다 의로운 이익이 되며
소발언사  개성의리   장명종시 장차 목숨이 다할 때에도
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 言必饒益하고 나는 곳마다 
수소생처   언필요익 말이 반드시 유익하고
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離雜穢語하야  그에 의지하여 더러운 말을 
의피수학  이잡예어 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土가 遠離一切無義利聲하고 살고 있는 불국토가 
소거불토  원리일체무의리성 모든 이롭지 못한 소리를 여의고
種種上妙 菩薩藏攝 大法音聲이 보살이 간직한 
종종상묘   갖가지 극히 아름다운 법음성이
周遍國土하며  온 국토에 두루하며,
주변국토
成就無邊 大願妙智하고 한량없는 대원과 묘지를 성취하고
성취무량 대원묘지
能善辯說을 種種法義하난 능히 갖가지 법의 의미를 
능선변설  종종법의 잘 설하는
如是有情이 來生其國하고  이러한 유정들이 
여시유정  내생기국 그 국토에 태어나고
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 
第七遠離雜穢語輪也라하나니라 일곱 번째 더러운 말을 여의는 륜
제칠원리잡예어륜야 [遠離雜穢語輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 삭발한 이에 이르기까지
하지일체  피편가사 제수발자
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라.
復次善男子야 若菩薩摩訶薩이 또 선남자여, 
부차선남자  약보살마하살 만약 보살마하살이
能盡形壽하야 遠離貪欲하면 능히 육신과 목숨이 다하도록
능진형수   원리탐욕 탐욕(貪欲)을 여읜다면
一切衆生이 常所愛重하고 모든 중생들이 
일체중생  상소애중 항상 사랑하며 존중하고
其心淸淨하야 離諸染濁하며 그 마음이 청정하여 
기심청정   이제염탁 모두가 더러움에 물들지 않으며
由此善根이 速得成熟함이니라 그로 말미암아 
유차선근  속득성숙 선근이 속히 성숙되게 하는 것이니라.
所有前際에 輪轉五趣하며  전생에 오취(五趣)를 윤회하며
소유전제  윤전오취
沒生死河하야  생사의 강에 빠져서
몰생사하
因貪欲故로 造身語意 諸惡業障과 탐욕으로 인해 몸과 말과 뜻으로 
인탐욕고   조신어의 제악업장 모든 악업장과
諸煩惱障 諸有情障과  번뇌장, 중생장,
제번뇌장 제유정장
一切法障 諸無貪障호되 법장, 무탐장을 짓되 
일체법장 제무탐장
自作他하고 見聞隨喜라가 스스로 짓고 또 남에게 짓게 하고
자작교타   견문수희 그것을 기뻐하며 보고 듣고 하다가
由此遠離貪欲輪하야 탐욕을 여의는 륜
유차원리탐욕륜 [遠離貪欲輪]으로 말미암아
皆悉壞하고 摧滅無餘하야  모두 다 남김없이 
개실수괴   최멸무여 짓밟혀 무너지고 꺽어 없어져서 
不受果報하고  과보를 받지 않게 되고
불수과보
於現身中에 諸人天等이 皆共親愛하며 현신 가운데 모든 천상과 인간들이
어현신중  제인천등  개공친애 다 함께 친애하며
無所猜慮하고 身心安樂하며 미움과 근심이 없고 
무소시려   신심안락 심신이 안락하며
其心淸淨하고 離諸染濁하야  그 마음이 청정하고 
기심청정   이제염탁    더러움에 물들지 않아서
將命終時에 장차 목숨이 다할 때에도
장명종시
身心이 不爲憂苦逼切하고  심신이 근심 고통으로 
신심  불위우고핍절 핍박받지 않게 되고
所愛妻子眷屬이 圍遶하야 사랑하는 처자 권속에 둘러 쌓여
소애처자권속  위요
臨命終時에 不見可怖 剡魔王使하고  임종할 때에도 
임명종시  불견가포 염마왕사 무서운 염라대왕 사신을 보지 않고
唯見可意 成調善法과  오직 뜻에 맞는 
유견가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고  계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들만을 보고
爲善知識하야 身心歡悅하고  선지식을 삼아 심신에 기쁨이 솟고
위선지식   신심환열
深生敬信이라가 깊은 존경의 믿음을 내다가
심생경신
旣命終已에 還生人中하야 기왕에 목숨이 다하게 되면
기명종이  환생인중 다시 인간으로 태어나
諸根圓滿하고 支體具足하며 육근이 원만하고 
제근원만   지체구족 지체가 구족하며
隨所生處하야 其心淸淨하고 나는 곳마다 
수소생처   기심청정 그 마음이 청정하고 
離諸染濁하며  더러움에 물들지 않으며
이제염탁
端正聰明하고 安隱快樂하며 단정하고 총명하며 
단정총명   안은쾌락 안은하고 쾌락하게 되며,
復遇可意 成調善法과 또 뜻에 맞는 
부우가의 성조선법 조화롭게 선법을 이룬 이들과 
具戒富德과 眞實福田하고 계행을 갖춘 풍부한 복덕들과
구계부덕  진실복전 진실한 복전들을 만나
