大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 52권

碧雲 2016. 2. 15. 08:33
大方廣佛華嚴經 卷第五十二대방광불화엄경 제 52권
   于國三藏實叉難陀奉 制譯       우전국 삼장 실차란타 역
如來出現品 第三十七之三여래출현품 제 37-3
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살이 
불자   보살마하살 
應云何知如來應正等覺境界오 어떻게 여래 응공 정등각의 경계를 
응운하지여래응정등각경계 알아야 하겠는가?
佛子야 菩薩摩訶薩이 以無障無礙智慧로 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살   이무장무애지혜 장애없는 지혜로 
知一切世間境界 是如來境界하며 일체세간의 경계가 
지일체세간경계 시여래경계 곧 여래의 경계임을 알고,
知一切三世境界 一切刹境界 一切法境界와 일체 삼세의 경계와 
지일체삼세경계 일체찰경계 일체법경계 일체 세계의 경계와 일체법의 경계와 
一切衆生境界 眞如無差別境界와 일체중생의 경계와 
일체중생경계 진여무차별경계 진여의 차별없는 경계와 
法界無障礙境界 實際無邊際境界와 법계의 장애없는 경계와 
법계무장애경계 실제무변제경계 실제의 끝없는 경계와 
虛空無分量境界 無境界境界가 허공의 분량없는 경계와 
허공무분량경계 무경계경계 경계없는 경계가 
是如來境界하나니 곧 여래의 경계임을 아느니라.
시여래경계 
佛子야 如一切世間境界無量하야 불자여, 
불자   여일체세간경계무량 일체세간의 경계가 한량없듯이 
如來境界도 亦無量하며 여래의 경계도 한량이 없으며, 
여래경계   역무량 
如一切三世境界無量하야 일체 삼세의 경계가 한량없듯이 
여일체삼세경계무량
如來境界도 亦無量하며 여래의 경계도 한량이 없으며, 
여래경계   역무량
乃至如無境界境界無量하야 나아가 경계없는 경계가 한량없듯이 
내지여무경계경계무량 
如來境界도 亦無量하며 여래의 경계도 한량이 없고,
여래경계   역무량 
如無境界境界가 一切處無有하야 경계없는 경계가 일체처에 있지 않듯이 
여무경계경계   일체처무유 
如來境界도 亦如是一切處無有니라 여래의 경계도 그와 같아서 
여래경계   역여시일체처무유 일체처에 있지 않느니라.
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知心境界 是如來境界니 마땅히 마음의 경계가 
응지심경계 시여래경계 곧 여래의 경계임을 알며, 
如心境界의 無量無邊 無縳無脫하야 마음의 경계가 무량무변하고 
여심경계 무량무변 무박무탈 속박도 해탈도 없는 것처럼  
如來境界도 亦無量無邊 無縳無脫이니 여래의 경계도 무량무변하고 
여래경계   역무량무변 무박무탈 속박도 해탈도 없음을 알아야 하나니 
何以故오 以如是如是思惟分別로 왜냐하면 
하이고   이여시여시 사유분별 이러저러한 사유분별로 
如是如是 無量顯現故니라 이러저러하게 
여시여시 무량현현고 한량없이 나타나기 때문이니라.
佛子야 如大龍王이 隨心降雨에 불자여, 마치 큰 용왕은 
불자   여대용왕   수심강우 마음대로 비를 내리지만 
其雨가 不從內出 不從外出인달하야 그 비는 안에서 나오는 것도 아니고
기우   부종내출 부종외출 밖에서 나오는 것도 아니듯이, 
如來境界도 亦復如是하야 여래의 경계도 그와 같아서 
여래경계   역부여시 
隨於如是思惟分別하야 이러저러한 사유분별에 따라   
수어여시사유분별 
則有如是無量顯現이어니와  이러저러하게 
즉유여시무량현현 한량없이 나타나지만 
於十方中에 悉無來處니라 시방의 어디에서도 온 곳이 없느니라.
어시방중   실무래처 
佛子야 如大海水가 불자여, 마치 바닷물이 
불자   여대해수 
皆從龍王心力所起인달하야 다 용왕의 마음과 힘에서 일어나듯이 
개종용왕심력소기 
諸佛如來一切智海도 亦復如是하야 부처님 여래의 일체지 바다도 
제불여래 일체지해   역부여시 그와 같아서 
皆從如來往昔大願之所生起니라    다 여래의 옛적 대원에서 
개종여래왕석대원지소생기 생기는 것이니라.
佛子야 一切智海가 無量無邊하야 불자여, 일체지 바다는 
불자   일체지해   무량무변 한량없고 그지없으며 
不可思議며 不可言說이나 불가사의하고 말할 수없지만 
불가사의   불가언설 
然我今者에 略說譬喩호리니 내 이제 간략히 비유를 말하리니 
연아금자   약설비유 
汝應諦聽이어다 그대들은 자세히 들어라.
여응체청 
佛子야 此閻浮提에 불자여, 이 염부제에는 
불자   차염부제 
有二千五百河가 流入大海하고 2천5백의 강이 흘러서 
유이천오백하   유입대해 바다에 들어가고, 
西拘耶尼에 有五千河가 流入大海하고 서구야니(西拘耶尼)에는 
서구야니   유오천하   유입대해 5천의 강이 흘러 바다에 들어가고,
東弗婆提에 有七千五百河 流入大海하고 동불바제(東弗婆提)에는 
동불바제   유칠천오백하 유입대해 7천5백의 강이 흘러 바다에 들어가고,
北鬱單越에 有一萬河가 流入大海라 북울단월(北鬱單越)에는 
북울단월   유일만하 유입대해일만의 강이 흘러 바다에 들어가느니라.
佛子야 此四天下에 如是二萬五千河가 불자여, 이 사천하에는 
불자   차사천하   여시이만오천하 이러한 2만5천의 강이 
相續不絶하야 流入大海하나니 계속 끊임없이 흘러  
상속부절    유입대해 바다에 들어가는데 
於意云何오 此水가 多不아 어떻게 생각하는가. 
어의운하   차수   다부이 물이 많지 않겠는가?"
答言호대 甚多니이다 대답해 말했다. 
답언    심다 "매우 많겠습이다."
佛子야 復有十光明龍王이 "불자여, 또 십(十)광명 용왕이 
불자   부유십광명용왕 
雨大海中에 水倍過前하며 바다에 내리는 물은 
우대해중   수배과전 앞의 것보다 배나 많고,
百光明龍王이 雨大海中에 水復倍前하며 백(百)광명 용왕이 
백광명용왕   우대해중   수부배전 바다에 내리는 물은 그것의 배가 되고,
大莊嚴龍王 摩那斯龍王 雷震龍王과 대장엄 용왕, 마나사(摩那斯)용왕, 
대장엄용왕 마나사용왕 뇌진용왕 뇌진(雷震)용왕, 
難陀跋難陀龍王 無量光明龍王과 난타발난타(難陀跋難陀)용왕,
난타발난타용왕 무량광명용왕 무량광명(無量光明)용왕, 
連澍不斷龍王 大勝龍王 大奮迅龍王과 연주부단(連澍不斷)용왕, 
연주부단용왕 대승용왕 대분신용왕 대승(大勝)용왕, 대분신(大奮迅)용왕 등의 
如是等八十億諸大龍王이 이와 같은 80억의 큰 용왕들이 
여시등팔십억제대용왕 
各雨大海에 皆悉展轉 倍過於前하며 바다에 내리는 비가 모두 차례대로  
각우대해   개실전전 배과어전 앞의 것보다 배가 많으며,
娑竭羅龍王太子가 名閻浮幢이니 염부당(閻浮幢)이라 하는 
사갈라용왕태자   명염부당 사갈라용왕의 태자가 
雨大海中에 水復倍前하니라 바다에 내리는 물은 
우대해중   수부배전 또 앞의 것보다 배가 많으니라.
佛子야 十光明龍王의 宮殿中水가 불자여, 
불자   십광명용왕 궁전중수 십광명용왕 궁전 안의 물이 
流入大海에 復倍過前하며 바다로 흘러들어가는 것은 
유입대해   부배과전 또 앞의 것보다 배가 되고, 
百光明龍王의 宮殿中水가 백광명용왕 궁전 안의 물이 
백광명용왕 궁전중수 
流入大海에 復倍過前하며 바다로 흘러들어가는 것은 
유입대해 부배과전 또 앞의 것보다 배가 되고,
大莊嚴龍王 摩那斯龍王 雷震龍王과 대장엄용왕, 마나사용왕, 
대장엄용왕 마나사용왕 뇌진용왕 뇌진용왕, 
難陀跋難陀龍王 無量光明龍王과 난타발란타용왕, 
난타발난타용왕 무량광명용왕 무량광명용왕, 
連澍不斷龍王 大勝龍王 大奮迅龍王과 연주부단용왕, 
연주부단용왕 대승용왕 대분신용왕 대승용왕, 대분신용왕 등의 
如是等八十億諸大龍王 宮殿各別이어든 이와 같은 80억 용왕들의 
여시등팔십억제대용왕 궁전각별 궁전이 각각 다른데
其中有水가 流入大海에 그 안의 물이 바다로 
기중유수   유입대해 흘러들어가는 것이 
皆悉展轉하야 倍過於前하며 차례대로 앞의 것보다 
개실전전    배과어전 또 배가 많으며,
娑竭羅龍王太子閻浮幢의 宮殿中水가 사갈라용왕의 태자 
사갈라용왕태자 염부당   궁전중수 염부당의 궁전 안의 물이 
流入大海에 復倍過前하니라 바다로 흘러들어가는 것은 
유입대해   부배과전 다시 앞의 것보다 배가 되느니라.
佛子야 娑竭羅龍王이 불자여, 사갈라용왕이 
불자   사갈라용왕 
連雨大海에 水復倍前하며 바다에 연이어 내리는 물은 
연우대해   수부배전 다시 그보다 배가 많아서 
其娑竭羅龍王의 宮殿中水가 사갈라용왕 궁전 안의 물이 
기사갈라용왕 궁전중수 
涌出入海에 復倍於前하니 솟아나와 바다에 들어가는 것은 
용출입해   부배어전 다시 앞의 것보다 배가 되니,
其所出水가 紺琉璃色 涌出有時일새 그 솟아나는 물은 감유리(紺琉璃)빛이요 
기소출수   감유리색 용출유시 솟아나는 때가 있기에 
是故大海가 潮不失時니라 그러므로 바다의 조수가 
시고대해   조불실시 때를 어기지 않는 것이니라.
佛子야 如是大海에 불자여, 
불자   여시대해 이렇게 큰 바다는 
其水無量하고 衆寶無量하며 그 물이 한량없고 
기수무량    중보무량 온갖 보배도 한량이 없고 
衆生無量하며 所依大地도 亦復無量하니 중생도 한량이 없고 
중생무량    소의대지   역부무량의지한 대지도 한량이 없으니,
佛子야 於汝意云何오 불자여, 
불자   어여의운하 그대 생각은 어떠한가. 
彼大海가 爲無量不아 答言호대저 큰 바다가 한량없지 않겠는가?"
피대해   위무량부   답언 대답해 말했다. 
實爲無量하야 不可爲喩니이다 "실로 한량이 없어서 
실위무량    불가위유비유할 수가 없겠습니다."
佛子야 此大海無量이 於如來智海無量에 "불자여, 이 바다의 한량없음은 
불자   차대해무량   어여래지해무량 여래 지혜바다의 한량없음에  
百分에 不及一이며 千分에 不及一이며 백분의 일에도 미치지 못하고 
백분   불급일    천분   불급일 천분의 일에도 미치지 못하며 
乃至優波尼沙陀分에 不及其一이로대 나아가 우파니사타분의 일에도 
내지우바니사타분   불급기일 미치지 못하는 것이라서  
但隨衆生心하야 爲作譬喩언정 다만 중생의 마음에 따라 
단수중생심    위작비유 비유될지언정 
而佛境界는 非譬所及이니라부처님 경계는 
이불경계   비비소급 비유로 미칠 바가 아니니라.
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知如來智海無量이니 마땅히 여래의 지혜바다가 
응지여래지해무량 한량없음을 알아야 하나니,
從初發心으로 修一切菩薩行不斷故며 초발심에서부터 일체의 보살행을 
종초발심    수일체보살행부단고 끊임없이 닦기 때문이요,
應知寶聚無量이니 보배덩이가 한량없음을 알아야 하나니,
응지보취무량  
一切菩提分法과 三寶種이 不斷故며 일체의 보리분법과 삼보의 종성이 
일체보리분법   삼보종   부단고 끊이지 않기 때문이며,
應知所住衆生無量이니 거기에 머무는 중생이 
응지소주중생무량 한량없음을 알아야 하나니, 
一切學無學聲聞獨覺의 所受用故며 일체의 배우거나 다 배운 이들과 
일체학무학 성문독각 소수용고 성문 독각들이 받아 쓰기 때문이며, 
應知住地無量이니 거기에 머무는 지위가 
응지주지무량 무량함을 알아야 하나니 
從初歡喜地로 乃至究竟無障礙地히 처음의 환희지에서부터 
종초환희지   내지구경무장애지 구경의 무장애지에 이르기까지의  
諸菩薩所居故니라 모든 보살들이 살기 때문이니라.
