大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 제 16권

碧雲 2014. 12. 25. 15:00

大方廣佛華嚴經 卷第十六 대방광불화엄경 제 16권
 
          國三藏實叉難陀奉 制譯          우전국 삼장법사 실차란타 역
   
昇須彌山頂品 第十三 승수미산정품 제 13
  
爾時에 如來威神力故로  그때 여래의 위신력으로 
이시   여래위신력고
十方一切世界의 一一四天下閻浮提中에  시방 모든 세계의 
시방일체세계   일일사천하염부제중  사천하 염부제 하나하나 마다에 
悉見如來가 坐於樹下하신대  여래께서 나무 아래 앉아 계셨는데 
실견여래   좌어수하 
各有菩薩이 承佛神力하고 而演說法하야  각각에 있는 보살이   
각유보살   승불신력    이연설법  부처님의 신력을 받들어 법을 연설하면서  
靡不自謂恒對於佛이러라  늘 부처님과 마주하고 있음을 
미부자위항대어불  자위하고 있었다. 
爾時世尊이 不離一切菩提樹下하시고  그때 세존께서 모든 보리수 밑을 
이시세존   불리일체보리수하  떠나지 않으신 채로 
而上昇須彌하사 向帝釋殿이시러니  수미산에 오르시어 
이상승수미    향제석전  제석천의 궁전으로 향하셨는데 
時에 天帝釋이 在妙勝殿前이라가  그때 천제석이 
   천제석   재묘승전전  묘승전(妙勝殿) 앞에 있다가 
遙見佛來하고 卽以神力으로  멀리서 부처님이 오시는 것을 보고서 
요견불래    즉이신력  곧 신통력으로 
莊嚴此殿하고 置普光明藏師子之座하니 그 궁전을 장엄하고 
장엄차전    치보광명장사자지좌 보광명장(普光明藏) 사자좌를 폈다.   
其座가 悉以妙寶所成하야  그 사자좌는 
기좌   실이묘보소성  모두 미묘한 보배로 이루어졌는데 
十千層級으로 迥極莊嚴하고  일만 층으로 지극히 빼어나게 장엄되고,
십천층급    형극장엄
十千金網으로 彌覆其上하며  일만의 금망이 그 위에 덮여 있으며, 
십천금망    미부기상 
十千種帳과 十千種蓋로 周迴閒列하고  일만 가지의 장막과 일만 가지의 일산이
십천종장   십천종개   주회간렬 주변 사이사이에 배열되어 있고, 
十千繒綺로 以爲垂帶하며  일만의 비단 띠가 드리워 있으며,
십천증기   이위수대
十千珠瓔으로 周徧交絡하고  일만의 진주영락이 
십천주영    주변교락 주변에 두루 엮어져 있고, 
十千衣服으로 敷布座上하며  일만의 의복을 자리 위에 깔았으며, 
십천의복    부포좌상 일만의 천자(天子)와 일만의 범왕(梵王)이 
十千天子와 十千梵王이 前後圍遶한대   앞뒤로 에워싸고 있는데 
십천천자   십천범왕   전후위요 
十千光明이 而爲照耀러라  일만의 광명이 환히 비추고 있었다. 
십천광명   이위조요 
爾時帝釋이 奉爲如來하야 敷置座已에  그때 제석이 
이시제석   봉위여래    부치좌이    여래를 모시기 위해 자리를 마련한 다음  
曲躬合掌하고 恭敬向佛하야 而作是言호대  허리를 굽혀 합장하고 
곡궁합장    공경향불    이작시언 공경히 부처님을 향해 이렇게 말했다.
善來니다 世尊하 善來니다 善逝시여 "잘 오셨습니다. 세존이시여, 
선래    세존   선래    선서  잘 오셨습니다. 선서(善逝)시여,
善來니다 如來應正等覺이시여  잘 오셨습니다. 여래(如來). 응공(應供). 
선래    여래응정등각  정등각(正等覺)이시여,
唯願哀愍하사 處此宮殿하소서  바라옵건대 불쌍히 여기시어 
유원애민    처차궁전  이 궁전에 드시옵소서."
爾時世尊이 卽受其請하사 入妙勝殿하시니  그러자 세존께서 곧 그 청을 받으시고 
이시세존   즉수기청    입묘승전  묘승전에 들어가시니 
十方一切諸世界中에도 悉亦如是러라  시방 일체의 세계에서도 
시방일체제세계중    실역여시  모두 이와 같았다.
爾時에 帝釋이 以佛神力하야  그때 제석이   
이시   제석   이불신력 부처님의 신력으로
諸宮殿中에 所有樂音이 自然止息하니  온 궁전에 들리던 음악이  
제궁전중   소유락음   자연지식  자연히 멈추자 
卽自憶念過去佛所에 種諸善根하며   곧 과거에 부처님 처소에서 
즉자억념과거불소   종제선근  여러 선근을 심던 일을 회상하며  
而說頌言호대  게송으로 말했다.
이설송언 
   