爲善知識하야  선지식을 삼고 
위선지식
依彼修學을 離貪欲法하야  그에 의지하여 탐욕을 
의피수학  이잡예어 여의는 것을 수학하여
能斷一切 惡不善法하고 모든 악법을 끊고
능단일체 악불선법
能成一切 殊勝善法하며 모든 수승한 선법을 성취하며
능성일체 수승선법
能求一切 大乘法義하고 모든 대승법의 의미를 구하고
능구일체 대승법의
能修一切 菩薩願行하며 모든 보살의 행원을 닦아서
능수일체 보살원행
漸次趣入을 深廣智海하야 점차 깊고 넓은 
점차취입  심광지해 지혜의 바다에 들어가고
乃至證得을 無上菩提하며 나아가 위없는 보리를 
내지증득  무상보리 증득하게 되며,
所居佛土가 地平如掌하고 살고 있는 불국토가 
소거불토  지평여장 손바닥처럼 평탄하고
衆寶充滿하며 種種寶樹가 行列莊嚴하고 여러 보배로 가득하며
중보충만   종종보수  행렬장엄 갖가지 보배나무가 줄지어 서고
種種寶衣와 寶莊嚴具와 온갖 보배 옷과 
종종보의  보장엄구 보배 장신구와
寶幢幡蓋와 金銀眞珠羅網等樹가 보배 장막, 일산과
보당번개  금은진주라망등수 금, 은, 진주, 라망 등의 나무가
處處皆有하야 甚可愛樂하며 곳곳에 다 있어서
처처개유   심가애락 심히 사랑스럽고 즐거우며,
遠離憍慢하고 貌端嚴하며 교만한 마음이 없고
원리교만   안모단엄 용모가 단정하며
諸根無缺하고 其心平等한 육근에 결함이 없고 
제근무결   기심평등 그 마음이 평등한
如是有情이 來生其國하고  이러한 유정들이 
여시유정  내생기국 그 국토에 태어나
無貪功德으로 圓滿莊嚴하니 탐욕이 없는 공덕을
무탐공덕   원만장엄 원만히 장엄하니,
如來自身이 壽命無量하사  여래께서는 스스로 한량없는 
여래자신  수명무량  수명을 누리시면서 
爲諸有情하야 如應說法하시고 모든 유정을 위해
위제유정   여응설법 마땅한 대로 법을 설하시고
般涅槃後에 正法久住하야 열반에 드신 후에도
반열반후  정법구주 정법이 오래토록 머물러
利益安樂을 無量有情하나니 한량없는 중생들이
이익안락  무량유정 이익과 안락함을 누리게 되나니,
善男子야 是名菩薩摩訶薩의  선남자여, 이것을 일러
선남자  시명보살마하살 보살마하살의 
第八遠離貪欲輪也라하나니라 여덟 번째 탐욕을 여의는 륜
제팔원리탐욕륜야 [遠離貪欲輪]이라 하느니라.
菩薩摩訶薩이 成就此輪故로 보살마하살이 
보살마하살  성취차륜고 이 륜을 성취한 까닭에
於聲聞乘에 得無誤失하고 성문승과
어성문승  득무오실
於聲聞乘 補特伽羅에 得無誤失하며 성문승 보특가라에게
어성문승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
於獨覺乘에 得無誤失하고 독각승과
어독각승  득무오실
於獨覺乘 補特伽羅에 得無誤失하며 독각승 보특가라에게
어독각승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않으며,
於其大乘에 得無誤失하고 대승과
어기대승  득무오실
於其大乘 補特伽羅에 得無誤失하며 대승 보특가라에게
어기대승 보특가라  득무오실 잘못하게 되지 않고
常能熾然을 三寶種姓하고 항상 삼보의 종성을 
상능치연  삼보종성 치성하게 할 수 있으며
於諸如來의 出家弟子에  부처님 출가제자에
어제여래  출가제자
若是法器나 若非法器나 법그릇이거나 법그릇이 아니거나
약시법기  약비법기 
下至一切의 被片袈裟 剃鬚髮者에  모든 가사입고 
하지일체  피편가사 제수발자 삭발한 이에 이르기까지
得無誤失하며 잘못하게 되지 않으며,
득무오실
於大乘法에 常得昇進하야  대승법에 항상 정진하여
어대승법  상득승진
無有退轉하고 퇴전함이 없게 할 수 있고
무유퇴전
利慧勝福을 常得增長하며 유익한 지혜와 수승한 복을 
이혜승복  상득증장 항상 늘려갈 수 있으며,
於一切定과 諸羅尼와 諸忍諸地에 모든 선정과 다라니와
어일체정  제다라니  제인제지 모든 인(忍)의 지위에
速得自在하야 無有退轉하고 속히 자재함을 얻어  
속득자재   무유퇴전 퇴전함이 없게 할 수 있고,
常得値遇를 諸善知識하야  항상 선지식을 만나
상득치우  제선지식
隨順而行하며  수순하여 행할 수 있으며,
수순이행
常得不離하야 見一切佛及諸菩薩과  항상 떠나지 않고
상득불리   견일체불급제보살 모든 부처님과 보살과 
聲聞弟子하고 不離聞法하며  성문제자를 뵙고 법을 들으면서 
성문제자   불리문법
不離親近供養을 衆僧하고 또 여러 스님들을 
불리친근공양  승중 친근하여 공양할 수 있고,
於諸善根에 常精進求하야  모든 선근을 
어제선근  상정진구 항상 정진하여 구하기를 
心無厭足하며 즐겨할 수 있으며,
심무염족
常於菩提에 種種行願하야  항상 보리를 구함에 
상어보리  종종행원 갖가지로 발원하기를
心無厭足하고 즐겨할 수 있고
심무염족
所得果報가 廣說如前하나니라  앞서 말한 바와 같은
소득과보  광설여전 과보를 받는 것이니라."
大乘大集地藏十輪經卷第八   
己亥歲高麗國大藏都監奉勅彫造