제보살소거고 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
爲入無量智慧하야 利益一切衆生故로 한량없는 지혜에 들어가 
위입무량지혜    이익일체중생고 일체중생을 이익케 하기 위해
於如來應正等覺境界에 應如是知니라여래 응공 정등각의 경계를 
어여래응정등각경계   응여시지응당 이와 같이 알아야 하느니라."
爾時에 普賢菩薩摩訶薩이 그때 보현보살마하살이 
이시   보현보살마하살 
欲重明此義하사 而說頌言하사대이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중명차의    이설송언게송으로 말했다.
「如心境界無有量,諸佛境界亦復然;마음의 경계가 한량없듯이 
여심경계무유량 제불경계역부연 부처님의 경계도 그와 같아서
如心境界從意生,佛境如是應觀察。마음의 경계가 뜻에서 생기듯이
여심경계종의생 불경여시응관찰부처님 경계를 이렇게 관찰할지니라
如龍不離於本處,以心威力澍大雨,용왕이 제자리를 떠나지 않고
여용불리어본처 이심위력주대우 마음의 위력으로 큰 비 내리니
雨水雖無來去處,隨龍心故悉充洽。빗물이 오고 가는 곳이 없으되 
우수수무래거처 수용심고실충흡용왕의 마음따라 흡족히 적시네
十力牟尼亦如是,無所從來無所去,십력의 모니(牟尼)도 그와 같으사
십력모니역여시 무소종래무소거 오시는 데도 가시는 데도 없으시나
若有淨心則現身,量等法界入毛孔。청정한 마음을 보시면 곧 몸을 나투사
약유정심즉현신 양등법계입모공법계처럼 큰 것으로 모공에 들어가시네
如海珍奇無有量,眾生大地亦復然,바다의 진기함이 한량없듯이
여해진기무유량 중생대지역부연 중생과 대지도 그와 같으며
水性一味等無別,於中生者各蒙利。물의 성품 한 맛으로 차별 없으나 
수성일미등무별 어중생자각몽리그 속에 난 것은 받는 이익이 각각이듯이
如來智海亦如是,一切所有皆無量,여래의 지혜바다도 그와 같아서
여래지해역여시 일체소유개무량 지닌 모든 것이 한량이 없으니
有學無學住地人,悉在其中得饒益。배우거나 다 배운 지위에 있는 이가
유학무학주지인 실재기중득요익모두 그 안에서 이익을 얻네
佛子야 菩薩摩訶薩이 "불자여, 보살마하살이 
불자   보살마하살 
應云何知如來應正等覺行고 어떻게 여래 응공 정등각의 행을 
응운하지 여래응정등각행 알아야 하겠는가?
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知無礙行이 是如來行이며 걸림없는 행이 
응지무애행   시여래행 곧 여래의 행임을 알아야 하며, 
應知眞如行이 是如來行이니라진여의 행이 곧 여래의 행임을 
응지진여행   시여래행 알아야 하느니라.
佛子야 如眞如가 前際不生이며 불자여, 마치 진여는 
불자   여진여   전제불생 전제(前際)에서 나지 않고 
後際不動이며 現在不起인달하야 후제(後際)에서 동(動)하지 않으며,
후제부동    현재불기 현재에 일어나지도 않듯이, 
如來行亦如是하야 不生不動不起니라 여래의 행도 그와 같아서 
여래행역여시    불생부동불기 나지도 동하지도 일어나지도 않느니라.
佛子야 如法界 非量非無量이  불자여, 법계가 한량 있는 것도 아니고 
불자   여법계 비량비무량 한량 없는 것도 아닌 것이 
無形故인달하야 如來行도 亦如是하야 형상이 없기 때문이듯이 
무형고     여래행   역여시 여래의 행도 그와 같아서 
非量非無量이니 無形故니라 한량이 있거나 한량 없는 것이 아니니 
비량비무량    무형고 형상이 없기 때문이니라.
佛子야 譬如鳥飛虛空 經於百年도 불자여, 마치 새가 
불자   비여조비허공 경어백년 백 년 동안 허공을 날았더라도 
已經過處 未經過處를 皆不可量이니 이미 지나간 곳이나 지나지 못한 곳을 
이경과처 미경과처   개불가량 모두 그 양을 알 수 없는데  
何以故오 虛空界가 無邊際故인달하야 그 이유가 허공계가 
하이고   허공계   무변제고 끝이 없기 때문이듯이,
如來行도 亦如是하야 여래의 행도 그와 같아서 
여래행   역여시 
假使有人이 經百千億那由他劫토록 가사 어떤 사람이 
가사유인   경백천억나유타겁백천억 나유타 겁 동안  
分別演說호대 已說未說을 분별해 연설했더라도 
분별연설    이설미설 이미 설하고 설하지 못한 것을 
皆不可量이니 모두 그 양을 알 수 없나니 
개불가량 
何以故오 如來行이 無邊際故니라왜냐하면 여래의 행은 
하이고   여래행   무변제고 끝이 없기 때문이니라.
佛子야 如來應正等覺이 住無礙行하야 불자여, 여래 응공 정등각은 
불자   여래응정등각   주무애행 걸림없는 행에 머무시어   
無有住處나 而能普爲一切衆生하사 머무시는 곳이 없으시지만  
무유주처   이능보위일체중생 널리 일체중생을 위해  
示現所行하야 令其見已에 행하신 일을 보이시어  
시현소행    영기견이 그들로 하여금 그것을 보고서 
出過一切諸障礙道하나니 일체의 모든 장애의 길에서  
출과일체제장애도 벗어나게 하시나니, 
佛子야 譬如金翅鳥王이 불자여, 
불자   비여금시조왕 마치 금시조왕(金翅鳥王)이 
飛行虛空 廻翔不去하야 허공을 날아 떠나지 않고 맴돌면서 
비행허공 회상불거 
以淸淨眼으로 觀察海內諸龍宮殿하고 밝은 눈으로 
이청정안    관찰해내제룡궁전 바닷속 용들의 궁전을 살피다가  
奮勇猛力하야 以左右翅로 鼓揚海水하야 용맹한 힘을 발휘하여 
분용맹력    이좌우시   고양해수 좌우의 날개로 바닷물을 쳐올리고 
悉令兩闢하고 양 쪽으로 갈라지게 하여  
실령양벽 
知龍男女 命將盡者하야 而搏取之인달하야 곧 죽게 될 용을 알고 낚아채듯이 
지룡남녀 명장진자    이박취지 
如來應正等覺金翅鳥王도 亦復如是하사 여래 응공 정등각 
여래응정등각금시조왕   역부여시 금시조왕도 그와 같으사  
住無礙行하야 以淨佛眼으로 걸림없는 행에 머무시어  
주무애행    이정불안 청정한 불안(佛眼)으로 
觀察法界 諸宮殿中 一切衆生하사 법계의 궁전 안에 있는 
관찰법계 제궁전중 일체중생 일체중생을 살펴보고 
若曾種善根하야 已成熟者면 만일 일찍이 선근을 심어 
약증종선근    이성숙자 이미 성숙한 이라면 
如來가 奮勇猛十力하사 여래가 용맹히 십력을 떨치시어 
여래   분용맹십력 
以止觀兩翅로 鼓揚生死大愛水海하사 지(止)와 관(觀)의 양 날개로 
이지관양시   고양생사대애수해 생사의 큰 애욕수를 쳐올려   
使其兩闢하고 而撮取之하야 양 쪽으로 갈라치고 그를 붙잡아 
사기양벽    이촬취지 
置佛法中하야 令斷一切妄想戲論하고 불법 안에서 
치불법중    영단일체망상희론 일체의 망상과 희론을 끊어버리고 
安住如來 無分別無礙行이니라 여래의 분별도 장애도 없는 행에 
안주여래 무분별무애행 안주하게 하시느니라.
佛子야 譬如日月이 獨無等侶하고 불자여, 비유컨대 
불자   비여일월   독무등려 해와 달이 짝이 없이 홀로 
周行虛空하야 利益衆生이나 허공을 떠돌며 중생을 이익케 하지만  
주행허공    이익중생 
不作是念호대 我從何來 而至何所인달하야  '내가 어디로부터 와서 어디로 간다'고 
부작시념    아종하래 이지하소 생각하지 않듯이,
諸佛如來도 亦復如是하사 性本寂滅하야 부처님 여래도 그와 같으사 
제불여래   역부여시    성본적멸 성품이 본래 적멸하시어    
無有分別이나 示現遊行一切法界하사 아무런 분별이 없이 
무유분별    시현유행일체법계 일체 법계를 다니시면서 
爲欲饒益諸衆生故로 중생들을 이익케 하시고자
위욕요익 제중생고  
作諸佛事하야 無有休息호대 불사를 쉬지 않고 지으시지만 
작제불사    무유휴식   
不生如是戲論分別하야  '내가 어디로부터 와서 
불생여시희론분별 어디로 향해 간다'는 
我從彼來하야 而向彼去라하나니 이와 같은 희론의 분별을 
아종피래    이향피거 일으키지 않으시니라.
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應以如是等無量方便과 無量性相으로 마땅히 이러한 한량없는 방편과 
응이여시등무량방편   무량성상 한량없는 성품의 모습으로 
知見如來應正等覺所行之行이니라여래 응공 정등각의 행하시는 행을 
지견여래응정등각 소행지행 알고 보아야 하느니라."
爾時에 普賢菩薩이 이때 보현보살이 
이시   보현보살 
欲重明此義하사 而說頌言하사대이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중명차의    이설송언게송으로 말했다.
「譬如如不生滅,無有方所無能見;비유컨대 진여는 생멸하지 않고  
비여진여불생멸 무유방소무능견 방소도 없어서 볼 수가 없듯이 
大饒益者行如是,出過三世不可量。크게 이익케 하는 이의 행도 그와 같아서 
대요익자행여시 출과삼세불가량삼세를 초월하여 헤아릴 수 없네 
法界非界非非界,非是有量非無量;법계는 계(界)도 아니고 계아님도 아니며
법계비계비비계 비시유량비무량 유량(有量)도 아니고 무량(無量)도 아니듯이
大功德者行亦然,非量無量無身故。큰 공덕 있는 이의 행도 그와 같아서   
대공덕자행역연 비량무량무신고유량도 무량도 아님은 몸이 없으신 때문이네
如鳥飛行億千歲,前後虛空等無別;마치 새가 억 천 년을 날아다녀도
여조비행억천세 전후허공등무별 허공은 예나 오늘이나 다름이 없듯이
眾劫演說如來行,已說未說不可量。많은 겁 동안 여래의 행 연설해도
중겁연설여래행 이설미설불가량설하고 못한 것을 헤아릴 수 없네 
金翅在空觀大海,闢水搏取龍男女;금시조가 허공에서 바다를 살피다가
금시재공관대해 벽수박취용남녀 물을 가르고 용들을 낚아채듯이 
十力能拔善根人,令出有海除眾惑。십력께서도 능히 선근을 가려내시어
십력능발선근인 영출유해제중혹생사 바다 벗어나 의혹 없게 하시네
譬如日月遊虛空,照臨一切不分別;비유컨대 해와 달이 허공을 돌면서
비여일월유허공 조림일체불분별 일체를 비추되 분별하지 않듯이
世尊周行於法界,化眾生無動念。세존께서도 법계를 두루 다니시며 
세존주행어법계 교화중생무동념중생을 교화하시되 동념이 없으시네 
佛子야 諸菩薩摩訶薩이 "불자여, 보살마하살은 
불자   제보살마하살 
應云何知如來應正等覺의 成正覺고 어떻게 여래 응공 정등각의 
응운하지여래응정등각   성정각 성정각(成正覺)을 알아야 하는가? 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知如來가 成正覺하사 여래의 정각 이루심[成正覺]이 
응지여래   성정각 
於一切義에 無所觀察하며 모든 이치에 관찰한 바가 없고
어일체의   무소관찰 
於法平等하야 無所疑惑하며 법에 평등하여 
어법평등    무소의혹 의혹하는 일도 없으며, 
無二無相하며 無行無止 無量無際하며 둘이 없고 모양이 없으며 
무이무상    무행무지 무량무제 행함도 그침도 없고, 한량도 한계도 없으며, 
遠離二邊하야 住於中道하며 두 변[二邊]을 멀리 떠나 
원리이변    주어중도 중도(中道)에 머물며,
出過一切文字言說하니라 모든 문자와 언어를 
출과일체문자언설 초월한 것임을 알아야 하고, 
知一切衆生 心念所行 根性欲樂과 또 일체중생의 마음이 행하는 바와 
지일체중생 심념소행 근성욕락 근성과 욕락과 
煩惱染習이니 擧要言之컨댄 번뇌와 습기를 알아야 하나니,
번뇌염습    거요언지 요컨대  
於一念中에 悉知三世一切諸法이니라 한 순간에 삼세일체의 
어일념중   실지삼세일체제법 모든 법을 아는 것이니라.