迦葉如來具大悲 諸吉祥中最無上    가섭(迦葉) 여래께서는 대비를 갖추시어 
가섭여래구대비  제길상중최무상   모든 길상(吉祥) 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
拘那牟尼見無礙 諸吉祥中最無上    구나모니(拘那牟尼)께서는 걸림없이 보시기에
구나모니견무애  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥   그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
迦羅鳩馱如金山 諸吉祥中最無上    가라구타(迦羅鳩馱)께서는 금산과 같으시어 
가라구타여금산  제길상중최무상   모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
毘舍浮佛無三垢 諸吉祥中最無上    비사부불(毘舍浮佛)은 세 가지 때가 없으시어  
비사부불무삼구  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
尸棄如來離分別 諸吉祥中最無上     시기여래(尸棄如來)께서는 분별을 여의시어 
시기여래이분별  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
毘婆尸佛如滿月 諸吉祥中最無上    비바시불(毘婆尸佛)께서는 보름달과 같으사 
비바시불여만월  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
弗沙明達第一義 諸吉祥中最無上    불사(弗沙)께서는 제일의(第一義)에 명달하시어 
불사명달제일의  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
提舍如來辯無礙 諸吉祥中最無上    제사(提舍) 여래께서는 변재가 걸림이 없으시어 
제사여래변무애  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
波頭摩佛淨無垢 諸吉祥中最無上    파두마불(波頭摩佛)께서는 때 없이 청정하시어
파두마불정무구  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
然燈如來大光明 諸吉祥中最無上    연등(燃燈) 여래께서는 큰 광명이시기에 
연등여래대광명  제길상중최무상 모든 길상 가운데 가장 높으신데 
彼佛曾來入此殿 是故此處最吉祥  그 부처님께서 일찍이 이 궁전에 오셨으니 
피불회래입차전  시고차처최길상 그러므로 이 곳이 가장 길상하나이다.
如此世界中忉利天王이 以如來神力故로  이 세계에서 도리천왕이 
여차세계중도리천왕  이여래신력고 여래의 신력으로 
偈讚十佛所有功德하야  열 부처님의 공덕을 
게찬십불소유공덕 게송으로 찬탄하듯이 
十方世界諸釋天王도 悉亦如是하야  시방 세계의 모든 제석천왕들도 
시방세계제석천왕   실역여시  다 그와 같이
讚佛功德이러니  부처님의 공덕을 찬탄하였다.
찬물공덕 
爾時에 世尊이 入妙勝殿하사  그때 세존께서 
이시   세존   입묘승전  묘승전에 들어가시어 
結跏趺坐하시니  가부좌를 맺고 앉으시니 
결가부좌 
此殿이 忽然廣博寬容하야  그 궁전이 홀연히 넓어져서 
차전   홀연광박관용 
如其天衆의 諸所住處라  그 하늘대중들 모두의 
여기천중   제소주처  거처인듯 하였으며,
十方世界도 悉亦如是러라 시방세계에서도 다 그러하였다. 
시방세계   실역여시 
大方廣佛華嚴經 須彌頂上偈讚品 第十四 수미정상게찬품 제 14
爾時에 佛神力故로 十方各有一大菩薩이  그때 부처님의 신력으로 
이시   불신력고   시방각유일대보살 시방에 각각 있던 한 큰 보살이  
一一各與佛微塵數菩薩로 俱하야  저마다 각각 불찰미진수의 보살을 거느리고 
일일각여불찰미진수보살  
從百佛微塵數國土外 諸世界中하야  백 불찰미진수의 국토 밖 
종백불찰미진수국토외 제세계중 모든 세계로부터 
而來集會하니  와서 모였으니, 
이래집회
其名曰 法慧菩薩 一切慧菩薩 勝慧菩薩  그 이름은 법혜(法慧)보살, 
기명왈 법혜보살 일체혜보살 승혜보살 일체혜(一切慧)보살, 승혜(勝慧)보살, 
功德慧菩薩 精進慧菩薩 善慧菩薩  공덕혜(功德慧)보살, 
공덕혜보살 정진혜보살 선혜보살 정진혜(精進慧)보살, 선혜(善慧)보살, 
智慧菩薩 眞實慧菩薩 無上慧菩薩  지혜(智慧)보살, 진실혜(眞實慧)보살, 
지혜보살 진실혜보살 무상혜보살 무상혜(無上慧)보살, 
堅固慧菩薩이요 所從來土는   견고혜(堅固慧)보살이요, 
견고혜보살    소종래토 떠나온 국토는 
所謂因陀羅華世界 波頭摩華世界  이른바 인다라화(因陀羅華)세계,  
소위인다라화세계 파두마화세계 파두마화(波頭摩華)세계, 
寶華世界 優鉢羅華世界 金剛華世界  보화(寶華)세계, 우발라화(優鉢羅華)세계, 
보화세계 우발라화세계 금강화세계 금강화(金剛華)세계,  
妙香華世界 悅意華世界 阿盧那華世界  묘향화(妙香華)세계, 열의화(悅意華)세계, 
묘향화세계 열의화세계 아로나화세계 아로나화(阿盧那華)세계,  
那羅陀華世界 虛空華世界이며   나라다화(那羅陀華)세계, 
나라다화세계 허공화세계 허공화(虛空華)세계이며, 
各於佛所에 淨修梵行하니  저마다 부처님 처소에서 
각어불소   정수범행 범행(梵行)을 청정히 닦았으니,
所謂殊特月佛 無盡月佛 不動月佛  소위 수특월불(殊特月佛), 
소위수특월불 무진월불 부동월불 무진월불(無盡月佛), 부동월불(不動月佛), 
風月佛 水月佛 解脫月佛 無上月佛  풍월불(風月佛), 수월불(水月佛), 
풍월불 수월불 해탈월불 무상월불 해탈월불(解脫月佛), 무상월불(無上月佛), 
星宿月佛 淸淨月佛 明了月佛이라  성숙월불(星宿月佛), 청정월불(淸淨月佛), 
숙성월불 청정월불 명료월불 명료월불(明了月佛)이시었다. 
是諸菩薩이 至佛所已에  이 모든 보살들이 
시제보살   지불소이 부처님 처소에 도착하자 
頂禮佛足하고 隨所來方하야  부처님 발에 정례하고 
정례불족    수소래방 온 방향에 따라 
各化作毘盧遮那藏師子之座하고  각자 비로자나장 사자좌를 화작하고  
각화작비로자나장사자지좌
於其座上에 結跏趺坐러라  그 위에 가부좌를 맺고 앉았다. 
어기좌상   결가부좌
如此世界中 須彌頂上에 菩薩來集인달하야  이 세계에서 수미산 정상에 
여차세계중 수미정상   보살래집 보살들이 와서 모이듯이 
一切世界도 悉亦如是하야  일체의 세계에서도 다 그러하였는데 
일체세계   실역여시
彼諸菩薩所有名字 世界 佛號가  저 모든 보살들의 이름과 세계와 
피제보살소유명자 세계 불호 부처님 명호도 
悉等無別이러라  다 같아서 차별함이 없었다. 
실등무별
爾時에 世尊이  그때 세존께서 
이시   세존
從兩足指로 放百千億妙色光明하사  두 발가락으로부터 
종양족지   방백천억묘색광명 백천 억의 아름다운 빛깔의 광명을 놓으시어 
普照十方一切世界하시니  시방 일체의 세계를 두루 비추시니 
보조시방일체세계
須彌頂上帝釋宮中에 佛及大衆이  수미산 정상 제석궁전 안의 
수미정상제석중중   불급대중 부처님과 대중들이 
靡不皆現이러라  보이지 않는 이가 없었다. 
미불개현
爾時에 法慧菩薩이 承佛威神하야  그때 법혜(法慧)보살이 
이시   법혜보살   승불위신 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌曰  시방을 두루 살피며 게송으로 말했다. 
보관시방    이설송왈
佛放淨光明 普見世導師  부처님께서 청정 광명을 놓으시니 
불방정광명  보견세도사 널리 보건대 세간의 도사(導師)께서 
須彌山王頂 妙勝殿中住 수미산 정상의 
수미산왕정  묘승전중주 묘승전 안에 머무시도다. 
一切釋天王 請佛入宮殿  모든 제석천왕들이 
일체석천왕  청불입궁전 부처님 궁전에 들어오시기를 청하며 
悉以十妙頌 讚諸如來 모두가 열 가지 미묘한 게송으로 
실이십묘송  칭찬제여래 모든 여래를 칭찬하고 
彼諸大會中 所有菩薩衆  저 모든 큰 모임 가운데 
피제대회중  소유보살중 있는 보살대중이
皆從十方至 化座而安坐 모두 시방으로부터 와서 
개종시방지  화좌이안좌 화작한 사자좌에 안락히 앉았는데 
彼會諸菩薩 皆同我等名  저 모인 모든 보살들은
피회제보살  개동아등명 모두가 우리와 같은 이름이며
所從諸世界 名字亦如是 떠나온 모든 세계의 
소종제세계  명자역여시 이름도 그러하며,  
本國諸世尊 名號悉亦同  본국의 모든 세존들도  
본국제세존  명호실역동 명호가 다 같고 
各於其佛所 淨修無上行 저마다 그 부처님 처소에서 
각어기불소  정수무상행 위없는 행을 청정히 닦았도다. 
佛子汝應觀 如來自在力  불자들이여, 그대들은 마땅히 
불자여응관  여래자재력 여래의 자재하신 힘을 보라. 
一切閻浮提 皆言佛在中  일체의 염부제가  
일체염부제  개언불재중 모두 부처님이 계신다 말하는데  
我等今見佛 住於須彌頂  우리가 지금 보거니와 부처님은  
아등금견불  주어수미정 수미산 정상에 계시며 
十方悉亦然 如來自在力 시방 모두에서도 다 그러하니
시방실역연  여래자재력 이것이 여래의 자재하신 힘이니라. 
一一世界中 發心求佛道  낱낱의 세계 가운데서 
일일세계중  발심구불도 발심하여 불도를 구하시고 
依於如是願 修習菩提行 이러한 서원에 의지하여 
의어여시원  수습보리행 보리행을 닦아 익히셨으며, 
佛以種種身 遊行徧世閒  부처님은 갖가지 몸으로 
불이종종신  유행변세간 세간을 두루 다니시며 
法界無所礙 無能測量者 법계에 걸림이 없으시어  
법계무소애  무능측량자 그 양을 헤아릴 수 있는 이가 없도다. 
慧光恒普照 世闇悉除滅  지혜의 광명을 항상 두루 비추시고   
혜광항보조  세암실제멸 세간의 어두움 다 제멸하시니 
一切無等倫 云何可測知 아무도 대등한 짝이 없는데 
일체무등륜  운하가측지 어찌 가히 헤아려 알 수 있으리오.
爾時에 一切慧菩薩이 承佛威力하야  그때 일체혜보살이 
이시   일체혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피며  게송으로 말했다.
보관시방    이설송언      
假使百千劫 常見於如來  가사 백천 겁 동안 
가사백천겁  상견어여래 항상 여래를 본다 해도 
不依眞實義 而觀救世者 진실한 의의에 의지하지 않고
불의진실의  이관구세자 구세자(救世者)로만 본다면 
是人取諸相 增長癡惑網  이 사람은 상(相)에 집착하여 
시인취제상  증장치혹망 어리석음과 미혹의 그물만 키운 것이라  
繫縛生死獄 盲冥不見佛 생사의 지옥에 속박되고 
계박생사옥  맹명불견불 눈이 멀어 부처님을 보지 못하리라.
觀察於諸法 自性無所有  모든 법을 관찰해 보면
관찰어제법  자성무소유 스스로의 성품[自性]이 없어서     
如其生滅相 但是假名說 그 생멸하는 모양 대로 
여기생멸상  단시가명설 단지 거짓 이름을 세워 말한 것이로다.
一切法無生 一切法無滅  일체법은 생겨남도 없고  
일체법무생  일체법무멸 일체법은 멸함도 없나니 
若能如是解 諸佛常現前 만약 이와 같이 알 수 있다면 
약능여시해  제불상현전 모든 부처님이 항상 그 앞에 계시리라.
法性本空寂 無取亦無見  법의 성품은 본래 공적하여 
법성본공적  무취역무견 취할 수도 없고 볼 수도 없으며 
性空卽是佛 不可得思量 성품이 공한 것이 곧 부처라 
성공즉시불  불가득사량 사량(思量)으로는 얻을 수 없느니라.
若知一切法 體性皆如是  만약 일체법의 
약지일체법  체성개여시 체성이 모두 이와 같음을 알면 
斯人則不爲 煩惱所染著 이 사람은 곧 
사인즉불위  번뇌소염착 번뇌에 물들지 않으리라.
凡夫見諸法 但隨於相轉  범부는 모든 법 보기를  
범부견제법  단수어상전 단지 모양[相]을 좇아 보고 
不了法無相 以是不見佛 법은 모양이 없는 줄 알지 못하니 
불료법무상  이시불견불 이로써 부처님을 보지 못하느니라. 
牟尼離三世 諸相悉具足  모니께서는 삼세를 여의시고 
모니이삼세  제상실구족 모든 상호를 다 구족하시어
住於無所住 普徧而不動 머무는 바 없이 머무시며
주어무소주  보변이부동 널리 두루하시되 부동하시니라.
我觀一切法 皆悉得明了  내가 일체법을 관찰하여 
아관일체법  개실득명료 모두 분명히 알거니와 
今見於如來 決定無有疑 지금 보는 여래에 대해 
금견어여래  결정무유의 결정코 아무런 의혹이 없도다.
法慧先已說 如來眞實性  법혜보살이 이미 앞서 
법혜선이설  여래진실성 여래의 진실하신 성품을 설하여 
我從彼了知 菩提難思議 나는 그로부터 
아종피요지  보리난사의 부사의한 보리를 알았노라.       
爾時에 勝慧菩薩이 承佛威力하야  그때 승혜(勝慧)보살이 
이시   승혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言 시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방    이설송언
如來大智慧 希有無等倫  여래의 크신 지혜는
여래대지혜  희유무등륜 희유하기 짝할 이 없어 
一切諸世閒 思惟莫能及 일체의 모든 세간이 
일체제세간  사유막능급 생각으로는 미칠 수가 없도다.      
凡夫妄觀察 取相不如理  범부는 망령되이 관찰하고  
범부망관찰  취상불여리 모양만 취하여 이치에 이르지 못하거니와  
佛離一切相 非彼所能見 부처님은 모든 모양을 여의시었으니 
불이일체상  비피소능견 저들이 볼 수 있는 바가 아니로다.
迷惑無知者 妄取五薀相  미혹하여 무지한 이들은 
미혹무지자  망취오온상 망령되이 오온(五蘊)의 모양만 취하여
不了彼眞性 是人不見佛 그 참된 성품을 알지 못하니
불요피진성  시인불견불 이런 사람은 부처님을 보지 못하리라.
了知一切法 自性無所有  일체법이
요지일체법  자성무소유 자성이 없는 줄 알지니  
如是解法性 則見盧舍那 이와 같이 법의 성품을 이해하면 
여시해법성  즉견노사나 곧 노사나불을 뵈리라.
因前五薀故 後薀相續起  앞선 오온(五蘊)으로 인해 
인전오온고  후온상속기 뒤의 온이 서로 이어 일어나나니
於此性了知 見佛難思議 이러한 성품을 알면 
어차성료지  견불난사의 부사의한 부처님을 뵈리라.
譬如闇中寶 無燈不可見  마치 어둠 속의 보배를 
비여암중보  무등불가견 등불 없이는 볼 수 없듯이 
佛法無人說 雖慧莫能了  부처님 법도 말해주는 사람이 없으면 
불법무인설  수혜막능료 지혜가 있다해도 알 수 없으리라.
亦如目有翳 不見淨妙色  또 눈에 눈병이 생기면 
역여목유예  불견정묘색 청정하고 아름다운 색깔을 보지 못하듯이 
如是不淨心 不見諸佛法 그렇게 마음도 깨끗하지 못하면 
여시부정심  불견제불법 모든 부처님 법을 보지 못하리라.
又如明淨日 瞽者莫能見  또 밝고 깨끗한 해를 
우여명정일  고자막능견 소경은 볼 수 없듯이 
無有智慧心 終不見諸佛 지혜의 마음이 없으면 
무유지혜심  종불견제불 모든 부처님을 끝내 보지 못하리라.
若能除眼翳 捨離於色想  만약 눈병을 없애고  
약능제안예  사리어색상 색이란 관념을 버리며 
不見於諸法 則得見如來 법을 보지 않을 수 있다면 
불견어제법  즉득견여래 곧 여래를 보게 되리라.
一切慧先說 諸佛菩提法  일체혜보살이 앞서 
일체혜선설  제불보리법 부처님들의 보리법을 설하니 
我從於彼聞 得見盧舍那 나는 그에게서 듣고
아종어피문  득견노사나 노사나불을 뵈었노라.
爾時에 功德慧菩薩이 承佛威力하야  그때 공덕혜(功德慧)보살이 
이시   공덕혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다. 
보관시방    이설송언
諸法無眞實 妄取眞實相  모든 법에는 진실함이 없는데  
제법무진실  망취진실상 망령되이 진실한 모양으로 보니  
是故諸凡夫 輪迴生死獄 그렇기에 범부들이 
시고제범부  윤회생사옥 생사의 감옥에서 윤회하는 것이며,
言辭所說法 小智妄分別  말로 표현된 법을 
언사소설법  소지망분별 작은 지혜로 망령되이 분별하니 
是故生障礙 不了於自心 그 까닭에 장애가 생겨
시고생장애  불료어자심 자기 마음을 알지 못하느니라.
不能了自心 云何知正道  자기 마음을 알 수 없는데 
불능료자심  운하지정도 어찌 바른 도(道)를 알리오
彼由顚倒慧 增長一切惡 그 전도(顚倒)된 지혜로 말미암아 
피유전도혜  증장일체악 온갖 악이 늘어나는 것이로다. 
不見諸法空 恒受生死苦  모든 법이 공(空)한 것을 보지 못하고 
불견제법공  항수생사고 항상 생사의 고통을 받으니 
斯人未能有 淸淨法眼故 이 사람은 아직 
사인미능유  청정법안고 청정한 법안(法眼)이 없기 때문이니라.
     