佛子야 譬如大海가 普能印現四天下中 불자여, 비유컨대 큰 바다는 
불자   비여대해   보능인현사천하중 사천하에 있는 
一切衆生 色身形像일새 일체중생의 색신의 그림자를 
일체중생 색신형상 드리워 나타낼 수 있기에 
是故로 共說以爲大海인달하야 그러므로 다같이 큰 바다라 말하듯이, 
시고   공설이위대해 
諸佛菩提도 亦復如是하야 부처님들의 보리도 그와 같아서 
제불보리   역부여시 
普現一切衆生의 心念根性樂欲호대 일체중생의 마음과 근성과 
보현일체중생   심념근성욕락 욕락을 두루 나타내지만 
而無所現일새 是故로 說名諸佛菩提니라나타내는 바가 없기에 그래서  
이무소현    시고   설명제불보리 제불보리(諸佛菩提)라 하는 것이니라.
佛子야 諸佛菩提는 불자여, 
불자   제불보리 부처님의 보리는 
一切文字의 所不能宣이며 일체의 문자로 표현할 수 없고, 
일체문자   소불능선 
一切音聲의 所不能及이며 일체의 음성으로도 미칠 수 없으며, 
일체음성   소불능급 
一切言語의 所不能說이로대 일체의 언어로도 
일체언어   소불능설 말할 수 없는 것이지만  
但隨所應하야 方便開示니라단지 적당하게  
단수소응    방편개시 방편으로 열어 보이는 것이니라.
佛子야 如來應正等覺이 成正覺時에 불자여, 여래 응공 정등각께서 
불자   여래응정등각   성정각시 정각을 이루실 때에 
得一切衆生量等身하고 일체중생의 양과 같은 
득일체중생량등신 몸을 얻으시고, 
得一切法量等身하며 일체법의 양과 같은 
득일체법량등신 몸을 얻으시며, 
得一切刹量等身하며 일체세계의 양과 같은 
득일체찰량등신 몸을 얻으시며,
得一切三世量等身하며 일체삼세의 양과 같은 
득일체삼세량등신 몸을 얻으시며, 
得一切佛量等身하며 일체 부처님의 양과 같은 
득일체불량등신 몸을 얻으시며,
得一切語言量等身하며 일체 언어의 양과 같은 
득일체어언량등신 몸을 얻으시며, 
得眞如量等身하며 得法界量等身하며 진여의 양과 같은 몸을 얻으시며, 
득진여량등신    득법계량등신 법계의 양과 같은 몸을 얻으시며, 
得虛空界量等身하며 허공계의 양과 같은 
득허공계량등신 몸을 얻으시며, 
得無礙界量等身하며 걸림없는 경계의 양과 같은 
득무애계량등신 몸을 얻으시며, 
得一切願量等身하며 일체 서원의 양과 같은 
득일체원량등신 몸을 얻으시며,
得一切行量等身하며 일체 행의 양과 같은 
득일체행량등신 몸을 얻으시며, 
得寂滅涅槃界量等身하나니 적멸한 열반계의 양과 같은 
득적멸열반계량등신 몸을 얻으셨거니와,
佛子야 如所得身하야 불자여, 
불자   여소득신 그 얻으신 몸과 같이 
言語及心도 亦復如是하야 언어와 마음도 그와 같으시어  
언어급심   역부여시 
得如是等無量無數淸淨三輪이니라그와 같은 무량무수한  
득여시등무량무수 청정삼륜 청정삼륜(三輪)을 얻으시느니라.
佛子야 如來가 成正覺時에 불자여, 
불자   여래   성정각시 여래가 정각을 이루실 때에 
於其身中에 普見一切衆生 成正覺하며 그 몸 안에서 일체중생이 
어기신중   보견일체중생 성정각 정각을 이루는 것을 두루 보시고,  
乃至普見一切衆生 入涅槃어니와  나아가 일체중생이 
내지보견일체중생 입열반 열반에 드는 것을 두루 보시거니와
皆同一性이라 所謂無性이니  모두가 동일한 성품이라 
개동일성    소위무성 소위 없다는 성품[無性]이니 
無何等性고 무엇이 없는 성품인가?
무하등성 
所謂無相性이며 無盡性이며 이른바 모양없는 성품, 
소위무상성    무진성 다함없는 성품, 
無生性 無滅性이며 생이 없는 성품, 
무생성    무멸성 멸이 없는 성품,
無我性 無非我性이며  '나'가 없는[無我] 성품, 
무아성 무비아성 나 아닐 것이 없는 성품,
無衆生性 無非衆生性이며 중생이 없는 성품, 
무중생성 무비중생성 중생 아닐 것이 없는 성품, 
無菩提性 無法界性이며 보리가 없는 성품, 
무보리성 무법계성 법계가 없는 성품, 
無虛空性 亦復無有成正覺性이니 허공이 없는 성품, 
무허공성 역부무유성정각성 또 성정각이 없는 성품이니,
知一切法 皆無性故로 得一切智하야 일체법이 다 무(無)의 성품임을 
지일체법 개무성고   득일체지 안 까닭에 일체지를 얻어
大悲相續하야 救度衆生이니라대비를 이어가며 
대비상속    구도중생 중생을 구도하고 계시느니라.
佛子야 譬如虛空이 불자여, 
불자   비여허공 비유하자면 마치 허공은 
一切世界 若成若壞에 常無增減이니 일체세계가 이루거나 무너지거나  
일체세계 약성약괴   상무증감 항상 증감이 없는데  
何以故오 虛空이 無生故인달하야 그것은 허공이 
하이고 허공   무생고 생기는 일이 없기 때문이듯이
諸佛菩提도 亦復如是하야 부처님의 보리도 그와 같아서 
제불보리   역부여시 
若成正覺과 不成正覺에 정각을 이루거나 
약성정각 불성정각 이루지 못하거나 간에 
亦無增減이니 何以故오 증감이 없으니, 그 이유는 
역무증감    하이고 
菩提는 無相無非相 無一無種種故니라보리는 모양도 모양 아닌 것도 없고 
보리   무상무비상 무일무종종고 하나도 여러가지도 없기 때문이니라.
佛子야 假使有人이 불자여, 가사 어떤 사람이 
불자   가사유인 
能化作恒河沙等心하고 항하 모래와 같은 마음을 화작하고 
능화작항하사등심 
一一心에 復化作恒河沙等佛호대 그 개개의 마음마다 다시 
일일심   부화작항하사등불 항하 모래 같은 부처님을 화작하되, 
皆無色無形無相하야 모두 색도 없고 형상도 없고
개무색무형무상 모양도 없게 하여 
如是盡恒河沙等劫토록 無有休息하면 이렇게 황하 모래 같은 겁이 다하도록 
여시진항하사등겁    무유휴식 쉬는 일이 없이 한다면 ,
佛子야 於汝意云何오 불자여, 그대는 어떻게 생각하는가?
불자   어여의운하 
彼人化心하야 化作如來가 凡有幾何오 그 사람이 마음을 화작하고 
피인화심    화작여래   범유기하 부처님을 화작한 것이 얼마나 되겠는가?"
如來性起妙德菩薩이 言호대 여래성기묘덕보살이 말했다.
여래성기묘덕보살    
如我解於仁所說義컨댄 "제가 인자께서 
여아해어인소설의 말씀하신 뜻을 이해하기에는 
化與不化가 等無有別이어니 변화하고 변화하지 않는 것이 
화여불화   등무유별 평등하여 차별이 없는데 
云何問言凡有幾何니잇고 어째서 얼마나 되겠느냐고 물으십니까."
운하문언범유기하 
普賢菩薩이 言하사대 보현보살이 말했다.
보현보살    
善哉善哉라 佛子야 如汝所說하야 "참으로 장하도다, 불자여, 
선재선재   불자   여여소설 그대의 말과 같아서 
設一切衆生이 於一念中 悉成正覺이라도 설사 일체중생이 한 순간에 
설일체중생   어일념중 실성정각 모두 정각을 이루더라도 
與不成正覺으로 等無有異니 정각을 이루지 못한 것과 
여불성정각    등무유이 같아서 다름이 없으니,
何以故오 菩提無相故니라 왜냐하면 
하이고   보리무상고 보리가 모양이 없기 때문이니라.
若無有相이면 則無增無減이니 모양이 없다면 
약무유상    즉무증무감 곧 증감도 없다는 것이니 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應如是知成等正覺이 이와 같이 등정각을 이룬다는 것이 
응여시지 성등정각 
同於菩提 一相無相이니라보리와 같이 한 모습으로 
동어보리 일상무상 모양이 없는 줄을 알아야 하느니라.
如來가 成正覺時에 여래가 정각을 이루실 때에 
여래성정각시 
以一相方便으로 入善覺智三昧하고 한 모양의 방편으로 
이일상방편    입선각지삼매 선각지(善覺智)삼매에 드시고,
入已에 於一成正覺廣大身에 들어가셔서는 
입이   어일성정각광대신 성정각의 한 광대한 몸에서 
現一切衆生數等身 住於身中하나니 일체중생 수와 같은 몸을 나타내시어
현일체중생수등신 주어신중 그 몸에 머무시며, 
如一成正覺廣大身하야 성정각의 한 광대한 몸에서와 같이 
여일성정각광대신 
一切成正覺廣大身도 悉亦如是하니라 모든 성정각의 광대한 몸에서도  
일체성정각광대신   실역여시 모두 그렇게 하시느니라.
佛子야 如來가 불자여, 여래는 
불자   여래 
有如是等無量成正覺門일새 이렇듯 한량없는 
유여시등무량성정각문 성정각의 문이 있으시기에
是故로 應知如來所現身이 無有量이니 그러므로 여래가 나투시는 몸이  
시고   응지여래소현신   무유량 한량없는 것이며, 
以無量故로 說如來身이 爲無量界이며  한량이 없는 까닭에 
이무량고   설여래신   위무량계 여래의 몸이 한량없는 경계요
等衆生界니라중생계와 같다고 말하는 것이니라.
등중생계 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知如來身一毛孔中에 마땅히 여래 몸의 한 모공 속에 
응지 여래신일모공중 
有一切衆生數等諸佛身이니 何以故오 일체중생의 수와 같은 부처님 몸이 
유일체중생수등제불신    하이고 있는 줄을 알아야 하나니, 왜냐하면 
如來成正覺身이 究竟無生滅故라 여래의 정각이루신 몸은 
여래성정각신   구경무생멸고 구경에 생멸이 없기 때문이니라.
如一毛孔이 徧法界하야 한 모공이 법계에 두루 하듯이 
여일모공   변법계 
一切毛孔도 悉亦如是하니 일체의 모공도 다 그와 같아서  
일체모공   실역여시 
當知無有少許處空도 無佛身이니 어떠한 작은 허공에도 부처님 몸 없는 데가 
당지무유소허처공   무불신 없는 줄을 알아야 하나니, 
何以故오 如來成正覺에 無處不至故로 그것은 여래의 정각을 이루심이   
하이고   여래성정각   무처부지고 미치지 않는 곳이 없기 때문이니라.
隨其所能하며 隨其勢力하야 그 가능함에 따라, 
수기소능    수기세력 그 세력에 따라 
於道場菩提樹下師子座上에 도량의 보리수 아래 사자좌 위에서
어도량보리수하 사자좌상  
以種種身으로 成等正覺이니라갖가지 몸으로 등정각을 이루시느니라.
이종종신    성등정각 
佛子야 菩薩摩訶薩이 應知自心에 불자여, 
불자   보살마하살   응지자심 보살마하살은 자기의 마음에 
念念常有佛成正覺이니 있는 부처가 순간순간마다 항상  
념념상유불성정각 정각을 이룬다는 것을 알아야 하나니, 
何以故오 諸佛如來가 不離此心하고 왜냐하면 제불여래가  
하이고   제불여래   불리차심 이 마음을 떠나지 않고 
成正覺故며  정각을 이루셨기 때문이며, 
성정각고 
如自心하야 一切衆生心도 亦復如是하야 자기의 마음과 같이 
여자심    일체중생심   역부여시 일체중생의 마음도 그와 같아서 
悉有如來가 成等正覺이니 다 여래가 있어 정각을 이루는 것이라  
실유여래   성등정각 
廣大周徧하야 無處不有하며 광대하고 두루하여 
광대주변    무처불유 있지 않은 곳이 없으며, 
不離不斷하야 無有休息하야 여의지 않고 끊이지 않고  
불리부단    무유휴식 쉬는 일도 없이  
入不思議方便法門이니 부사의한 방편법문에 들어가느니라.
입부사의방편법문 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은
불자   보살마하살  
應如是知如來成正覺이니라마땅히 이와 같이 여래의 성정각을 
응여시지 여래성정각알아야 하느니라."
爾時에 普賢菩薩摩訶薩이 이때 보현보살마하살이 
이시   보현보살마하살 
欲重明此義하사 而說頌言하사대이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중명차의    이설송언게송으로 말했다.
「正覺了知一切法,無二離二悉平等,정각(正覺)께서는 일체법을 요지하시어
정각료지일체법 무이리이실평등 둘이 없고 둘을 여의시어 평등하시며 
自性淨如虛空,我與非我不分別。자성 청정하기 허공과 같으사 
자성청정여허공 아여비아불분별나와 나 아님을 분별치 않으시네
如海印現眾生身,以此說其大海;바다가 일체중생의 몸을 드리워 보이니  
여해인현중생신 이차설기위대해 그로써 큰 바다라 말을 하듯이 
菩提普印諸心行,是故說名正覺。보리는 모든 심행을 두루 드러내니 
보리보인제심행 시고설명위정각그러므로 이름하여 정각이라 하네 
譬如世界有成敗,而於虛空不增減;세계가 이루어지고 무너지되 
비여세계유성패 이어허공부증감 허공은 늘거나 줄지 않듯이 
一切諸佛出世間,菩提一相恒無相。일체제불이 세간에 출현하시되 
일체제불출세간 보리일상항무상보리는 늘 한 모습으로 모양이 없네
如人化心化作佛,化與不化性無異;사람의 변화한 마음이 부처를 화작하지만
여인화심화작불 화여불화성무이 화하고 화하지 않은 성품이 다름 없듯이 
一切眾生成菩提,成與不成無增減。일체중생이 보리를 이루지만 
일체중생성보리 성여불성무증감이룸과 이루지 못함에 증감이 없네 
佛有三昧名善覺,菩提樹下入此定,부처님께는 선각이라는 삼매가 있으시어
불유삼매명선각 보리수하입차정 보리수 아래서 이 선정에 드시고 
放眾生等無量光,開悟群品如蓮敷。중생 수와 같은 한량없는 광명을 놓으사
방중생등무량광 개오군품여련부온갖 중생 깨우치시기를 연꽃 피듯 하시네
如三世劫眾生,所有心念及根欲,삼세의 겁 동안 세계의 중생들이 
여삼세겁찰중생 소유심념급근욕 지닌 마음과 근성과 욕락 
如是數等身皆現,是故正覺名無量。이와 같은 수의 몸을 다 나투시기에 
여시수등신개현 시고정각명무량그러므로 정각을 무량이라 하는 것이네
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應云何知如來應正等覺의 轉法輪고 어떻게 여래 응공 정등각이 
응운하지여래응정등각   전법륜 굴리시는 법륜을 알아야 하는가?
佛子야 菩薩摩訶薩이 應如是知니불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살   응여시지 마땅히 이렇게 알아야 하나니 
如來가 以心自在力으로 여래는 마음의 자재한 힘으로 
여래   이심자재력 
無起無轉하야 而轉法輪이니 일으키거나 굴리는 일 없이 
무기무전    이전법륜 법륜을 굴리시니   
知一切法이 恒無起故며 일체법이 항상 일어남이 없는 줄을 
지일체법   항무기고 아시기 때문이요, 
以三種轉으로 斷所應斷 而轉法輪이니 세 가지 굴림으로 끊어야 할 것을 
이삼종전    단소응단 이전법륜 끊으시어 법륜을 굴리시니  
知一切法이 離邊見故며 일체법이 변견(邊見)을 여읜 줄 
지일체법   이변견고 아시기 때문이며, 
離欲際非際하야 而轉法輪이니 욕심의 경계나 경계 아닌 것을 떠나 
이욕제비제    이전법륜 법륜을 굴리시니  
入一切法 虛空際故며 일체법의 허공같은 경계에 
입일체법 허공제고 들어가신 때문이며,
無有言說하야 而轉法輪이니 언설이 없이 법륜을 굴리시니 
무유언설    이전법륜 
知一切法 不可說故며 일체법이 말로 할 수 없는 줄 
지일체법 불가설고 아시기 때문이며,
究竟寂滅하야 而轉法輪이니 적멸에 구경하여 법륜을 굴리시니 
구경적멸    이전법륜 
知一切法 涅槃性故니라일체법이 열반의 성품인 줄 
지일체법 열반성고 아시기 때문이며, 
以一切文字 一切言語로 而轉法輪이니 모든 문자와 모든 언어로 
이일체문자 일체언어   이전법륜 법륜을 굴리시니  
如來音聲이 無處不至故며 여래의 음성은 
여래음성   무처부지고 이르지 않는 곳이 없기 때문이며,
知聲如響하야 而轉法輪이니 소리가 메아리 같은 줄 아시고 
지성여향    이전법륜 법륜을 굴리시니 
了於諸法眞實性故며 모든 법의 진실한 성품을 
요어제법 진실성고 아시기 때문이며,
於一音中에 出一切音하야 而轉法輪이니 한 음성 안에서 모든 음성을 내 
어일음중   출일체음    이전법륜 법륜을 굴리시니
畢竟無主故며 無遺無盡하야 필경에 주재가 없기 때문이며,
필경무주고   무유무진 남김없고 다함없이 
而轉法輪이니 內外無着故니라법륜을 굴리시니 
이전법륜    내외무착고 안팎으로 집착이 없으시기 때문이니라.
佛子야 譬如一切文字語言이 불자여, 비유컨대 
불자   비여일체문자어언 일체의 문자와 언어가 
盡未來劫토록 說不可盡인달하야 미래 겁이 다하도록 
진미래겁    설불가진 말해도 다할 수 없듯이 
佛轉法輪도 亦復如是하야 부처님의 법륜 굴리심도 
불전법륜   역부여시 그와 같아서 
一切文字로 安立顯示無有休息이라도  일체의 문자를 쉬지 않고
일체문자   안립현시 무유휴식 안립시켜 나타내 보여도  
無有窮盡이니라 끝내 다함이 없느니라.
무유궁진 
佛子야 如來法輪이 불자여, 
불자   여래법륜 여래의 법륜은 
悉入一切語言文字호대 而無所住니 모든 언어와 문자에 들어가되 
실입일체어언문자    이무소주 머무는 일이 없나니,
譬如書字가 普入一切事 一切語와 마치 글자가 모든 일, 모든 말, 
비여서자   보입일체사 일체어 
一切算數 一切世間出世間處호대 모든 산수, 일체 세간과 출세간에 
일체산수 일체세간출세간처 두루 들어가되  
而無所住인달하야 머무는 일이 없는 것처럼 
이무소주 
如來音聲도 亦復如是하야 여래의 음성도 그와 같아서 
여래음성   역부여시 
普入一切處 一切衆生 一切法 一切業과 일체처, 일체중생, 
보입일체처 일체중생 일체법 일체업 일체법, 일체의 업, 
一切報中호대 而無所住하야 일체의 과보 안에 두루 들어가되 
일체보중    이무소주 머무는 일이 없느니라.
一切衆生의 種種語言이 일체중생의 갖가지 언어가 
일체중생 종종어언 
皆悉不離如來法輪이니 다 여래의 법륜을 
개실불리여래법륜 벗어나지 않나니  
何以故오 言音實相이 卽法輪故니라 왜냐하면 말소리의 실상이 
하이고   언음실상   즉법륜고 곧 법륜이기 때문이니라.
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
於如來轉法輪에 應如是知니라  여래의 법륜 굴리시는 일을 
어여래전법륜   응여시지마땅히 이렇게 알아야 하느니라.
復次佛子야 菩薩摩訶薩이 또 불자여, 보살마하살이 
부차불자   보살마하살 
欲知如來所轉法輪인댄 여래가 굴리시는 법륜을 
욕지여래 소전법륜 알고자 한다면 
應知如來法輪의 所出生處니 마땅히 여래의 법륜이 
응지여래법륜 소출생처 생겨난 곳을 알아야 하나니, 
何等이 爲如來法輪所出生處오 어떤 것들이 여래의 법륜이 
하등   위여래법륜 소출생처 생겨난 곳인가?
佛子야 如來가 隨一切衆生의 불자여, 여래는 
불자   여래   수일체중생 일체중생의 
心行欲樂이 無量差別하사 심행과 욕락이 
심행욕락 무량차별 한량없이 차별함에 따라 
出若干音聲하야 而轉法輪이니라 여러가지 음성으로 
출약간음성    이전법륜 법륜을 굴리시느니라.
佛子야 如來應正等覺이  불자여, 
불자   여래응정등각 여래 응공 정등각께는 
有三昧하니 名究竟無礙無畏라 구경무애무외(究竟無碍無畏)라는 
유삼매    명구경무애무외 삼매가 있으신데   
入此三昧已하야는  이 삼매에 드시어 
입차삼매이 
於成正覺 一一身 一一口에 정각을 이룬 낱낱의 몸과 
어성정각 일일신 일일구 낱낱의 입으로 
各出一切衆生數等言音이어든 각각 일체중생 수와 같은 음성을 내고, 
각출일체중생수등언음 
一一音中에 衆音具足하사 낱낱의 음성 안에 
일일음중   중음구족 온갖 음성을 갖추사   
各各差別하야 而轉法輪하야 각각 차별하게 법륜을 굴리시어  
각각차별 이전법륜 
令一切衆生으로 皆生歡喜하나니 일체중생을 다 기쁘게 하시느니라.
영일체중생    개생환희 
能如是知轉法輪者는 當知此人이 법륜을 굴리는 것을 이렇게 알 수 있다면 
능여시지전법륜자   당지차인 마땅히 알라. 이 사람은 
則爲隨順一切佛法이요 곧 일체의 불법에 수순한다는 것이요, 
즉위수순 일체불법 
不如是知면 則非隨順이니 이렇게 알지 못하면 
불여시지   즉비수순 수순하는 것이 아니니라.
佛子야 諸菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살들은 
불자   제보살마하살 
應如是知佛轉法輪하야 부처님의 법륜 굴리심을 
응여시지 불전법륜 마땅히 이와 같이 알아야 하나니
普入無量衆生界故니라한량없는 중생계에 
보입무량중생계고 두루 들어가시려는 까닭이니라."
爾時에 普賢菩薩摩訶薩이 이때 보현보살마하살이 
이시   보현보살마하살 
欲重明此義하사 而說頌言하사대이러한 뜻을 거듭 펼치고자 
욕중명차의    이설송언게송으로 말했다.
「如來法輪無所轉,三世無起亦無得,여래의 법륜은 굴리는 바 없고
여래법륜무소전 삼세무기역무득 삼세에 일어남도 얻음도 없지만 
譬如文字無盡時,十力法輪亦如是。마치 문자가 다할 때가 없듯이 
비여문자무진시 십력법륜역여시십력 여래의 법륜도 그와 같네
如字普入而無至,正覺法輪亦復然,문자로 두루 들어가나 이르는 곳 없듯이
여자보입이무지 정각법륜역부연 정각의 법륜도 그와 같아서
入諸言音無所入,能令眾生悉歡喜。모든 말에 들어가나 들어간 바 없지만
입제언음무소입 능령중생실환희능히 중생들을 다 기쁘게 하네 
佛有三昧名究竟,入此定已乃說法,부처님은 구경이라는 삼매가 있어 
불유삼매명구경 입차정이내설법 이 선정에 드시어 법을 설하시며
一切眾生無有邊,普出其音令悟解。일체중생이 그지없건만 
일체중생무유변 보출기음영오해그 음성 널리 내시어 깨닫게 하시네
一一音中復更演,無量言音各差別,낱낱의 음성 속에 다시 연설하시되 
일일음중부갱연 무량언음각차별 한량없는 말로 각각 달리 하시며   
於世自在無分別,隨其欲樂普使聞。세상에 자재하고 분별함이 없이  
어세자재무분별 수기욕락보사문그 욕락에 따라 널리 듣게 하시네 
文字不從內外出,亦不失壞無積聚,문자는 안이나 팎에서 나오지 않고
문자부종내외출 역불실괴무적취 무너지거나 쌓이지도 않지만 
眾生轉法輪,如是自在甚奇特。중생을 위해 법륜을 굴리니
이위중생전법륜 여시자재심기특이렇듯 자재함이 심히 기이하네
佛子야 菩薩摩訶薩이 "불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應云何知如來應正等覺의 般涅槃고 어떻게 여래 응공 정등각의 
응운하지여래응정등각 반열반 열반에 드신 일을 알아야 하는가?
佛子야 菩薩摩訶薩 欲知如來大涅槃者인댄 불자여, 보살마하살이 
불자 보살마하살 욕지여래대열반자 여래의 큰 열반을 알고자 한다면 
當須了知根本自性이니 모름지기 근본 자성을 알아야 하나니,
당수료지근본자성 
如眞如涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 진여(眞如)열반과 같이 
여진여열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하고, 
如實際涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 실제(實際)열반과 같이 
여실제열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며,
如法界涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 법계(法界)열반과 같이 
여법계열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며, 
如虛空涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 허공(虛空)열반과 같이 
여허공열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며,
如法性涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 법성(法性)열반과 같이 
여법성열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며, 
如離欲際涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 욕심의 경계를 여읜 열반과 같이  
여이욕제열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며, 
如無相際涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며 모양없는 경계의 열반과 같이 
여무상제열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며, 
如我性際涅槃하야 如來涅槃도 亦如是하며  '나'라는 성품경계의 열반과 같이 
여아성제열반    여래열반   역여시 여래의 열반도 그러하며,
如一切法性際涅槃 如來涅槃 亦如是하며 일체법 성품경계의 열반과 같이 
여일체법성제열반 여래열반 역여시 여래의 열반도 그러하며,
如眞如際涅槃하야 如來涅槃 亦如是하니 진여경계의 열반과 같이 
여진여제열반    여래열반 역여시 여래의 열반도 그러하느니라. 