我昔受衆苦 由我不見佛  내가 옛적에 온갖 고통을 받은 것은 
아석수중고  유아불견불 내가 부처를 보지 못한 까닭이니
故當淨法眼 觀其所應見 마땅히 법안을 청정히 하여 
고당정법안  관기소응견 그 보아야 할 것을 보리라.
若得見於佛 其心無所取  만약 부처님을 뵙고도 
약득견어불  기심무소취 그 마음에 취하는 바가 없다면 
此人則能見 如佛所知法 이 사람은 곧 
차인즉능견  여불소지법 부처님이 아신 바와 같은 법을 보리라. 
若見佛眞法 則名大智者  만약 부처님의 진실한 법을 본다면 
약견불진법  즉명대지자 곧 대지자(大智者)라 할 것이며 
斯人有淨眼 能觀察世閒 이 사람은 청정한 안목이 있어
사인유정안  능관찰세간 세간을 관찰할 수 있으리라. 
無見卽是見 能見一切法  무견(無見)이 곧 견(見)이라
무견즉시견  능견일체법 일체 법을 볼 수 있는 것이요  
於法若有見 此則無所見 만약 법을 보았다면 
어법약유견  차즉무소견 그것은 곧 본 바가 없는 것이로다. 
 
一切諸法性 無生亦無滅  일체 법의 성품이 
일체제법성  무생역무멸 생겨 남[生]도 없고 멸함도 없음을 
奇哉大導師 自覺能覺他 기이하십니다, 대도사(大導師)시여
기재대도사  자각능각타 스스로 깨달으시고 남도 깨닫게 하시다니.
勝慧先已說 如來所悟法  승혜보살이 이미 앞서 
승혜선이설  여래소오법 여래가 깨달으신 법 설하니
我等從彼聞 能知佛眞性 우리는 그에게서 듣고 
아등종피문  능지불진성 부처님의 진실하신 성품 알았노라.
爾時에 精進慧菩薩이 承佛威力하야  그때 정진혜(精進慧)보살이 
이시   정진혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
觀察十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다. 
보관시방    이설송언
 
若住於分別 則壞淸淨眼  분별에 머문다면  
약주어분별  즉괴청정안 청정 안목이 무너지고 
愚癡邪見增 永不見諸佛 어리석고 삿된 소견만 더하여 
우치사견증  영불견제불 영원히 부처님을 보지 못할 것이요
若能了邪法 如實不顚倒  삿된 법을 전도되지 않고 
약능료사법  여실불전도 여실히 알아낼 수 있다면
知妄本自眞 見佛則淸淨 망상이 본디 스스로의 진실임을 알아서
지망본자진  견불즉청정 부처님 보는 것이 곧 청정해지리라.
有見則爲垢 此則未爲見  견(見)이 있다는 것은 곧 때[垢]가 되어 
유견즉위구  차즉미위견 이는 곧 본 것이 되지 못하나니  
遠離於諸見 如是乃見佛 모든 견(見)에서 멀리 떠나야 
원리어제견  여시내견불 마침내 부처를 보리라.
世閒言語法 衆生妄分別  세간의 언어법으로 
세간언어법  중생망분별 중생들은 망령되이 분별하지만 
知世皆無生 乃是見世閒 세간의 모든 것이 무생(無生)임을 알아야
지세개무생  내시견세간 마침내 세간을 본 것이니라.
若見見世閒 見則世閒相  견(見)으로 세간을 보면 
약견견세간  견즉세간상 견은 곧 세간의 모양인 것이요
如實等無異 此名眞見者 다름이 없이 같아서 여실하여야  
여실등무이  차명진견자 참되게 보았다 할 것이니라.
若見等無異 於物不分別  다름이 없이 같게 보고  
약견등무이  어물불분별 사물을 분별하지 않으면 
是見離諸惑 無漏得自在  그 견은 모든 의혹을 여의고
시견이제혹  무루득자재 무루(無漏)하여 자재함을 얻으리라. 
諸佛所開示 一切分別法  부처님들이 열어 보이신 바
제불소개시  일체분별법 일체의 분별법은    
是悉不可得 彼性淸淨故 모두 얻을 수 없다는 것은 
시실불가득  피성청정고 그 성품이 청정한 까닭이니라.
法性本淸淨 如空無有相  법의 성품은 본래 청정하고 
법성본청정  여공무유상 허공처럼 모양이 없어서 
一切無能說 智者如是觀 아무도 말할 수 없으리니  
일체무능설  지자여시관 지혜있는 이라면 이와 같이 보리라.
遠離於法想 不樂一切法  법이라는 관념에서 멀리 벗어나 
원리어법상  불락일체법 일체법을 즐기지 않는다면 
此亦無所修 能見大牟尼 이 역시 닦을 것이 없으리니  
차역무소수  능견대모니 능히 대모니(大牟尼)를 보리라.
如德慧所說 此名見佛者  덕혜보살이 말한 바 
여덕혜소설  차명견불자 이를 일러 견불자(見佛者)라 할 것이요 
所有一切行 體性皆寂滅 그가 지닌 모든 행의 
소유일체행  체성개적멸 체성이 모두 적멸한 것이로다.
爾時에 善慧菩薩이 承佛威力하야  그때 선혜(善慧)보살이 
이시   선혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피며 게송으로 말했다. 
보관시방    이설송언
希有大勇健 無量諸如來  희유하십니다. 대용건(大勇健)이시여,  
희유대용건  무량제여래 한량없는 여래들께서 
離垢心解脫 自度能度彼 때 묻은 마음을 여의고 해탈하시어
이구심해탈  자도능도피 스스로 제도하시고 저들도 제도하시다니.
我見世閒燈 如實不顚倒  내가 보건대 세간등(世閒燈)께서는 
아견세간등  여실부전도 여실하여 전도되지 않으셨으니   
如於無量劫 積智者所見 한량없는 겁 동안
여어무량겁  적지자소견 지혜를 쌓은 이가 본 그 대로로다.
     
一切凡夫行 莫不速歸盡  모든 범부의 행은 
일체범부행  막불속귀진 모두가 속히 다해버리는 곳으로 돌아가고
其性如虛空 故說無有盡 그 성품이 허공같기 때문에   
기성여허공  고설무유진 그래서 다함이 없다 말하는 것이요, 
智者說無盡 此亦無所說  지혜로운 이가 다함이 없다 말하나
지자설무진  차역무소설 그 역시 말해진 바도 없고  
自性無盡故 得有難思盡 자성에 다함이 없기 때문에 
자성무진고  자성무진고 어떤 부사의한 다함을 얻는 것이며, 
所說無盡中 無衆生可得  말한 바 다함이 없다는 것 안에서는
소설무진중  무중생가득 중생이라는 것도 얻을 수가 없으리니 
知衆生性爾 則見大名稱 중생의 성품이 그러함을 알면 
지중생성이  즉견대명칭 곧 대명칭(大名稱)을 보게 되리라.
 