何以故오 涅槃이 無生無出故니 그 이유는 열반이 
하이고   열반   무생무출고 생기거나 나오는 일이 없기 때문이니라.
若法이 無生無出인댄 則無有滅이니라만일 법이 생김도 나옴도 없다면 
약법   무생무출    즉무유멸 곧 멸함도 없을 것이니라.
佛子야 如來가 不爲菩薩하야 불자여, 
불자   여래   불위보살 여래는 보살을 위해 
說諸如來究竟涅槃하시며 여래의 구경열반을 설하지 않으시고
설제여래 구경열반 
亦不爲彼하야 示現其事하나니 저들에게 그 것을 
역불위피    시현기사 나타내 보이시지도 않으시는데, 
何以故오 그 이유는 
하이고 
爲欲令見一切如來 常住其前하야  일체 여래가 
위욕령견 일체여래 상주기전 항상 그 앞에 계심을 보고,  
於一念中에 見過去未來一切諸佛의 한 순간에 과거와 미래의 
어일념중   견과거미래 일체제불 모든 부처님들의 
色相圓滿을 皆如現在하야  원만하신 색상을 
색상원만   개여현재 모두 현재와 같이 보아서 
亦不起二不二想이니 둘이거나 둘이 아닌 생각을  
역불기이불이상 일으키지 않게 하시려는 것이니,
何以故오 菩薩摩訶薩이 왜냐하면 보살마하살은 
하이고   보살마하살 
永離一切諸想着故니라모든 생각의 집착을 
영리일체제상착고 영원히 떠나야 하기 때문이니라.
佛子야 諸佛如來가 爲令衆生으로 불자여, 
불자   제불여래   위령중생 부처님 여래는 중생들을  
生欣樂故로 出現於世하시며 기쁘게 하시려는 까닭에 
생흔락고   출현어세 세상에 출현하시고
欲令衆生 生戀慕故로 示現涅槃하사대 중생으로 하여금 연모하게 하시고자 
욕령중생 생연모고   시현열반 열반을 나타내 보이시지만  
而實如來는 無有出世며 亦無涅槃이니 실로 여래는 세상에 출현하신 일도 
이실여래   무유출세   역무열반 열반하신 일도 없나니, 
何以故오 如來가 常住淸淨法界하사 왜냐하면 여래는 
하이고   여래   상주청정법계 항상 청정법계에 계시되  
隨衆生心하야 示現涅槃이니라 중생의 마음에 따라 
수중생심    시현열반 열반을 나타내 보이시기 때문이니라.
佛子야 譬如日出에 普照世間하야 불자여, 비유하건대 
불자   비여일출   보조세간 해가 떠서 세간을 두루 비추면  
於一切淨水器中에 影無不現하야 모든 깨끗한 물에  
어일체정수기중   영무불현 그림자가 비치지 않는 곳이 없이 
普徧衆處하야 而無來往타가  모든 곳에 두루하여   
보변중처    이무래왕 오고 가는 일이 없다가  
或一器破에 便不現影하나니 혹 그릇이 깨지면 
혹일기파   변불현영 곧 그림자가 나타나지 않는데 
佛子야 於汝意云何오 불자여, 어떻게 생각하는가? 
불자   어여의운하 
彼影不現이 爲日咎不아 저 그림자가 나타나지 않는 것이 
피영불현   위일구부 해의 잘못이겠는가?" 
答言호대 不也니이다 대답해 말했다. 
답언    불야 "아닙니다. 
但由器壞라 非日有咎니이다 단지 그릇이 깨짐에 연유한 것이라. 
단유기괴   비일유구 해의 허물이 아닙니다."
佛子야 如來智日도 亦復如是하사 "불자여, 여래의 
불자   여래지일   역부여시 지혜 해도 그와 같아서 
普現法界에 無前無後하야 법계에 두루 나타나 
보현법계   무전무후 앞도 없고 뒤도 없이 
一切衆生淨心器中에 佛無不現하나니 일체중생의 청정한 마음 그릇에 
일체중생 정심기중   불무불현 부처님이 나타나시지 않는 데가 없어서, 
心器常淨이면 常見佛身이어니와 마음그릇이 항상 깨끗하면 
심기상정    상견불신 부처님 몸을 항상 보겠지만  
若心濁器破하면 則不得見이니라 마음이 흐리거나 그릇이 깨지면 
약심탁기파    즉부득견 곧 보지 못하느니라.
佛子야 若有衆生이 應以涅槃 而得度者면 불자여, 만일 어떤 중생을 
불자   약유중생   응이열반 이득도자 열반으로 제도할 수 있다면 
如來가 則爲示現涅槃이나 여래는 곧 열반을 시현해 보이지만
여래   즉위시현열반 
而實如來는 無生無歿이며 無有滅度니라  실로 여래는 나거나 죽는 일도 없고 
이실여래   무생무몰    무유멸도 멸도하는 일도 없느니라.
佛子야 譬如火大가 불자여, 비유컨대 화대(火大)는 
불자   비여화대 
於一切世間에 能爲火事하나니 일체세간에서 
어일체세간   능위화사 불을 이르키는 일을 하거니와  
或時一處에 其火息滅하면 혹시 어느 곳에서 
혹시일처   기화식멸 그 불이 꺼진다면 
於意云何오 豈一切世間火가 皆滅耶아 어떻게 생각하는가. 
어의운하   기일체세간화   개멸야 일체세간의 불이 다 없어지겠는가?" 
答言호대 不也니이다 대답하여 말했다.  '아닙니다.' 
답언    불야 
佛子야 如來應正等覺도 亦復如是하야 불자여, 
불자   여래응정등각   역부여시 여래 응공 정등각도 그와 같아서 
於一切世界에 施作佛事하나니 일체세계에서 
어일체세계   시작불사 불사를 지으시거니와  
或於一世界에 能事已畢 示入涅槃하면 혹 어느 세계에서 할 일을 마치시고 
혹어일세계   능사이필 시입열반 열반에 드셨다 해서   
豈一切世界諸如來가 悉皆滅度리오 어찌 일체세계의 여래가 
기일체세계 제불여래   실개멸도 다 멸도한 것이겠는가? 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應如是知如來應正等覺 大般涅槃이니라 여래 응공 정등각의 열반에 드시는 일을 
응여시지 여래응정등각 대반열반마땅히 이와 같이 알아야 하느니라.
復次佛子야 譬如幻師가 또 불자여, 마치 마술사가 
부차불자   비여환사 
善明幻術하야 以幻術力으로 마술을 잘 알아서 마술의 힘으로 
선명환술    이환술력 
於三千大千世界一切國土城邑聚落에 삼천대천세계의 모든 국토와 
어삼천대천세계 일체국토 성읍취락 성읍과 마을에서 
示現幻身하고 以幻力持하야 허깨비 몸을 나타내고   
시현환신    이환력지 마술의 힘으로 지탱시켜  
經劫而住어니와  여러 겁을 머물게 하거니와, 
경겁이주 
然於餘處에 幻事已訖 隱身不現하면 그러나 다른 곳에서 마술을 끝내고 
연어여처   환사이흘 은신불현 몸을 숨겨 나타내지 않는다면  
佛子야 於汝意云何오 불자여, 어떻게 생각하는가. 
불자   어여의운하 
彼大幻師가 豈於一處에 隱身不現으로 저 마술사가 어느 곳에서 
피대환사   기어일처   은신불현 몸을 숨겨 나타나지 않았다 해서  
便一切處에 皆隱滅耶아 모든 곳에서 다 숨어 없어진 것인가?" 
변일체처   개은멸야 
答言호대 不也니이다 대답해 말했다. "아닙니다."
답언    불야 
佛子야 如來應正等覺도 亦復如是하야 "불자여, 
불자   여래응정등각   역부여시 여래 응공 정등각도 그와 같아서 
善知無量智慧方便種種幻術하사 한량없는 지혜 방편의 
선지무량 지혜방편 종종환술 갖가지 마술을 잘 아시어  
於一切法界에 普現其身하사 일체법계에 두루 몸을 나타내시고  
어일체법계   보현기신 
持令常住하야 盡未來際호대 항상 머물게 하시어 
지령상주    진미래제 오는 세월이 다하도록 유지하시되   
或於一處에 隨衆生心하야 所作事訖하고 혹 어느 곳에서 중생의 마음따라 
혹어일처   수중생심    소작사흘 하시던 일을 마치시면 
示現涅槃이면 豈以一處에 示入涅槃으로 열반에 들어 보이시거니와 
시현열반    기이일처   시입열반 어느 한 곳에서 열반에 드셨다 해서 
便謂一切에 悉皆滅度리오 어찌 모든 곳에서 
변위일체   실개멸도 다 멸도하셨다 하겠는가?
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應如是知如來應正等覺 大般涅槃이니라 여래 응공 정등각의 열반에 드신 일을 
응여시지 여래응정등각 대반열반마땅히 이와 같이 알아야 하느니라.
復次佛子야 如來應正等覺이 또 불자여, 여래 응공 정등각이 
부차불자   여래응정등각 
示涅槃時에 入不動三昧하나니 열반을 보이실 때에 
시열반시   입부동삼매 부동(不動)삼매에 드시는데 
入此三昧已하야는 於一一身에 이 삼매에 드시고서 
입차삼매이   어일일신 낱낱의 몸에서 
各放無量百千億那由他大光明하며 각각 한량없는 백천억 나유타의 
각방무량백천억나유타대광명 대광명을 놓으시고, 
一一光明에 各出阿僧祗蓮華하며 낱낱의 광명마다 
일일광명   각출아승지연화 각각 아승지의 연꽃을 피우시고, 
一一蓮華에 各有不可說妙寶華蘂하며 낱낱의 연꽃에는 
일일연화   각유불가설 묘보화예 각각 불가설한 묘보의 꽃술이 있고,
一一華蘂에 有師子座하며 낱낱의 꽃술마다 사자좌가 있고, 
일일화예   유사자좌 
一一座上에 皆有如來 結跏趺坐시어든 낱낱의 사자좌 위에 
일일좌상   개유여래 결가부좌 여래가 가부를 맺고 앉으셨는데,
其佛身數가 正與一切衆生數等하야 그 부처님 수효가 
기불신수 정여일체중생수등 일체중생의 수와 같고 
皆具上妙功德莊嚴하니 모두 상묘한 공덕의 장엄을 갖추셨으니,
개구상묘공덕장엄 
從本願力之所生起라 모두가 본원의 힘에서 생긴 것이며,
종본원력지소생기 
若有衆生이 善根熟者면 만일 선근이 무르익은 중생이라면 
약유중생   선근숙자 
見佛身已에 則皆受化나 부처님 몸을 뵈면 
견불신이   즉개수화 곧 교화를 받겠지만
然彼佛身은 盡未來際히 究竟安住하사 그 부처님 몸은 오는 세월이 다하도록 
연피불신   진미래제   구경안주 구경히 안주하시어 
隨宜化度一切衆生하야 未曾失時니라 마땅한 대로 일체중생을 교화하시되 
수의화도일체중생    미증실시 때를 놓치신 적이 없으시니라.
佛子야 如來身者는 불자여, 
불자   여래신자 여래의 몸이란 
無有方處하야 非實非虛로대 방향이나 처소가 없고  
무유방처    비실비허 진실한 것도 허망한 것도 아니되, 
但以諸佛의 本誓願力으로 다만 부처님들의 본원력으로 
단이제불 본서원력 
衆生堪度면 則便出現하나니 중생이 제도를 감당할 만 하면 
중생감도   즉변출현 곧 출현하는 것이니, 
菩薩摩訶薩이 보살마하살은 
보살마하살 
應如是知如來應正等覺 大般涅槃이니라여래 응공 정등각의 열반에 드신 일을 
응여시지 여래응정등각 대반열반 마땅히 이와 같이 알아야 하느니라.
佛子야 如來가 住於無量無礙  불자여, 
불자   여래   주어무량무애 여래는 한량없고 걸림없는 
究竟法界 虛空界하사  법계 허공계에 구경히 머무시되      
구경법계 허공계 
眞如法性이 無生無滅이로되 진여법(眞如法)의 성품에    
진여법성   무생무멸 생멸이 없지만 
及以實際로 爲諸衆生 隨時示現하시고  실제로써 중생을 위해 
급이실제   위제중생 수시시현 때에 따라 나타나시고   
本願持故로 無有休息하야 본원을 지니신 까닭에 쉬는 일 없이
본원지고   무유휴식  
不捨一切衆生 一切刹 一切法이니라일체중생과 일체세계와 일체법을 
불사일체중생 일체찰 일체법 버리지 않으시니라."