無見說爲見 無生說衆生  보는 것이 없는데 본다고 말하고
무견설위견  무생설중생 생겨 남이 없는데 중생이라 말하지만 
若見若衆生 了知無體性 보는 것이거나 중생이거나  
약견약중생  요지무체성 체성이 없음을 분명히 알지니라.
能見及所見 見者悉除遣  보는 것도 볼 것도
능견급소견  견자실제견 보는 자도 다 떠나보내 없애고
不壞於眞法 此人了知佛 진실한 법을 부수지 않을 수만 있다면 
불괴어진법  차인요지불 이 사람은 부처를 요지한 것이며,  
若人了知佛 及佛所說法  만약 어떤 이가 부처님과 
약인요지불  급불소설법 부처님 설하신 법을 분명히 알았다면 
則能照世閒 如佛盧舍那 곧 노사나불과 같이 
즉능조세간  여불노사나 세간을 비출 수 있으리라. 
正覺善開示 一法淸淨道  정각(正覺)께서는 한 법의
정각선개시  일법청정도 청정한 도를 잘 열어 보여주시고
精進慧大士 演說無量法 정진혜대사는 
정진혜대사  연설무량법 한량없는 법을 연설하셨으니
若有若無有 彼想皆除滅  있다거나 없다거나  
약유약무유  피상개제멸 그러한 생각들을 모두 없애버릴지니라. 
如是能見佛 安住於實際 이와 같아야 부처님을 볼 수 있어서
여시능견불  안주어실제 진실한 이치에 안주하게 되리라.
爾時에 智慧菩薩이 承佛威力하야  그때 지혜(智慧)보살이 
이시   지혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방    이설송언
 
我聞最勝 卽生智慧光  나는 가장 수승한 가르침을 듣고 
아문최승교  즉생지혜광 곧 지혜의 빛이 생겨서 
普照十方界 悉見一切佛 시방세계를 두루 비추어 
보조시방계  실견일체불 모든 부처님을 다 보았노라. 
此中無少物 但有假名字  그 안에는 아무런 물건도 없고 
차중무소물  단유가명자 다만 거짓 이름만 있으니 
若計有我人 則爲入險道 만약 나와 남이 있다고 생각했다가는 
약계유아인  즉위입험도 곧바로 험한 길에 떨어지리라.
諸取著凡夫 計身爲實有  취하고 집착하는 범부들은 
제취착범부  계신위실유 몸이 참으로 있는 것이라고 여기는데  
如來非所取 彼終不得見 여래는 취할 바가 아니라서   
여래비소취  피종부득견 그가 끝내 보지 못할 것이요
此人無慧眼 不能得見佛  그 사람은 지혜의 안목이 없으니  
차인무혜안  불능득견불 부처님을 볼 수 없어서
於無量劫中 流轉生死海 한량없는 겁 동안
어무량겁중  유전생사해 생사의 바다에 흘러 돌 것이니라.  
有諍說生死 無諍卽涅槃  다툼이 있어 생사(生死)라 말하고  
유쟁설생사  무쟁즉열반 다툼이 없으면 곧 열반일 터인데 
生死及涅槃 一俱不可得 생사와 열반은 
생사급열반  일구불가득 하나도 얻을 수 없는 것이라 
若逐假名字 取著此二法  만약 거짓 이름을 따라서 
약축가명자  취착차이법 그 두 법을 취하여 집착하면 
此人不如實 不知聖妙道  이 사람은 실답지 못하여 
차인불여실  부지성묘도 성인의 오묘한 도를 알지 못할 것이요 
若生如是想 此佛此最勝  만약 그러한 생각을 일으켜 
약생여시상  차불차최승 이것이 부처다 이것이 가장 수승하다 한다면 
顚倒非實義 不能見正覺 전도되어 참 뜻이 아니기에  
전도비실의  불능견정각 정각(正覺)을 볼 수 없으리라.
能知此實體 寂滅眞如相  이 실체(實體)의  
능지차실체  적멸진여상 적멸한 진여의 모습을 알 수 있다면 
則見正覺尊 超出語言道 곧 정각존(正覺尊)이  
즉견정각존  초출어언도 언어의 길을 뛰어 넘었음을 보리라.
言語說諸法 不能顯實相  언어로 모든 법을 설하여 
언어설제법  불능현실상 실상을 드러낼 수 없고 
平等乃能見 如法佛亦然 평등해야만 이내 볼 수 있는 것이니
평등내능견  여법불역연 그러한 법 대로 부처님도 그렇게 
正覺過去世 未來及現在  과거, 미래와 
정각과거세  미래급현재 현재의 세상을 바로 깨달아 
永斷分別根 是故說名佛 분별의 뿌리를 영원히 끊으셨기에 
영단분별근  시고설명불 이름을 부처라 하는 것이니라. 
      
爾時에 眞實慧菩薩이 承佛威力하야  그때 진실혜(眞實慧)보살이 
이시   진실혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방    이설송언
寧受地獄苦 得聞諸佛名  차라리 지옥의 고통을 받으면서 
영수지옥고  득문제불명 부처님들의 명호를 들을지언정  
不受無量樂 而不聞佛名 한량없는 낙을 누리면서 
불수무량락  이불문불명 부처님 명호 듣지 못하지는 않으리라.
所以於往昔 無數劫受苦  왜냐하면 지난 옛적에 
소이어왕석  무수겁수고 무수한 겁 동안 고통받으며
流轉生死中 不聞佛名故 생사 속에서 흘러 돈 것이
유전생사중  불문불명고 부처님 명호를 듣지 못한 탓이기 때문이로다.
     
於法不顚倒 如實而現證  법에 전도되지 않고 
어법부전도  여실이현증 여실히 그대로 증득하여
離諸和合相 是名無上覺 모든 화합상(和合相)을 여의면 
이제화합상  시명무상각 이를 무상각(無上覺)이라 하리라.
現在非和合 去來亦復然  현재가 화합상이 아니고
현재비화합  거래역부연 과거와 미래도 다시 그러하며 
一切法無相 是則佛眞體 일체법에 모양이 없으면 
일체법무상  시즉불진체 이것이 곧 부처의 참된 체성이리니  
若能如是觀 諸法甚深義  만약 이와 같이 
약능여시관  제법심심의 모든 법의 심오한 뜻을 관찰한다면 
則見一切佛 法身眞實相 곧 모든 부처님 범신(法身)의
즉견일체불  법신진실상 진실함 모습을 보게 되리라.
 
於實見眞實 非實見不實  진실에서 진실을 보고 
어실견진실  비실견부실 진실이 아닌 데서 진실 아님을 보며
如是究竟解 是故名爲佛 이와 같이 구경(究竟)하여 이해하니 
여시구경해  시고명위불 그 까닭에 부처라 하느니라.
佛法不可覺 了此名覺法  불법은 깨달을 수 있는 것이 아니요 
불법불가각  요차명각법 그것을 안 것을 법을 깨달았다 하나니 
諸佛如是修 一法不可得 부처님들도 이와 같이 닦으셨기에 
제불여시수  일법불가득 한 법도 가히 얻지 못하시니라. 
知以一故衆 知以衆故一  하나의 연고로 여럿을 알고 
지이일고중  지이중고일 여러 연고로 하나를 아나니 
諸法無所依 但從和合起 모든 법은 의지한 바 없이
제법무소의  단종화합기 다만 화합으로부터 일어나는 것이로다.
無能作所作 唯從業想生  짓는 주체도 지어진 객체도 없고
무능작소작  유종업상생 오직 업이라는 관념에서 생겨나는 것이니 
云何知如是 異此無有故 어떻게 그것을 알겠는가?
운하지여시  이차무유고 이것과 달리 아무것도 없기 때문이니라.
一切法無住 定處不可得  일체법은 머물지도 않고
일체법무주  정처불가득 정해진 곳도 없는데 
諸佛住於此 究竟不動搖 부처님들은 거기에 머무사
제불주어차  구경부동요 구경(究竟)하여 동요치 않으시도다.
爾時에 無上慧菩薩이 承佛威力하야  그때 무상혜(無上慧)보살이 
이시   무상혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방    이설송언
無上摩訶薩 遠離衆生想  무상혜보살마하살은 
무상마하살  원리중생상 중생이라는 관념 멀리 여의기를  
無有能過者 故號爲無上 능가할 자가 없기에 
무유능과자  고호위무상 그러므로 이름이 무상혜로다. 
諸佛所得處 無作無分別  부처님들 얻으신 곳은
제불소득처  무작무분별 지음도 없고 분별도 없으며
麤者無所有 微細亦復然 거친 것도 있지 않고 
추자무소유  미세역부연 고운 것도 그러하도다.
諸佛所行境 於中無有數  부처님들 행하신 경계
제불소행경  어중무유수 그 가운데는 수(數)가 없으며 
正覺遠離數 此是佛眞法 정각(正覺)은 수를 멀리 여읜 것이니
정각원리수  차시불진법 이것이 부처님의 진실한 법이로다.
如來光普照 滅除衆暗冥  여래는 광명을 널리 비추시어  
여래광보조  멸제중암명 모든 어두움을 멸해 없애시지만 
是光非有照 亦復非無照 그 광명은 비춤이 있는 것도 아니고 
시광비유조  역부비무조 또한 비춤이 없는 것도 아니로다.
於法無所著 無念亦無染  법에 집착함이 없고
어법무소착  무념역무염 생각도 없고 물들지도 않으며 
無住無處所 不壞於法性 머무름도 처소도 없고
무주무처소  불괴어법성 법의 성품을 부수지도 않으며
此中無有二 亦復無有一  그 안에는 둘이 없고 
차중무유이  역부무유일 또한 하나도 없으니 
大智善見者 如理巧安住  큰 지혜의 선견자(善見者)는
대지선견자  여리교안주 이러한 이치 대로 훌륭히 안주하시니라.
無中無有二 無二亦復無  없다는 가운데는 둘이 없고 
무중무유이  무이역부무 둘이  없다는 것도 역시 없어서
三界一切空 是則諸佛見 삼계의 모든 것이 공(空)한 것이니
삼계일체공  시즉제불견 이것이 곧 부처님들의 견(見)이로다.
 
凡夫無覺解 佛令住正法  범부는 깨달음의 이해가 없기에   
범부무각해  불령주정법 부처님께서는 바른 법에 머물고  
諸法無所住 悟此見自身 다른 법에 머물지 말라 하셨으니
제법무소주  오차견자신 이것을 깨달아 제 몸을 볼지니라.
非身而說身 非起而現起  몸이 아닌데 몸을 말하고 
비신이설신  비기이현기 일어남이 아닌데 일어남을 보이지만
無身亦無見 是佛無上身 몸도 없고 견(見)도 없는 것  
무신역무견  시불무상신 이것이 부처님의 위없는 몸이니라.
 
如是實慧說 諸佛妙法性  이와 같이 진실혜보살이 
여시실혜설  제불묘법성 부처님 묘법의 성품을 설했으니
若聞此法者 當得淸淨眼 만약 이 법을 듣는 이는 
약문차법자  당득청정안 마땅히 청정한 안목을 얻으리라.    
     
爾時에 堅固慧菩薩이 承佛威力하야  그때 견고혜(堅固慧)보살이 
이시   견고혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
普觀十方하며 而說頌言호대  시방을 두루 살피고 게송으로 말했다.
보관시방    이설송언
偉哉大光明 勇健無上士  위대하십니다, 대광명이시며
위재대광명  용건무상사 용맹하신 무상사(無上士)시여
爲利群迷故 而興於世閒 미혹한 군생 이롭게 하시고자
위리군미고  이흥어세간 세간에 오시다니.
     
佛以大悲心 普觀諸衆生  부처님은 대비심으로 
불이대비심  보관제중생 모든 중생을 두루 살피사 
見在三有中 輪迴受衆苦 삼유(三有) 안에서 윤회하며
견재삼유중  윤회수중고 온갖 고통받고 있음을 보시나니
唯除正等覺 具德尊導師  오직 정등각이시며
유제정등각  구덕존도사 덕을 갖추신 높은 도사(導師)를 제외하고는
一切諸天人 無能救護者 일체의 모든 천인들은 
일체제천인  무능구호자 구호할 수 있는 이가 없도다.
 
若佛菩薩等 不出於世閒  부처님과 보살 등이 
약불보살등  불출어세간 세간에 오시지 않으셨다면 
無有一衆生 而能得安樂 한 중생도 안락을 
무유일중생  이능득안락 얻을 수 없었을 것이며 
如來等正覺 及諸賢聖衆  여래 등정각과 
여래등정각  급제현성중 모든 성현들께서  
出現於世閒 能與衆生樂 세간에 출현하셨기에 
출현어세간  능여중생락 중생들에게 낙을 줄 수 있는 것이로다.
若見如來者 爲得大善利  여래를 본 이가 
약견여래자  위득대선리 크고 좋은 이익을 얻고자  
聞佛名生信 則是世閒塔 부처님 명호 듣고서 믿음을 낸다면 
문불명생신  즉시세간탑 이것이 곧 세간의 탑(塔)인 것이며, 
我等見世尊 爲得大利益  우리가 세존을 뵙고서 
아등견세존  위득대이익 큰 이익을 얻고자 
聞如是妙法 悉當成佛道 이러한 묘법을 듣는다면 
문여시묘법  실당성불도 모두가 마땅히 불도를 이루리라.
諸菩薩過去 以佛威神力  모든 보살들이 과거에 
제보살과거  이불위신력 부처님의 위신력으로 
得淸淨慧眼 了諸佛境界 청정한 지혜의 안목을 얻어 
득청정혜안  요제불경계 부처님들의 경계를 알았고 
今見盧舍那 重增淸淨信  이제 노사나 부처님을 뵙고 
금견노사나  중증청정신 청정한 믿음이 더욱 커지리라.
佛智無邊際 演說不可盡 부처님 지혜는 가이 없으시니   
불지무변제  연설불가진 연설을 다 할 수 없는지라   
勝慧等菩薩 及我堅固慧  승혜 등의 보살들과 
승혜등보살  급아견고혜 나와 견고혜보살이 
無數億劫中 說亦不能盡 무수한 억 겁 동안  
무수억겁중  설역불가진 설한다 해도 다할 수 없으리라.
大方廣佛華嚴經 十住品 第十五    십주품 제 15
爾時에 法慧菩薩이 承佛威力하야  그때 법혜보살이 
이시   법혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
入菩薩無量方便三昧러니  보살의 무량방편삼매에 들었는데, 
입보살무량방편삼매    
以三昧力으로  그 삼매의 힘으로 
이삼매력
十方各千佛微塵數世界之外에  시방으로 각각 
시방각천불찰미진수세계지외 일천 불찰미진수 세계의 밖에 계시며
有千佛微塵數諸佛이  명호가 다 같이 법혜(法慧)이신
유천불찰미진수제불    일천 불찰미진수의 부처님들이 
皆同一號하야 名曰法慧이신대 
개동일호    명왈법혜     
普現其前하사 告法慧菩薩言하사대  그 앞에 나타나시어 
보현기전    고법혜보살언 법혜보살에게 말씀하셨다.
善哉善哉라 善男子야  "장하고 장하도다, 선남자야.
선재선재   선남자
汝能入是菩薩無量方便三昧로다 그대가 이 보살무량방편삼매에 
여능입시보살무량방편삼매 들 수 있다니.
善男子야 十方各千佛微塵數諸佛이  선남자야, 
선남자   시방각천불찰미진수제불 시방으로 각각 일천 불찰미진수의 부처님들이 
悉以神力으로 共加於汝하시고  모두 위신력으로 그대를 가피하시고,
실이신력    공가어여
又是毘盧遮那如來의 往昔願力과  또 바로 비로자나 여래의 
우시비로자나여래   왕석원력 옛적 원력과 위신력과 
威神之力 及汝所修善根力故로  그리고 그대가 닦은 선근력 때문에 
위신지력 급녀소수선근력고
入此三昧하야 令汝說法케하시니  그 삼매에 들어가서 
입차삼매    영여설법 그대로 하여금 법을 설하게 하신 것이니,
爲增長佛智故요 深入法界故며  부처님 지혜를 키우기 위함이요,
위증장불지고   심입법계고 법계에 깊이 들어가기 위함이며, 
善了衆生界故며 所入無礙故며  중생계를 잘 알기 위함이며, 
선료중생계고   소입무애고 들어가는 데에 걸림이 없기 위함이며,
所行無障故며 得無等方便故며  행하는 데에 장애가 없기 위함이며, 
소행무장고   득무등방편고 탁월한 방편을 얻기 위함이며,
入一切智性故며 覺一切法故며  일체지혜의 성품에 들기 위함이며, 
입일체지성고   각일체법고 일체법을 깨닫기 위함이며, 
知一切根故며 能持說一切法故라   일체의 근기를 알기 위함이며, 
지일체근고   능지설일체법고 일체법을 능히 지녀 설하기 위함이라
所謂發起諸菩薩十種住라  말하자면, 모든 보살을 일구어 내는 
소위발기제보살십종주 열 가지 주처(住處)이니
善男子야 汝當承佛威神之力하야  선남자야, 
선남자   여당승불위신지력 그대는 마땅히 부처님의 위신력을 받들어
而演此法이니라  그 법을 펼칠지어다."
이연차법
是時에 諸佛이 卽與法慧菩薩에  그때 부처님들께서 
이시   제불   즉여법혜보살 곧 법혜보살에게 
無礙智 無著智 無斷智 無癡智  걸림없는 지혜, 집착없는 지혜, 
무애지 무착지 무단지 무치지 단절없는 지혜, 우치없는 지혜, 
無異智 無失智 無量智 無勝智  다름이 없는 지혜, 손실없는 지혜,
무이지 무실지 무량지 무승지 한량없는 지혜, 가장 수승한 지혜,
無懈智 無奪智하시니     나태함이 없는 지혜, 
무해지 무탈지 탈취할 수 없는 지혜를 주셨으니
何以故오 此三昧力이 法如是故니라  그것은 그 삼매력이 
하이고   차삼매력   법여시고 그러하기 때문이었다.
是時에 諸佛이 各申右手하사  그때 부처님들께서 
시시   제불   각신우수 오른 손을 펴시어 
摩法慧菩薩頂하신대  법혜보살의 이마를 쓰다듬어 주시자
마법혜보살정
法慧菩薩이 卽從定起하야 告諸菩薩言호대  법혜보살이 곧 선정에서 일어나 
법혜보살   즉종정기    고제보살언 모든 보살들에게 말했다.
佛子여 菩薩住處가  "불자들이여, 
불자   보살주처 보살이 머무는 곳[住處]는 
廣大與法界虛空等이니다  광대하여 법계 허공계와 같습니다.
광대여법계허공등
佛子여 菩薩이 住三世諸佛家하나니  불자들이여, 
불자   보살   주삼세제불가 보살은 삽세의 모든 부처님 집에 머무는데 
彼菩薩住를 我今當說호리이다  그 보살들의 머무는 곳을 
피보살주   아금당설 내가 이제 마땅히 설하리이다.
諸佛子여 菩薩住가 有十種하니  불자들이여, 
제불자   보살주   유십종 보살의 주처는 열 가지가 있는데 
過去未來現在諸佛이  삼세의 부처님들이 
과거미래현재제불
已說當說今說하시니다 이미 설하시고 설하실 것이며 
이설당설금설 지금도 설하고 계십니다.
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면,
하자   위십
所謂 初發心住 治地住와  소위 초발심주(初發心住), 
소위 초발심주 치지주 치지주(治地住),
修行住 生貴住 具足方便住와  수행주(修行住), 생귀주(生貴住), 
수행주 생귀주 구족방편주 구족방편주(具足方便住), 
正心住 不退住 童眞住와  정심주(正心住), 불퇴주(不退住), 
정심주 불퇴주 동진주 동진주(童眞住), 
王子住 灌頂住라 是名菩薩十住니  왕자주(王子住), 관정주(灌頂住)인데 
왕자주 관정주   시명보살십주 이것들을 보살십주(菩薩十住)라 하니
去來現在諸佛의 所說이니다  삼세의 모든 부처님들이
거래현재제불   소설 말씀하신 바입니다.
佛子야 云何爲菩薩發心住오  불자들이여, 
불자   운하위보살발심주 어떤 것이 보살의 발심주이겠는가.
此菩薩은 見佛世尊의 形貌端嚴과  보살은 부처님 세존의 
차보살   견불세존   형모단엄 단엄하신 용모와 
色相圓滿 人所樂見 難可値遇와  원만하신 상호, 사람들이 좋아하는 모습,
색상원만 인소낙견 난가치우 만나뵙기 어려움,
有大威力하며 지니신 큰 위신력을 보거나
유대위력    
或見神足하고 或聞記別하며  혹은 신족(神足)을 보고
혹견신족    혹문기별     기별(記別;수기)을 듣거나
或聽誡하고 或見衆生의 受諸劇苦하며  혹은 가르침을 들으며,
혹청교계    혹견중생   수제극고 중생들이 모진 고통 받는 것을 보거나 
或聞如來의 廣大佛法하고  여래의 광대한 불법을 듣고
혹문여래   광대불법
發菩提心하야 求一切智니다  보리심을 일으켜 
발보리심    구일체지 일체지혜를 구합니다.
此菩薩이 緣十種難得法하야  보살은 열 가지의  
차보살   연십종난득법 얻기 어려운 법[難得法]의 인연으로
而發於心하나니  마음을 내게 되는데, 
이발어심
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂是處非處智 善惡業報智와  소위 옳고 그름을 아는 지혜,
소위시처비처지 선악업보지 선악의 업보를 아는 지혜,
諸根勝劣智 種種解差別智  근기의 우열을 아는 지혜, 
제근승렬지 종종해차별지 갖가지 이해의 차별함을 아는 지혜, 
種種界差別智 一切至處道智  갖가지 경계의 차별함을 아는 지혜, 
종종계차별지 일체지처도지 일체가 가는 곳으로의 길을 아는 지혜,
諸禪解脫三昧智 宿命無礙智  선정, 해탈, 삼매를 아는 지혜, 
제선해탈삼매지 숙명무애지 숙명을 아는 데 걸림없는 지혜, 
天眼無礙智 三世漏普盡智니  천안이 걸림없는 지혜, 
천안무애지 삼세루보진지 삼세의 번뇌가 두루 다한 지혜이니 