爾時에 普賢菩薩摩訶薩이 이때 보현보살마하살이 
이시   보현보살마하살 
欲重明此義하사 而說頌言하사대이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중명차의    이설송언게송으로 말했다.
「如日舒光照法界,器壞水漏影隨滅;해는 광명을 펼쳐 법계를 물에 비추지만  
여일서광조법계 기괴수루영수멸 그릇이 깨지면 물이 새고 그림자가 사라지듯 
最勝智日亦如是,眾生無信見涅槃。가장 수승한 지혜의 해도 그와 같아서
최승지일역여시 중생무신견열반중생이 믿음 없으면 열반을 보리라
如火世間作火事,於一城邑或時息;화대(火大)가 세간에서 화사(火事)를 짓되 
여화세간작화사 어일성읍혹시식 어느 성읍에서 혹시 꺼지듯이
人中最勝遍法界,化事訖處示終盡。인중최승(人中最勝)은 법계에 두루하시되
인중최승변법계 화사흘처시종진교화의 일 마치신 곳에서는 열반해 보이시네
幻師現身一切,能事畢處則便謝;마술사는 몸을 온 세상에 나타내되 
환사현신일체찰 능사필처즉변사 할 일을 마친 곳에서는 곧 없어지듯이 
如來化訖亦復然,於餘國土常見佛。여래가 교화를 마친 곳도 그와 같지만  
여래화흘역부연 어여국토상견불다른 국토에서는 항상 부처님을 뵙네
佛有三昧名不動,化眾生訖入此定,부처님은 부동(不動)이라는 삼매가 있으사
불유삼매명부동 화중생흘입차정 중생교화 마치시면 이 정(定)에 드시어 
一念身放無量光,光出蓮華華有佛。한 순간에 몸에서 한량없는 광명 놓으시니
일념신방무량광 광출련화화유불광명에서 연꽃이 나고 연꽃에 부처님 계시네
     
佛身無數等法界,有福眾生所能見,부처님 몸 무수하여 법계와 같은데
불신무수등법계 유복중생소능견 복 있은 중생들이 볼 수 있는 것이요 
如是無數一一身,壽命莊嚴皆具足。이렇게 무수한 낱낱의 몸마다  
여시무수일일신 수명장엄개구족수명의 장엄이 모두 구족하네 
如無生性佛出興,如無滅性佛涅槃,무생(無生)의 성품처럼 부처님 출흥하시고 
여무생성불출흥 여무멸성불열반 무멸(無滅)의 성품처럼 부처님 열반하시니
言辭譬諭悉皆斷,一切義成無與等。언사와 비유가 모두 끊어진  
언사비유실개단 일체의성무여등일체의 이치를 이루심이 대등할 자 없네 
佛子야 菩薩摩訶薩이 "불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應云何知於如來應正等覺에 마땅히 어떻게 
응운하지어여래응정등각 여래 응공 정등각을 
見聞親近하야 所種善根고 보고 듣고 친근하여 
견문친근    소종선근 심은 선근을 알아야 하는가?
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 보살마하살은 
불자   보살마하살 
應知於如來所에 見聞親近하야 마땅히 여래의 처소에서 
응지어여래소 견문친근 보고 듣고 친근하여 
所種善根이 皆悉不虛니 심은 선근은 모두 
소종선근   개실불허 헛되지 않는 줄 알아야 하나니, 
出生無盡覺慧故며 다함이 없는 깨달음의 지혜를 
출생무진각혜고 출생시키기 때문이요,
離於一切障難故며 모든 장애와 난관에서 
이어일체장난고 벗어나기 때문이며, 
決定至於究竟故며 無有虛誑故며 결정히 구경에 이르기 때문이며, 
결정지어구경고   무유허광고 거짓 속임이 없기 때문이며, 
一切願滿故며 不盡有爲行故며 모든 원을 만족하기 때문이며, 
일체원만고   부진유위행고 유위행을 다하지 않기 때문이며, 
隨順無爲智故며 生諸佛智故며 무위의 지혜에 수순하기 때문이며, 
수순무위지고   생제불지고 제불의 지혜를 내기 때문이며, 
盡未來際故며 成一切種勝行故며 미래 세상까지 다하기 때문이며, 
진미래제고   성일체종승행고 온갖 수승한 행을 이루기 때문이며, 
到無功用智地故니라무공용 지혜의 지위[無功用智地]에 
도무공용지지고 도달하기 때문이니라.
佛子야 譬如丈夫가 食少金剛에 불자여, 비유컨대 장부가 
불자   비여장부   식소금강 적은 양의 금강을 먹어도 
終竟不消하고 要穿其身하야 결국 소화시키지 못하고 
종경불소    요천기신 몸을 뚫고 
出在於外하나니 何以故오 밖으로 나오는데,  
출재어외     하이고 그 이유가 
金剛은 不與肉身雜穢로 而同止故인닷 금강은 육신의 더러움과 더불어   
금강   불여육신잡예   이동지고 함께 머물지 않기 때문이듯이 
於如來所에 種少善根도 亦復如是하야 여래의 처소에서 심은 
어여래소 종소선근   역부여시 조그만 선근도 그와 같아서 
要穿一切有爲諸行煩惱身過하야 일체의 유위행과 
요천일체 유위제행 번뇌신과 번뇌의 몸을 뚫고 지나가 
到於無爲究竟智處하나니 何以故오 무위의 구경지처(究竟智處)에 
도어무위 구경지처     하이고 도달하나니, 그 이유는 
此少善根이 不與有爲諸行煩惱로 그 작은 선근이 
차소선근   불여유위 제행번뇌 유위행이나 번뇌와 더불어 
而共住故니라 함께 머물지 않기 때문이니라.
이공주고 
佛子야 假使乾草를 積同須彌라도 불자여, 가사 마른 풀이  
불자   가사건초   적동수미 수미산처럼 쌓였더라도 
投火於中 如芥子許하면 必皆燒盡하리니 그 속에 겨자씨만한 불씨를 던지면
투화어중 여개자허    필개소진 반드시 다 타버리나니, 
何以故오 火能燒故인달하야 그것은 불이 능히 태우기 때문이듯이
하이고   화능소고 
於如來所에 種少善根도 亦復如是하야 여래의 처소에서 심은 
어여래소   종소선근   역부여시 작은 선근도 그와 같아서 
必能燒盡一切煩惱하고 반드시 일체의 번뇌를 태워버리고
필능소진 일체번뇌 
究竟得於無餘涅槃하나니 구경에 무여열반을 얻나니, 
구경득어무여열반 
何以故오 此少善根이 性究竟故니라 그것은 이 작은 선근의 성품이 
하이고   차소선근   성구경고 구경하기 때문이니라.
佛子야 譬如雪山에 有藥王樹하니 불자여, 설산(雪山)에 
불자   비여설산   유약왕수 한 약왕(藥王)나무가 있어 
名曰善見이라 이름을 선견(善見)이라 하는데, 
명왈선견 
若有見者면 眼得淸淨하고 만일 어떤 이가 보면 
약유견자   안득청정 눈이 깨끗해지고,
若有聞者면 耳得淸淨하고 어떤 이가 들으면 
약유문자   이득청정 귀가 깨끗해지고, 
若有者면 鼻得淸淨하고 어떤 이가 냄새를 맡으면 
약유후자   비득청정 코가 깨끗해지고, 
若有嘗者면 舌得淸淨하고 어떤 이가 맛을 보면 
약유상자   설득청정 혀가 깨끗해지고,
若有觸者면 身得淸淨하고 어떤 이가 닿으면 
약유촉자   신득청정 몸이 깨끗해지니, 
若有衆生이 取彼地土라도 만일 어떤 중생이 
약유중생   취피지토 그 흙을 가져오기만 해도  
亦能爲作除病利益인달하야 병을 없애는 이익을 
역능위작제병이익 지을 수 있는 것처럼 
佛子야 如來應正等覺無上藥王도 불자여, 여래 응공 정등각의 
불자   여래응정등각 무상약왕 위없는 약왕(藥王)도 
亦復如是하야 能作一切饒益衆生하나니 그와 같으사 
역부여시    능작일체요익중생 중생에게 일체의 이익을 지으시는데, 
若有得見如來色身이면 眼得淸淨하며 만일 어떤 이가 여래의 육신을 보면 
약유득견여래색신    안득청정 눈이 청정해지고,
若有得聞如來名號면 耳得淸淨하며 어떤 이가 여래의 명호를 들으면 
약유득문여래명호   이득청정 귀가 청정해지고, 
若有得如來戒香이면 鼻得淸淨하며 어떤 이가 여래의 계향(戒香)을 맡으면  
약유득후여래계향    비득청정 코가 청정해지고, 
若有得嘗如來法味면 舌得淸淨하야 어떤 이가 여래의 법미(法味)를 맛보면 
약유득상여래법미   설득청정 혀가 청정해지고  
具廣長舌하고 解語言法하며 넓고 긴 혀를 갖추어 
구광장설    해어언법 언어법을 해득하게 되며, 
若有得觸如來光者면 身得淸淨하야 만일 어떤 이가 여래의 광명에 닿으면 
약유득촉여래광자   신득청정 몸이 청정해져서 
究竟獲得無上法身하며 구경에 위없는 법신(法身)을 얻고,
구경획득무상법신 
若於如來에 生憶念者면 만일 여래에게 
약어여래   생억념자 기억하는 마음을 낸다면 
則得念佛三昧淸淨하며 곧 염불삼매가 청정해지며,
즉득념불삼매청정 
若有衆生이 供養如來 所經土地와 만일 어떤 중생이 
약유중생   공양여래 소경토지 여래가 지나가신 토지나 
及塔廟者라도 亦具善根하야 탑묘에 공양해도  
급탑묘자    역구선근 역시 선근을 갖추어서 
滅除一切諸煩惱患하고 得賢聖樂이니라  일체의 번뇌와 우환을 없애고 
멸제일체제번뇌환    득현성락 성현의 낙을 얻을 것이니라.
佛子야 我今告汝하노니 불자여, 
불자   아금고여 내가 지금 그대에게 말하노니, 
設有衆生이 見聞於佛하고 설혹 어떤 중생이 
설유중생   견문어불 부처님을 견문(見聞)하고  
業障纏覆하야 不生信樂이라도 업장에 얽히고 덮여서 
업장전부    불생신락 믿는 즐거움을 내지 못하더라도  
亦種善根하야 無空過者며 역시 선근을 심게 되어 
역종선근    무공과자 헛되이 지난 일이 없고, 
乃至究竟入於涅槃이니라 나아가 구경에 열반에 들게 되리니,
내지구경 입어열반 
佛子야 菩薩摩訶薩이 불자여, 
불자   보살마하살 보살마하살은 
應如是知於如來所에 見聞親近하야 마땅히 이와 같이 여래의 처소에서 
응여시지 어여래소   견문친근 보고 듣고 친근하여  
所種善根이 悉離一切諸不善法하고 심은 선근은   
소종선근   실이일체제불선법 일체의 불선법(不善法)을 여의고 
具足善法이니라선법을 구족한 줄 알아야 하느니라.
구족선법 
佛子야 如來가 以一切譬喩 說種種事호대 불자여, 여래가 모든 비유로 
불자   여래   이일체비유 설종종사 갖가지 일을 설명하더라도 
無有譬喩로 能說此法이니 何以故오 이 법을 설명할 수 있는 비유가 없나니, 
무유비유   능설차법    하이고 왜냐하면 
心智路絶하야 不思議故니 마음과 지혜의 길이 끊어져서 
심지로절    부사의고 부사의하기 때문이니라. 
諸佛菩薩이 但隨衆生心 令其歡喜하사 모든 불보살들께서 
제불보살   단수중생심 영기환희 다만 중생의 마음을 기쁘게 하시고자 
爲說譬喩나 非是究竟이니라비유를 설하시거니와    
위설비유   비시구경 이것이 구경이 아니니라.
佛子야 此法門이 名爲如來秘密之處며 불자여, 이 법문은 이름이
불자   차법문   명위여래비밀지처  '여래의 비밀한 곳'이며, 
名一切世間의 所不能知며  '일체세간이 알 수 없는 것'이며, 
명일체세간 소불능지 
名入如來印이며 名開大智門이며  '여래의 법인(法印)에 들어감'이며,
명입여래인    명개대지문  '큰 지혜의 문을 열다'이며, 
名示現如來種性이며 名成就一切菩薩이며  '여래의 종성을 시현함'이며,
명시현여래종성    명성취일체보살  '일체 보살을 성취함'이며, 
名一切世間 所不能壞며  '일체세간이 무너뜨리지 못함'이며,
명일체세간 소불능괴 
名一向隨順如來境界며  '한결같이 여래의 경계에 수순함'이며, 
명일향수순 여래경계 
名能淨一切諸衆生界며  '일체중생의 세계를 
명능정일체제중생계 능히 청정케 함'이며,
名演說如來根本實性不思議究竟法이니라 '여래의 근본 진실한 성품이 
명연설여래근본실성 부사의구경법 부사의함을 연설하는 구경법'이니라.
佛子야 此法門은 如來不爲餘衆生說이요 불자여, 이 법문은 여래가 
불자   차법문   여래불위여중생설 다른 중생들에게는 설하지 않으시고, 
唯爲趣向大乘菩薩說이시며 오직 대승(大乘)에 나아가는 
유위취향대승보살설 보살들을 위해 설하시거나  
唯爲乘不思議乘菩薩說이시니 오직 부사의한 수레에 오른 
유위승부사의승보살설 보살들을 위해 설하신 것이라  
此法門은 不入一切餘衆生手요 이 법문은 모든 다른 중생의 손에는 
차법문   불입일체여중생수 들어가지 않거니와 
唯除諸菩薩摩訶薩이니라 오직 보살마하살들만은 제외되느니라.
유제제보살마하살 
佛子야 譬如轉輪聖王의 所有七寶가 불자여, 
불자   비여전륜성왕 소유칠보 마치 전륜성왕이 소유한 칠보는 
因此寶故로 顯示輪王하나니 그 보배로 인해 
인차보고   현시륜왕 전륜왕이 드러나 보이는데, 
此寶는 不入餘衆生手요 이 보배는 다른 중생의 손에는 
차보   불입여중생수 들어가지 않거니와
唯除第一夫人의 所生太子가 오직 첫째 부인이 낳은 태자로서 
유제제일부인 소생태자 
具足成就聖王相者니 전륜성왕의 모습을 
구족성취성왕상자 구족히 성취한 이만은 제외하니, 
若轉輪王이 無此太子具衆德者면 만일 전륜왕에게 
약전륜왕   무차태자구중덕자 덕을 갖춘 이러한 태자가 없으면 
王命終後에 此諸寶等이 왕이 죽은 뒤에 
왕명종후   차제보등 그 모든 보물들이 
於七日中에 悉皆散滅인달하야 칠일 동안에 
어칠일중   실개산멸 모두 흩어져 사라져버리듯이
佛子야 此經珍寶도 亦復如是하야 불자여, 이 경의 
불자   차경진보   역부여시 진귀한 보배도 그와 같아서 
不入一切餘衆生手요 다른 모든 중생의 손에는 
불입일체여중생수 들어가지 않거니와,
唯除如來法王眞子가 生如來家하야 오직 여래의 참 법왕자로 
유제여래법왕진자   생여래가 여래의 가문에 나서 
種如來相諸善根者니 여래의 모습과 
종여래상 제선근자 여러 선근을 심은 이만은 제외하나니,
佛子야 若無此等佛之眞子면 불자여, 이러한 부처님의 
불자   약무차등불지진자 참다운 아들이 없다면 
如是法門이 不久散滅하리니 이와 같은 법문이 
여시법문   불구산멸 오래지 않아 흩어 없어질 것이니, 
何以故오 一切二乘 不聞此經이어든 왜냐하면 모든 이승(二乘)은 
하이고   일체이승 불문차경 이 경을 듣지도 못하려니와  
何況受持讀誦書寫하야 分別解說가 하물며 어찌 받아 지녀 독송하고  
하황수지 독송서사    분별해설 베껴 쓰며 분별하여 해설하리오? 
唯諸菩薩이라사 乃能如是니라오직 보살이라야 
유제보살    내능여시 이와 같을 수 있느니라.
是故로 菩薩摩訶薩이 그러므로 보살마하살은 
시고   보살마하살 
聞此法門에 應大歡喜하야 이 법문을 들으면 
문차법문   응대환희 마땅히 크게 기뻐하며 
以尊重心으로 恭敬頂受니 존중히 여기는 마음으로 
이존중심    공경정수 공경히 받들어야 하나니, 
何以故오 菩薩摩訶薩이 信樂此經하면 왜냐하면 보살마하살이 
하이고   보살마하살   신락차경 이 경을 믿어 즐기면 
疾得阿耨多羅三藐三菩提故니라 아뇩다라삼먁삼보리를 
질득아뇩다라삼먁삼보리고 속히 얻기 때문이니라.
佛子야 設有菩薩이 불자여, 설혹 어느 보살이 
불자   설유보살 
於無量百千億那由他劫에 한량없는 백천억 나유타 겁에 
어무량백천억나유타겁 
行六波羅蜜 修習種種菩提分法이라도 육바라밀을 행하고
행육바라밀 수습종종보리분법 여러가지 보리분법을 닦아 익히더라도, 
若未聞此如來不思議大威德法門이어나 만일 이 여래의 부사의한 
약미문차여래부사의 대위덕법문 대 위덕의 법문을 듣지 못하였거나 
或時聞已에 不信不解 不順不入이면 혹시 듣고도 믿지도 해득하지도 못하고 
혹시문이   불신불해 불순불입 따라 들어가지도 못한다면,
不得名爲眞實菩薩이니 진실한 보살이라 하지 못할 것이니, 
부득명위진실보살 
以不能生如來家故어니와 여래의 가문에 
이불능생여래가고 태어날 수 없기 때문이거니와 
若得聞此如來無量不可思議 만일 이 여래의 
약득문차여래무량불가사의 한량없고 부사의하고 
無障無礙智慧法門하고 장애 없는 지혜의 법문을 듣고 
무장무애 지혜법문 
聞已信解하야 隨順悟入하면 들고서 믿고 해득하여 
문이신해    수순오입 수순해 깨달아 들어간다면, 
當知此人은 生如來家하야 마땅히 알라. 
당지차인   생여래가 이 사람은 여래의 가문에 태어나서
隨順一切如來境界하며 일체 여래의 경계에 수순하고 
수순일체여래경계 
具足一切諸菩薩法하며 일체의 모든 보살법을 구족하여  
구족일체제보살법 
安住一切種智境界하며 일체종지(一切種智)의 경계에 안주하며,
안주일체종지경계 
遠離一切諸世間法하며 일체의 세간법을 멀리 여의고 
원리일체제세간법 
出生一切如來所行하며 일체 여래가 행하신 일을 출생시키며,
출생일체여래소행 
通達一切菩薩法性하며 일체 보살법의 성품에 통달하여 
통달일체보살법성 
於佛自在에 心無礙惑하야 부처님의 자재하심에 대해 
어불자재   심무의혹 마음에 아무런 장애와 의혹이 없이  
住無師法하야 深入如來無礙境界니라 스승 없는 법에 머물러 
주무사법    심입여래무애경계 여래의 걸림없는 경계에 깊이 들어가리라.
佛子야 菩薩摩訶薩이 聞此法已에 불자여, 
불자   보살마하살   문차법이 보살마하살이 이 법을 들으면 
則能以平等智로 知無量法하며 곧 평등한 지혜로 
즉능이평등지   지무량법 한량없는 법을 알 수 있고, 
則能以正直心으로 離諸分別하며 정직한 마음으로 
즉능이정직심    이제분별 모든 분별을 여읠 수 있으며, 
則能以勝欲樂으로 現見諸佛하며 수승한 욕락으로 
즉능이승욕락    현견제불 부처님을 뵐 수 있으며, 
則能以作意力으로 入平等虛空界하며 뜻을 세우는 능력[作意力]으로 
즉능이작의력    입평등허공계 평등한 허공계에 들어갈 수 있으며, 
則能以自在念으로 行無邊法界하며 자재한 생각으로 
즉능이자재념    행무변법계 그지없는 법계를 다닐 수 있으며, 
則能以智慧力으로 具一切功德하며 지혜의 힘으로 
즉능이지혜력    구일체공덕 모든 공덕을 구족할 수 있으며.
則能以自然智로 離一切世間垢하며 자연의 지혜로 
즉능이자연지   이일체세간구 일체세간의 때를 벗을 수 있으며, 
則能以菩堤心으로 入一切十方網하며 보리심으로 모든 시방의 
즉능이보리심    입일체시방망 세계망에 들어갈 수 있으며,
則能以大觀察로 知三世諸佛同一體性하며 큰 관찰로 삼세제불의 
즉능이대관찰   지삼세제불 동일체성 동일한 체성을 알 수 있으며, 
則能以善根廻向智로 普入如是法호대 선근을 회향하는 지혜로
즉능이선근회향지   보입여시법 이와 같은 법에 널리 들어가되 
不入而入하야 不於一法에 而有攀緣하고 들어감이 없이 들어가서 
불입이입    불어일법   이유반연 한 법에도 반연하지 않고 
恒以一法으로 觀一切法하나니 항상 한 법으로써 
항이일법    관일체법 일체법을 관찰할 수 있을 것이니,
佛子야 菩薩摩訶薩이 成就如是功德하면 불자여, 보살마하살이 
불자   보살마하살   성취여시공덕 이러한 공덕을 성취하면 
少作功力으로 得無師自然智니라작은 공력을 들여서 
소작공력    득무사자연지스승 없는 자연지혜를 얻은 것이니라."
爾時에 普賢菩薩이 이때 보현보살이 
이시   보현보살 이러한 뜻을 거듭 펼치고자 
欲重明此義하사 而說頌言하사대게송으로 말했다.
욕중명차의    이설송언
「見聞供養諸如來,所得功德不可量,모든 여래를 뵙고 듣고 공양하면
견문공양제여래 소득공덕불가량 얻는 공덕을 헤아릴 수 없나니
於有中終不盡,要滅煩惱離眾苦。유위의 가운데 다하지 않아서 
어유위중종부진 요멸번뇌이중고번뇌 멸하고 온갖 고통을 여의네 
譬人服少金剛,終竟不消要當出;어떤 사람이 금강을 조금만 먹어도
비인탄복소금강 종경불소요당출 끝내 소화할 수 없어 뚫고 나오듯이 
供養十力諸功德,滅惑必至金剛智。십력께 공양한 모든 공덕도
공양십력제공덕 멸혹필지금강지의혹을 멸하고 필히 금강지혜에 이르네
如乾草積等須彌,投芥子火悉燒盡;마른 풀이 수미산처럼 쌓였더라도 
여건초적등수미 투개자화실소진 겨자씨 만한 불씨 던져 다 태우듯이 
供養諸佛少功德,必斷煩惱至涅槃。부처님께 공양한 작은 공덕은   
공양제불소공덕 필단번뇌지열반필히 번뇌를 끊고 열반에 이르게 하네
雪山有藥名善見,見聞嗅觸消眾疾;설산에 있는 선견(善見)이라는 약은  
설산유약명선견 견문후촉소중질 보고 듣거나 맡고 닿으면 모든 병이 소멸하듯
若有見聞於十力,得勝功德到佛智。」어떤 이가 십력세존 뵙고 들으면
약유견문어십력 득승공덕도불지수승한 공덕 얻어서 부처님 지혜에 이르네
爾時에 佛神力故며 法如是故로 이때 부처님의 신통력 때문이요 
이시   불신력고   법여시고 법이 그러한 까닭에 
十方各有十不可說百千億那由他世界가 시방으로 각각 있는 
시방각유십불가설 백천억나유타세계 십 불가설 백천억 나유타의 세계가  
六種震動하니 여섯 가지로 진동하니, 
육종진동 
所謂東踊西沒 西踊東沒 소위 동에서 솟아 서쪽으로 사라지고,
소위동용서몰 서용동몰 서에서 솟아 동으로 사라지며, 
南踊北沒 北踊南沒 남에서 솟아 북으로 사라지고, 
남용북몰 북용남몰 북에서 솟아 남으로 사라지며,
邊踊中沒 中踊邊沒이요 변두리에서 솟아 중앙에서 사라지고, 
변용중몰 중용변몰 중앙에서 솟아 변두리로 사라졌으며,
十八相動하니 또 열 여덟 가지 모양으로 흔들렸으니 
십팔상동 
所謂動 徧動 等徧動과 소위 움직이거나 두루 움직이거나
소위동 변동 등변동 같이 두루 움직이고,
起 徧起 等徧起와 일어나거나 두루 일어나거나 
기 변기 등변기 같이 두루 일어나며,
涌 徧涌 等徧涌과 솟아 오르거나 두루 솟아 오르거나 
용 변용 등변용 같이 두루 솟아 오르고,
震 徧震 等徧震과 흔들리거나 두루 흔들리거나 
진 변진 등변진 같이 두루 흔들리며,
吼 徧吼 等徧吼와 부르짓거나 두루 부르짓거나 
후 변후 등변후 같이 두루 부르짓고,
擊 徧擊 等徧擊이라 부딪치거나 두루 부딪치거나 
격 변격 등변격 같이 두루 부딪쳤는데,  
雨出過諸天 一切華雲 一切蓋雲 하늘의 것보다 더 나은 
우출과제천 일체화운 일체개운 일체의 꽃구름, 일체의 일산구름, 
幢雲幡雲 香雲鬘雲塗香雲 莊嚴具雲 당(幢)구름, 번(幡)구름, 향구름, 
당운번운 향운만운 도향운 장엄구운 화만구름, 바르는 향구름, 장엄구 구름.