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子야 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂勤供養佛이요 樂住生死며  소위 부처님을 힘써 공양하기, 
소위근공양불    낙주생사 기꺼이 생사에 머물기, 
主導世閒하야 令除惡業함이요  세간을 주도하기, 
주도세간    영제악업 악업을 없애게 하기,
以勝妙法으로 常行誨함이며 수승한 묘법으로 
이승묘법    상행교회 늘 가르침을 행하기, 
歎無上法이요 學佛功德이며 위 없는 법을 찬탄하기,
탄무상법    학불공덕 보처님 공덕 배우기,
生諸佛前하야 恒蒙攝受함이요 부처님들 전에 태어나 
생제불전    항몽섭수 늘 보살핌을 입기, 
方便演說을 寂靜三昧함이며 적정삼매를 방편으로 연설하기,
방편연설   적정삼매
讚歎遠離生死輪迴함이요 생사의 윤회에서 
찬탄원리생사윤회 멀리 벗어난 것을 찬탄하기,
爲苦衆生하야 作歸依處함이니 고통받는 중생을 위해 
위고중생    작귀의처 귀의처가 되어주기이니 
何以故오   왜냐하면, 
하이고   
欲令菩薩로 於佛法中에 心轉增廣하고  보살이 불법 안에서  
욕령보살   어불법중   심전증광 마음을 넓히고,  
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해     곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다     다른 가르침을 쫓지 않게 하려는 
불유타교고 까닭입니다.
佛子야 云何爲菩薩治地住오  불자들이여, 
불자   운하위보살치지주 어떤 것이 보살의 치지주이겠는가?
此菩薩이 於諸衆生에 發十種心하나니  보살은 모든 중생들에 대해
차보살   어제중생   발십종심 열가지 마음을 내는데
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂 利益心 大悲心 安樂心 安住心  소위 이익심(利益心), 대비심(大悲心), 
소위 이익심 대비심 안락심 안주심 안락심(安樂心), 안주심(安住心), 
憐愍心 攝受心 守護心 同己心  연민심(憐愍心), 섭수심(攝受心), 
연민심 섭수심 수호심 동기심  수호심(守護心), 동기심(同己心), 
師心 導師心이니 是爲十이니다  사심(師心), 도사심(導師心)이니 
사심 도사심    시위십 이것이 그 열 가지입니다.
佛子야 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂誦習多聞 虛閑寂靜과  소위 외워 익히고 많이 듣기, 
소위송습다문 허한적정 공허하고 한가하여 고요하기,  
近善知識 發言和悅와  선지식 친근하기, 
근선지식 발언화열  화목하고 기쁘도록 말하기, 
語必知時 心無怯怖와  말을 반드시 때를 알아서 하기,  
어필지시 심무겁포  마음에 두려움이 없기,
了達於義 如法修行과  의제에 요달하기, 
요달어의 여법수행 여법하게 수행하기, 
遠離愚迷 安住不動이니  어리석음과 미혹을 멀리 여의기,
원리우미 안주부동 부동의 자리에 안주하기이니
何以故오  왜냐하면, 
하이고   
欲令菩薩로 於諸衆生에 增長大悲하고  보살이 모든 중생에 대해 
욕령보살   어제중생   증장대비 대비심을 키우고, 
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다   다른 가르침을 쫓지 않게 하려는 
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩修行住오  불자들이여, 
불자   운하위보살수행주 어떤 것이 보살의 수행주이겠는가?
此菩薩이 以十種行으로 觀一切法하나니  보살은 열 가지 행으로 
차보살   이십종행    관일체법 일체법을 관하는데 
何等이 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하등   위십
所謂觀一切法無常 一切法苦와  소위 일체법은 무상(無常)이요, 
소위관일체법무상 일체법고 일체법은 고(苦)이며,  
一切法空 一切法無我와  일체법은 공(空)이요, 
일체법공 일체법무아 일체법은 무아(無我)이며, 
一切法無作 一切法無味와  일체법은 무작(無作)이요,
일체법무작 일체법무미 일체법은 무미(無味)이며,
一切法不如名 一切法無處所와  일체법은 이름과 같지 않고[不如名],
일체법불여명 일체법무처소 일체법은 처소가 없으며[無處所],
一切法離分別 一切法無堅實함이니  일체법은 분별을 떠났고[離分別],
일체법이분별 일체법무견실 일체법은 견실함이 없다[無堅實]고 보는 것이니
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子야 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂觀察衆生界와 法界와 世界와  소위 중생계, 법계, 세계를 관찰하기, 
소위관찰중생계   법계   세계
觀察地界와 水界와 火界와 風界와  지계, 수계, 화계, 풍계를 관찰하기,
관찰지계   수계   화계   풍계
觀察欲界와 色界와 無色界함이니  욕계, 색계, 무색계를 관찰하기이니 
관찰욕계   색계   무색계
何以故오  왜냐하면, 
하이고   
欲令菩薩로 智慧明了하고  보살이 지혜를 명료히 하고, 
욕령보살   지혜명료    
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해     곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는 
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩生貴住오  불자들이여, 
불자   운하위보살생귀주 어떤 것이 보살의 생귀주이겠는가?
此菩薩이 從聖中生하야  보살은 거룩한 가르침 안에 태어나 
차보살   종성교중생   
成就十法하나니 何者가 爲十고  열 가지 법을 성취하는데 
 성취십법     하자   위십 무엇이 그 열 가지인가 하면, 
所謂永不退轉함이요  소위 영원히 퇴전치 않는 것, 
소위영불퇴전
於諸佛所에 深生淨信함이며  모든 부처님 처소에 대해 
어제불소   심생정신 청정한 믿음을 깊이 내는 것,
善觀察法이요  법을 잘 관찰하는 것, 
선관찰법
了知衆生과 國土와 世界와  중생, 국토, 세계,
요지중생   국토   세계
業行과 果報와 生死와 涅槃함이니  업행(業行), 과보, 생사, 열반을
행업   과보   생사   열반 잘 관찰하는 것이니
是爲十이니다  이것이 그 열가지입니다.
시위십
佛子여 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂了知過去未來現在의  소위 과거 미래 현제의 
소위요지과거미래현재
一切佛法함이요  모든 불법을 요지하기, 
일체불법
修集過去未來現在의 一切佛法함이며  과거 미래 현재의 
수집과거미래현재   일체불법 모든 불법을 닦아 모으기, 
圓滿過去未來現在의 一切佛法함이요  과거 미래 현재의 
원만과거미래현재   일체불법 보든 불법을 원만히 하기,
了知一切諸佛平等함이니  모든 부처님의 평등하심을 알기이니 
요지일체제불평등
何以故오  왜냐하면, 
하이고   
欲令增進하야 於三世中에 心得平等하고  보살이 더욱 더 
욕령증진    어삼세중   심득평등 삼세 안에서 마음이 평등해지고, 
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩具足方便住오  불자들이여, 
불자   운하위보살구족방편주 어떤 것이 보살의 구족방편주이겠는가?
此菩薩의 所修善根이  보살이 선근을 닦는 것은
차보살   소수선근
皆爲救護一切衆生하며  모두가 일체중생을 구호하고, 
개위구호일체중생
饒益一切衆生하며 安樂一切衆生하며  일체중생을 유익하게 하며,
요익일체중생    안락일체중생 일체중생을 안락하게 하고,
哀愍一切衆生하며 度脫一切衆生하며  일체중생을 애민하며,
애민일체중생    도탈일체중생 일체중생을 도탈하고,
令一切衆生으로 離諸災難하며  일체중생이 온갖 재난을 여의게 하며,
영일체중생    이제재난
令一切衆生으로 出生死苦하며  일체중생이 생사의 고통에서
영일체중생    출생사고 벗어나게 하고,
令一切衆生으로 發生淨信하며  일체중생이 청정한 믿음을 내게 하며,
영일체중생    발생정신
令一切衆生으로 悉得調伏하며  일체중생이 다 조복하게 하고,
영일체중생    실득조복
令一切衆生으로 咸證涅槃함이다  일체중생 모두가 
영일체중생    함증열반 열반을 증득하게 하기 위한 것입니다.
佛子여 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂知衆生無邊이요 知衆生無量이며  소위 중생이 무변(無邊)함을 알기, 
소위지중생무변    지중생무량 중생이 무량함을 알기,
知衆生無數요 知衆生不思議며  중생이 무수함을 알기, 
지중생무수   지중생부사의 중생이 부사의함을 알기,
知衆生無量色이요 知衆生不可量이며  중생이 무량색(無量色)임을 알기,
지중생무량색    지중생불가량 중생이 불가량(不可量)임을 알기,
知衆生空이요 知衆生無所作이며  중생이 공(空)함을 알기,
지중생공    지중생무소작 중생이 무소작(無所作)임을 알기, 
知衆生無所有요 知衆生無自性이니  중생이 무소유(無所有)임을 알기.
지중생무소유   지중생무자성 중생이 무자성(無自性)임을 알기이니
何以故오 欲令其心으로  왜냐하면, 그 마음이 
하이고   욕령기심
轉復增勝하야 無所染著하며  더욱 수승해지고 물들지 않게 하며,
전부증승    무소염착
有所聞法에 卽自開解하야   또 법을 들으면
유소문법   즉자개해 스스로 이해를 열어서
不由他故니다   다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
 