大光明摩尼寶雲 諸菩薩讚歎雲 대광명 마니보 구름, 
대광명마니보운 제보살찬탄운 모든 보살을 찬탄하는 구름, 
不可說菩薩各差別身雲하며 불가설한 보살의 
불가설보살 각차별신운 차별한 몸 구름을 비내리고, 
雨成正覺雲 嚴淨不思議世界雲하며 성정각의 구름, 부사의한 세계를 
우성정각운 엄정부사의세계운 엄정히 하는 구름을 비내리며, 
雨如來言語音聲雲 充滿無邊法界하니 여래가 말씀하시는 음성 구름을 비내려서 
우여래언어음성운 충만무변법계 그지없는 법계에 가득히 하였으니,
如此四天下에 如來神力으로 如是示現하사 이 사천하에서 여래의 신통력으로 
여차사천하   여래신력    여시시현 이와 같이 나타내 보이사 
令諸菩薩로 皆大歡喜하야 모든 보살을 크게 기쁘게 하듯이,
영제보살   개대환희 
周徧十方一切世界도 悉亦如是러라두루 시방의 일체세계에서도 
주변시방일체세계   실역여시역시 이와 같았다.
是時十方 各過八十不可說百千億那由他이때 시방으로 각각 
시시시방 각과팔십불가설 백천억나유타팔십 불가설 백천억 나유타 
佛刹微塵數世界外하야 불찰미진수의 세계 밖에   
불찰미진수세계외 
各有八十不可說百千億那由他각각 계시는 
각유팔십불가설백천억나유타팔십 불가설 백천억 나유타 
佛刹微塵數如來하시니 同名普賢이라 불찰미진수의 여래가 
불찰미진수여래    동명보현 이름이 다같이 보현(普賢)이신데, 
皆現其前하사 而作是言하사대 모두 앞에 나타나시어 
개현기전    이작시언이렇게 말씀하셨다.
善哉라 佛子여 "장하도다 불자여, 
선재   불자 
乃能承佛威力하야 隨順法性하야 부처님의 위신력을 받들고  
내능승불위력    수순법성 법의 성품에 수순하여  
演說如來出現不思議法이로다 여래 출현에 관한 
연설여래출현부사의법 부사의한 법을 연설하다니. 
佛子야 我等十方八十不可說百千億불자여,  
불자   아등시방팔십불가설백천억시방으로 팔십 불가설 백천억 
那由他佛刹微塵數同名諸佛이 나유타 불찰미진수의 
나유타불찰미진수 동명제불 우리 다같은 이름의 부처님들이  
皆說此法하거니와  모두 이 법을 연설하거니와, 
개설차법 
如我所說하야 十方世界一切諸佛도 우리가 설하는 것과 같이 
여아소설    시방세계 일체제불 시방세계의 일체제불도
亦如是說이니라 그와 같이 말씀하시느니라.
역여시설 
佛子야 今此會中에 불자여, 지금 이 회중의 
불자   금차회중 
十萬佛刹微塵數菩薩摩訶薩이 십만 불찰미진수의 보살마하살이 
십만불찰미진수 보살마하살 
得一切菩薩神通三昧일새 일체보살의 신통삼매를 얻었으니, 
득일체보살 신통삼매 
我等이 皆與授記호대 우리들이 모두 수기를 주어 
아등   개여수기 
一生에 當得阿耨多羅三藐三菩提라하며 한 생에 마땅히 
일생   당득아뇩다라삼먁삼보리 아뇩다라삼먁삼보리를 얻으리라 하고,
佛刹微塵數衆生이 불찰미진수 중생들이 
불찰미진수중생 
發阿耨多羅三藐三菩提心일새 아뇩다라삼먁삼보리심을 발하였으니, 
발아뇩다라삼먁삼보리심 
我等이 亦與授記호대 於當來世에 우리들이 역시 수기를 주어
아등   역여수기    어당래세 오는 세상에 마땅히 
經不可說佛刹微塵數劫하야 불가설 불찰미진수 겁을 지내고 
경불가설불찰미진수겁 
皆得成佛호대 同號佛殊勝境界라호라 모두 부처를 이루어 다같은 이름으로   
개득성불    동호불수승경계  '불수승경계(佛殊勝境界)'라 하리라 하며, 
我等이 爲令未來諸菩薩 聞此法故로 우리는 또 미래에 
아등   위령미래제보살 문차법고 이 법을 들은 모든 보살들을  
皆共護持하노니 모두 함께 보호여 지킬 것이니
개공호지 
如此四天下所度衆生하야 이 사천하에서 제도한 중생들처럼  
여차사천하 소도중생 
十方百千億那由他無數無量과 시방 백천억 나유타의 무수무량하고   
시방백천억나유타 무수무량 
乃至不可說不可說法界虛空等나아가 불가설 불가설의     
내지불가설불가설 법계허공등 법계 허공계와 같은 
一切世界中에 所度衆生도 皆亦如是니라일체세계에서 제도한 중생들도 
일체세계중   소도중생   개역여시다 그렇게 할 것이니라."
爾時에 十方諸佛威神力故며 이때 시방제불의 위신력 때문이요 
이시   시방제불위신력고 
毘盧遮那本願力故며 法如是故며 비로자나불의 본원력 때문이며, 
비로자나본원력고   법여시고 법이 그러하기 때문이며,  
善根力故며 如來起智不越念故며 선근력 때문이며, 여래가 일으키신 지혜가 
선근력고   여래기지불월념고 마음에 어긋나지 않은 때문이며, 
如來應緣不失時故며 여래가 때를 놓지지 않고 
여래응연불실시고 인연에 응하시는 때문이며,
隨時覺悟諸菩薩故며 때에 따라 보살들을 
수시각오제보살고 깨우치시기 때문이며, 
往昔所作無失壞故며 지난 옛적에 지은 것을 
왕석소작무실괴고 무너뜨리는 일이 없기 때문이며,
令得普賢廣大行故며 보현의 광대한 행을 
영득보현광대행고 얻게 하시려는 때문이며, 
顯現一切智自在故로 일체지를 자재히 나타내려는 때문에
현현일체지자재고 
十方各過十不可說百千億那由他시방으로 각각 
시방각과십불가설백천억나유타십 불가설 백천억 나유타 
佛刹微塵數世界外하야 불찰미진수 세계 밖에 
불찰미진수세계외 
各有十不可說百千億那由他각각 있는 십 불가설 백천억 나유타 
각유십불가설백천억나유타
佛刹微塵數菩薩이 來詣於此하야 불찰미진수의 보살들이 
불찰미진수보살   내예어차 이곳으로 와서
充滿十方一切法界하사 시방의 일체 법계에 가득히 하고, 
충만시방일체법계 
示現菩薩廣大莊嚴하며 放大光明網하며 보살의 광대한 장엄을 나타내보이고 
시현보살 광대장엄    방대광명망 큰 광명망을 놓으며, 
震動一切十方世界하며 시방 일체세계를 진동시키고 
진동일체시방세계 
壞散一切諸魔宮殿하며 일체의 모든 마군의 궁전을 
괴산일체제마궁전 부수어 흩어버리며,
消滅一切諸惡道苦하며 일체의 모든 악도의 
소멸일체제악도고 고통을 소멸시키고 
顯現一切如來威德하며 일체 여래의 위덕을 나타내며, 
현현일체여래위덕 
歌詠讚歎如來無量差別功德法하며 여래의 한량없이 차별한 공덕법을 
가영찬탄 여래무량차별공덕법 찬탄하여 노래하고, 
普雨一切種種雨 示現無量差別身하며 모든 갖가지 비를 널리 내리며,
보우일체종종우 시현무량차별신 한량없이 차별한 몸을 나타내보이고, 
領受無量諸佛法하고 한량없는 부처님 법을 받아들이며 
영수무량제불법 
以佛神力으로 各作是言하사대 부처님의 신통력으로 
이불신력    각작시언각각 이렇게 말했다.
善哉라 佛子여 "장하도다, 불자여, 
선재   불자 
乃能說此如來不可壞法이로다 여래의 무너뜨릴 수 없는 법을 
내능설차여래불가괴법 설명할 수 있다니.
佛子야 我等一切가 皆名普賢이라 불자여, 우리들 모두는 
불자   아등일체   개명보현 이름이 보현이며,
各從普光明世界普幢自在如來所하야 각각 보광명세계의 
각종보광명세계 보당자재여래소 보당자재(普幢自在) 여래 처소에서  
而來於此하니 이곳에 왔거니와,
이래어차 
彼一切處도 亦說是法호대 저 모든 곳에서도 이 법을 설하는데, 
피일체처   역설시법 
如是文句와 如是義理와 그와 같은 문구와 
여시문구   여시의리 그와 같은 이치와 
如是宣說과 如是決定이 그와 같이 펼치는 연설과 
여시선설   여시결정 그와 같이 결정함이 
皆同於此하야 不增不減이라 모두 이곳과 같아서 
개동어차    부증불감 더하지도 덜하지도 않느니라.
我等이 皆以佛神力故며 得如來法故로 우리들은 부처님의 신통력으로  
아등   개이불신력고   득여래법고 또 여래의 법을 얻었기 때문에  
來詣此處하야 爲汝作證하노니 이곳에 와서 
내예차처    위여작증 그대를 위해 증명하나니, 
如我來此하야 우리가 여기 온 것처럼 
여아래차 
十方等虛空徧法界一切世界諸四天下도 시방의 허공과 같이 법계에 두루한    
시방등허공변법계 일체세계 제사천하 일체세계의 모든 사천하에서도 
亦復如是하니라역시 이와 같으니라."
역부여시
爾時에 普賢菩薩이 承佛神力하사 그때 보현보살이 
이시   보현보살   승불신력 부처님의 신통력을 받들어 
觀察一切菩薩大衆하고 모든 보살대중을 관찰하고
관찰일체보살대중  
欲重明如來出現의 廣大威德과 여래 출현의 광대한 위덕과 
욕중명여래출현   광대위덕 
如來正法의 不可沮壞와 여래 정법의 무너뜨릴 수 없음과 
여래정법    불가저괴 
無量善根이 皆悉不空과 한량없는 선근이 
무량선근   개실불공 모두 헛되지 않음과 
諸佛出世에 必具一切最勝之法과 부처님들이 세상에 나시어 
제불출세   필구일체최승지법 필히 구비하시는 모든 수승한 법과 
善能觀察諸衆生心과 중생들의 마음을 
선능관찰제중생심 능히 잘 관찰하는 일과 
隨應說法 未曾失時와 마땅한 대로 때를 놓친 적 없이 
수응설법 미증실시 법을 설하신 일과
生諸菩薩의 無量法光과 보살들의 한량없는 
생제보살   무량법광 법광명이 생기는 일과 
一切諸佛의 自在莊嚴과 일체제불의 자재하신 장엄과 
일체제불   자재장엄 
一切如來의 一身無異와 일체 여래가 
일체여래   일신무이 한 몸으로 다름이 없음과 
從本大行之所生起하사 而說頌言하사대본래의 크신 행을 좇아 일어나는 일들을 
종본대행지소생기    이설송언거듭 밝히고자 게송으로 말했다.
「一切如來諸所作,世間譬諭無能及,일체 여래의 모든 지으시는 일은 
일체여래제소작 세간비유무능급 세간의 비유로는 미칠 수 없지만 
令眾生得悟解,非諭諭而顯示。중생들을 깨달아 알게 하시려고
위령중생득오해 비유위유이현시비유 아닌 비유로 나타내보이시네
如是微密甚深法,百千萬劫難可聞;이렇게 미세하고 은밀한 깊고 깊은 법
여시미밀심심법 백천만겁난가문 백천만 겁에도 듣기 어렵지만  
精進智慧調伏者,乃得聞此祕奧義。정진하는 지혜로 조복한 이라면 
정진지혜조복자 내득문차비오의마침내 그 비밀한 이치 듣게 되리라
若聞此法生欣慶,彼曾供養無量佛,만일 이 법을 듣고 기뻐하며 
약문차법생흔경 피증공양무량불 그가 일찍이 한량없는 부처님을 공양했다면 
佛加持所攝受,人天讚歎常供養。부처님의 가지(加持)로 섭수하시게 되어 
위불가지소섭수 인천찬탄상공양인간과 천신들이 찬탄하며 늘 공양하리라
超世第一財,此能救度諸群品,이는 세상을 초월한 제일의 보배요
차위초세제일재 차능구도제군품 이것이 중생을 구도할 수 있는 것이며
此能出生淨道,汝等當持莫放逸。」이것이 청정한 도를 출생시키는 것이니  
차능출생청정도 여등당지막방일그대들은 마땅히 지녀 방일치 말지니라.
     
大方廣佛華嚴經卷第五十二


'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 54권  (0) 2016.02.27
대방광불화엄경 제 53권   (0) 2016.02.20
대방광불화엄경 제 51권  (0) 2016.02.02
2016년 1월 23일 오전 04:12  (0) 2016.01.23
대방광불화엄경 제 50권  (0) 2016.01.23