佛子여 云何爲菩薩正心住오  불자들이여,
불자   운하위보살정심주 어떤 것이 보살의 정심주이겠는가?
此菩薩이 聞十種法하야 心定不動하나니  보살은 열 가지 법을 듣고 
차보살   문십종법    심정부동 마음을 정하여 흔들림이 없는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂聞讚佛佛하고  소위 부처님을 찬탄하거나 
소위문찬불훼불 비방함을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며 불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이요,
聞讚法法하고  법을 찬탄하거나 
문찬법훼법 비방함을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며  불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이며,
聞讚菩薩菩薩하고    보살을 찬탄하거나 
문찬보살훼보살 비방함을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며  불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이요,
聞讚菩薩菩薩所行法하고  보살을 찬탄하거나 
문찬보살훼보살소행법   보살이 행한 법을 비방함을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며  불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이며,
聞說衆生의 有量無量하고  중생이 양이 있다 없다 하는 
문설중생   유량무량 말을 들어도
於佛法中에 心定不動함이며  불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이요,
聞說衆生의 有垢無垢하고 중생이 때가 있다 없다 하는
문설중생   유구무구 말을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며   불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이며,
聞說衆生의 易度難度하고  중생은 제도하기 쉽다 어렵다 하는
문설중생   이도난도  말을 들어도
於佛法中에 心定不動함이며   불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이요,
聞說法界의 有量無量하고  법계는 양이 있다 없다 하는
문설법계   유량무량   말을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며   불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이며,
聞說法界의 有成有壞하고  법계는 이루어짐이 있다  
문설법계   유성유괴    부셔짐이 있다 하는 말을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이며   불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이요,
聞說法界의 若有若無하고  법계는 있거나 없거나 하다는
문설법계   약유약무    말을 들어도 
於佛法中에 心定不動함이니   불법 안에서 마음을 정하여 
어불법중   심정부동 흔들림이 없는 것이니 
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子여 此菩薩이 應勸學十法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂一切法無相과 一切法無體와  소위 일체법은 모양이 없음[無相], 
소위일체법무상   일체법무체 일체법은 체성이 없음[無體], 
一切法不可修와 一切法無所有와  일체법은 닦을 수 없음[不可修], 
일체법불가수   일체법무소유 일체법은 지닐 바 없음[無所有], 
一切法無眞實과 一切法空과  일체법은 진실이 없음[無眞實], 
일체법무진실   일체법공 일체법은 공(空)함,
一切法無性과 一切法如幻과  일체법은 성품이 없음[無性], 
일체법무성   일체법여환 일체법은 환상과 같음[如幻],
一切法如夢과 一切法無分別이니  일체법은 꿈과 같음[如夢],
일체법여몽   일체법무분별 일체법은 분별이 없음[無分別]이니 
何以故오 欲令其心으로  왜냐하면, 그 마음이 
하이고   욕령기심    
轉復增進하야 得不退轉無生法忍하고  더욱 증진되어 
전부증진    득불퇴전무생법인 불퇴전의 무생법인을 얻고, 
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면
유소문법   득자개해 스스로 이해를 열어서
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩不退住오  불자들이여, 
불자   운하위보살불퇴주 어떤 것이 보살의 불퇴주이겠는가?
此菩薩이 聞十種法하야 堅固不退하나니  보살은 열 가지 법을 듣고서 
차보살   문십종법    견고불퇴 견고하여 물러나지 않는데
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면,
하자   위십
所謂聞有佛無佛하고   소위 부처가 있다 없다 하는
소위문유불무불 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과  불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞有法無法하고  법이 있다 없다 하는 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과  불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞有菩薩無菩薩하고   보살이 있다 없다 하는
문유보살무보살 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과   불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞有菩薩行無菩薩行하고  보살행이 있다 없다 하는
문유보살행무보살행 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과  불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞菩薩修行出離修行不出離하고   보살이 수행하면 출리(出離)한다 
문보살수행출리수행불출리 못한다 하는 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과   불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞過去有佛過去無佛하고 과거에 부처님이 
문과거유불과거무불   있었다 없었다 하는 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과  불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞未來有佛未來無佛하고 미래에 부처님이 
문미래유불미래무불   있다 없다 하는 말을 들어도
於佛法中에 心不退轉함과   불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞現在有佛現在無佛하고  현재에 부처님이 계신다 
문현재유불현재무불  안 계신다 하는 말을 들어도
於佛法中에 心不退轉함과   불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞佛智有盡佛智無盡하고 부처님 지혜는 
문불지유진불지무진   끝이 있다 없다 하는 말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함과   불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것,
聞三世一相三世非一相하고 삼세가 한 모양이다 아니다 하는
문삼세일상삼세비일상   말을 들어도 
於佛法中에 心不退轉함이니  불법 안에서 
어불법중   심불퇴전 마음이 퇴전치 않는 것이니,
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子여 此菩薩이 應勸學十種廣大法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 열 가지의 
불자   차보살   응권학십종광대법 광대한 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂說一卽多와 說多卽一과  소위 하나가 곧 많음이라 설하신 것, 
소위설일즉다    설다즉일 많음이 곧 하나라 설하신 것,
文隨於義와 義隨於文과  글이 뜻을 따른다는 것, 
문수어의   의수어문 뜻이 글을 따른다는 것, 
非有卽有와 有卽非有와  유(有) 아닌 것이 곧 유(有)라는 것, 
비유즉유   유즉비유 유(有)가 곧 유(有) 아니라는 것, 
無相卽相과 相卽無相과  무상(無相)이 곧 상(相)이라는 것, 
무상즉상   상즉무상 상이 곧 무상이라는 것, 
無性卽性과 性卽無性이니  성품 없는 것이 곧 성품이라는 것, 
무성즉성   성즉무성 성품이 곧 성품 없는 것이라는 것이니 
何以故오 欲令增進하야  왜냐하면, 
하이고   욕령증진 보살이 더욱 더 
於一切法에 善能出離하고  일체법에서 잘 벗어날 수 있고, 
어일체법   선능출리
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩童眞住오  불자들이여, 
불자   운하위보살동진주 어떤 것이 보살의 동진주이겠는가?
此菩薩이 住十種業하나니  보살은 열 가지 업에 머무는데 
차보살   주십종업
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면,
하자   위십
所謂身行無失 語行無失  소위 몸으로 행함에 허물이 없고,
소위신행무실 어행무실  말로 행함에 허물이 없으며,
意行無失과  뜻으로 행함에도 허물이 없는 것,
의행무실
隨意受生과 知衆生種種欲과  마음대로 태어나는 것, 
수의수생   지중생종종욕 중생의 갖가지 욕구를 아는 것,
知衆生種種解와 知衆生種種界와  중생의 갖가지 이해를 아는 것,
지중생종종해   지중생종종계 중생의 갖가지 경계를 아는 것,
知衆生種種業과 知世界成壞와  중생의 갖가지 업을 아는 것,
지중생종종업   지세계성괴  세계의 이루어지고 부셔짐을 아는 것,
神足自在와 所行無礙니  신족통이 자재한 것, 
신족자재   소행무애 행하는 바에 걸림이 없는 것이니
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子여 此菩薩이 應勸學十種法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십종법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂知一切佛과 動一切佛  모든 부처님 세계를 알기, 
소위지일체불찰   동일체불찰 모든 부처님 세계를 움직이기, 
持一切佛과 觀一切佛  모든 부처님 세계를 지니기, 
지일체불찰   관일체불찰 모든 부처님 세계를 관찰하기, 
詣一切佛과 遊行無數世界와  모든 부처님 세계에 나아가기, 
예일체불찰   유행무수세계 무수한 세계를 다니기, 
領受無數佛法과 現變化自在身과  무수한 불법을 받아들이기, 
영수무수불법   현변화자재신 변화가 자재한 몸을 나타내기, 
出廣大徧滿音과   광대하여 두루 가득한 음성을 내기, 
출광대변만음   
那中에 承事供養無數諸佛이니 한 찰나 동안에 무수한 부처님들을 
일찰나중   승사공양무수제불 받들어 섬기며 공양하기이니, 
何以故오 欲令增進하야  왜냐하면, 
하이고   욕령증진 보살이 더욱 더 
於一切法에 能得善巧하고  일체법에 대한 
어일체법   능득선교 능숙한 기교를 얻고, 
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법  즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩王子住오  불자들이여, 
불자   운하위보살앙자주 어떤 것이 보살의 왕자주이겠는가?
此菩薩이 善知十種法하나니  보살은 열 가지의 법을 잘 아는데
차보살   선지십종법
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면,
하자   위십
所謂善知諸衆生受生과  소위 모든 중생들의 
소위선지제중생수생 수생(受生)을 잘 아는 것,
善知諸煩惱現起와 善知習氣相續과  모든 번뇌의 일어남을 잘 아는 것,
선지제번뇌현기   선지습기상속 습기(習氣)의 이어감을 잘 아는 것,
善知所行方便과 善知無量法과  행하는 방편을 잘 아는 것,
선지소행방편   선지무량법 무량한 법을 잘 아는 것,
善解諸威儀와 善知世界差別과  모든 위의(威儀)를 잘 이해하는 것,
선해제위의   선지세계차별 세계의 차별함을 잘 아는 것,
善知前際後際事와 善知演說世諦와  저생과 후생의 일을 잘 아는 것,
선지전제후제사   선지연설세제    세간의 진리를 잘 알아 연설하는 것,
善知演說第一義諦니  제일가는 의제(義諦)를 
선지연설제일의제 잘 알아 연설하는 것이니 
是爲十이니다  이것이 그 열 가지입니다.
시위십 
佛子여 此菩薩이 應勸學十種法이니  불자들이여, 보살은 마땅히 
불자   차보살   응권학십종법 열 가지 법 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂法王處善巧와 法王處軌度와  소위 법왕처의 선교(善巧), 
소위법왕처선교   법왕처궤도 법왕처의 궤범과 법도,
法王處宮殿과 法王處趣入과  법왕처의 궁전, 
법왕처궁전   법왕처취입 법왕처에의 취입(趣入), 
法王處觀察과 法王灌頂과  법왕처의 관찰, 
법왕처관찰   법왕관정 법왕의 관정(灌頂), 
法王力持와 法王無畏와  법왕의 능력유지[力持], 
법왕력지   법왕무외 법왕의 무외(無畏)
法王宴寢과 法王讚歎이니  법왕의 휴식[宴寢],
법왕연침   법왕찬탄 법왕의 찬탄이니,
何以故오  왜냐하면, 
하이고   
欲令增進하야 心無障礙하고  더욱 더 마음에 장애가 없고, 
욕령증진    심무장애    
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다   다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다.
佛子여 云何爲菩薩灌頂住오  불자들이여,
불자   운하위보살관정주 어떤 것이 보살의 관정주이겠는가?
此菩薩이 得成就十種智하나니  보살은 열 가지 지혜를 성취하게 되는데,
차보살   득성취십종지
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면,
하자   위십
所謂震動無數世界와 照耀無數世界와  소위 무수한 세계를 진동시키고,
소위진동무수세계   조요무수세계 무수한 세계를 환히 비추며,
住持無數世界와 往詣無數世界와  무수한 세계를 지탱하여 머물고,
주지무수세계   왕예무수세계 무수한 세계에 나아가며,
嚴淨無數世界와 開示無數衆生과  무수한 세계를 엄정히 하고,
엄정무수세계   개시무수중생 무수한 중생에게 열어 보이며,
觀察無數衆生과 知無數衆生根과  무수한 중생을 관찰하고,
관찰무수중생   지무수중생근 무수한 중생의 근기를 알며,
令無數衆生趣入과  무수한 중생을 취입하게 하고,
영무수중생취입
令無數衆生調伏이니  무수한 중생을 조복하게 하는 것이니, 
영무수중생조복
是爲十이니다 이것이 그 열 가지입니다.
시위십
佛子여 此菩薩의  불자들이여, 
불자   차보살    이 보살의  
身及身業과 神通變現과  몸과 몸으로 짓는 업과 
신급신업   신통변현 신통으로 변화해 나타냄과
過去智 未來智 現在智와  과거의 지혜, 미래의 지혜, 
과거지 미래지 현재지 현재의 지혜와 
成就佛土 心境界 智境界는   청취한 불국토, 마음의 경계, 
성취불토 심경계 지경계 지혜의 경계는 
皆不可知니    모두 알 수 없는 것이라서
개불가지 
乃至法王子菩薩도 亦不能知니다 법왕자 보살이라 해도 
내지법왕자보살   역불능지 역시 알 수 없습니다.
佛子여 此菩薩이 應勸學諸佛十種智니  불자들이여, 보살은 마땅히 부처님들의 
불자   차보살   응권학제불십종지 열 가지 지혜 배우기를 권해야 하는데 
何者가 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하자   위십
所謂三世智 佛法智 法界無礙智와  소위 삼세의 지혜, 불법의 지혜, 
소위삼세지 불법지 법계무애지 법계에 걸림없는 지혜,
法界無邊智 充滿一切世界智와  법계에 가이없는 지혜, 
법계무변지 충만일체세계지 일체세계에 충만한 지혜, 
普照一切世界智 住持一切世界智와  일체세계를 두루 비추는 지혜, 
보조일체세계지 주지일체세계지 일체세계를 지탱하여 머무는 지혜,
知一切衆生智 知一切法智와  일체중생을 아는 지혜, 
지일체중생지 지일체법지 일체법을 아는 지혜,
知無邊諸佛智니   가이없는 부처님을 아는 지혜이니,
지무변제불지
何以故오 欲令增長一切種智하고  왜냐하면, 
하이고   욕령중장일체종지 모든 종류의 지혜를 키우고, 
有所聞法에 卽自開解하야  또 법을 들으면 
유소문법   즉자개해 곧 스스로 이해를 열어서 
不由他故니다  다른 가르침을 쫓지 않게 하려는
불유타교고 까닭입니다."
  
爾時에 佛神力故로  그때 부처님의 위신력으로 
이시   불신력고
十方各一萬佛微塵數世界가  시방으로 각각 
시방걱일만불찰미진수세계 일만 불찰미진수의 세계가 
六種震動하니  여섯 가지로 진동하니 
육종진동
所謂動 徧動 等徧動과  이른바 움직이거나 두루 움직이거나
소위동 변동 등변동 같이 두루 움직이고,
起 徧起 等徧起와  일어나거나 두루 일어나거나 
기 변기 등변기 같이 두루 일어나며,
涌 徧涌 等徧涌과  솟아 오르거나 두루 솟아 오르거나 
용 변용 등변용 같이 두루 솟아 오르고,
震 徧震 等徧震과  흔들리거나 두루 흔들리거나 
진 변진 등변진 같이 두루 흔들리며,
吼 徧吼 等徧吼와  부르짓거나 두루 부르짓거나 
후 변후 등변후 같이 두루 부르짓고,
擊 徧擊 等徧擊이라  부딪치거나 두루 부딪치거나 
격 변격 등변격 같이 두루 부딪쳤다. 
雨天妙華 天末香 天華鬘과  하늘의 아름다운 꽃, 
우천묘화 천말향 천화만 하늘의 가루향, 하늘의 화만(華鬘), 
天雜香 天寶衣 天寶雲과  하늘의 여러 향, 하늘 보배옷, 
천잡향 천보의 천보운 하늘 보배구름, 
天莊嚴具하고   하늘의 장엄구들이 
천장엄구  비내리듯 쏟아지고 
天諸音樂이 不鼓自鳴하며  하늘의 온갖 음악이 
천제음악   불고자명 저절로 흘러 나오며 
放大光明 及妙音聲하니  대광명과 미묘한 음성이 펼쳐졌으니 
방대광명 급묘음성
如此四天下 須彌山頂 帝釋殿上에  이 사천하 수미산 정상의  
여차사천하 수미산정 제석전상 제석궁전 위에서 
說十住法호매 現諸神變인달하야  십주법(十住法)을 설하자 
설주십법    현제신변 온갖 신통변화가 나타나듯이 
十方所有一切世界도 悉亦如是러라  시방의 모든 세계에서도 
시방소유일체세계   실역여시 다 그러하였다.
又以佛神力故로  또 부처님의 위신력으로 
우이불신력고
十方各過一萬佛微塵數世界하야  시방으로 각각 
시방각과일만불찰미진수세계 일만 불찰미진수의 세계를 지나
有十佛微塵數菩薩이 來詣於此하야  그곳에 있는 10 불찰미진수의 보살들이 
유십불찰미진수보살   내예어차 이곳으로 와서 
充滿十方하야 作如是言호대  시방을 가득 채우고 
충만시방    작여시언 이렇게 말했다. 
善哉善哉라 佛子여 善說此法이니다  "참으로 장하십니다. 불자여, 
선재선재   불자   선설차법 법을 잘 설하셨습니다.
我等諸人도 同名法慧요  우리 모두도 
아등제인   동명법혜 다같이 이름이 법혜요,
所從來國도 同名法雲이며  떠나온 국토도 
소종래국   동명법운 다같이 법운이며,
彼土如來도 皆名妙法어니와   그 국토의 여래도 
피토여래   개명묘법 모두 명호가 묘법인데 
我等佛所도 亦說十住하시고  우리 부처님 처소에서도 
아등불소   역설십주 역시 십주법을 설하시고 
衆會眷屬과 文句義理도  모인 대중들과 권속, 
중회권속   문구의리 문구와 뜻과 이치도 
悉亦如是하야 無有增減이니다   역시 이와 같아서 
실역여시    무유증감 더하거나 덜함이 없습니다.
佛子여 我等이 承佛神力하고  불자여, 
불자   아등   승불위력 우리가 부처님의 위신력을 받들고 
來入此會하야 爲汝作證어니와  이 모임에 와서 
내입차회    위여작증 그대를 위해 증명하거니와 
如於此會하야 十方所有一切世界도  이 모임에서와 같이 
여어차회    시방소유일체세계  시방의 모든 세계에서도 
悉亦如是니다  역시 모두 이와 같습니다.
실역여시
爾時에 法慧菩薩이 承佛威力하야 그때 법혜보살이 
이시   법혜보살   승불위력 부처님의 위신력을 받들어 
觀察十方曁于法界하며 而說頌曰  시방과 법계를 관찰하며 
관찰시방기우법계    이설송왈 게송으로 말했다.
見最勝智微妙身 相好端嚴皆具足    가장 수승한 지혜의 미묘하신 몸
견최승지미묘신  상호단엄개구족 상호가 단엄하사 구족하심을 보고 
如是尊重甚難遇 菩薩勇猛初發心 이렇듯 존중하신 분 뵙기 심히 어려우니  
여시존중심난우  보살용맹초발심 보살이 용맹하게 초발심하도다.  
見無等比大神通 聞說記心及    비등할 이 없는 큰 신통을 보고
견무등비대신통  문설기심급교계 마음 살피심[記心]과 가르침을 듣고
諸趣衆生無量苦 菩薩以此初發心 여러 갈래에서 중생이 한량없는 고통 받기에 
제취중생무량고  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
聞諸如來普勝尊 一切功德皆成就    모든 여래 보승존(普勝尊)은 
문제여래보승존  일체공덕개성취 일체의 공덕을 다 성취하심을 듣고
譬如虛空不分別 菩薩以此初發心 마치 허공이 분별하지 않는 것과 같아
비여허공불분별  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
三世因果名爲處 我等自性爲非處    삼세의 인과(因果)가 옳은 곳이요  
삼세인과명위처  아등자성위비처 우리의 자성(自性)은 그른 곳이라 하니 
欲悉了知眞實義 菩薩以此初發心 진실한 의미를 다 알고자 하여 
욕실요지진실의  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
過去未來現在世 所有一切善惡業     과거 미래 현재의 세상에  
과거미래현재세  소유일체선악업 있는 바 모든 선하고 악한 업보를 
欲悉了知無不盡 菩薩以此初發心 모두 끝까지 분명히 알고자 하여 
욕실요지무부진  보살이차초발심  그로써 보살이 초발심하며, 
諸禪解脫及三昧 雜染淸淨無量種    모든 선정, 해탈과 삼매가  
제선해탈급삼매  잡염청정무량종 물들고 청정함이 한량없는 종류인지라 
欲悉了知入住出 菩薩以此初發心 모두 알아 들어가고 머물고 나오고자 하여 
욕실요지입주출  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
隨諸衆生根利鈍 如是種種精進力    중생들 근기의 날카롭고 둔함에 따라
수제중생근이둔  여시종종정진력 그렇듯 갖가지의 정진한 힘으로 
欲悉了達分別知 菩薩以此初發心 분별하여 알기에 요달고자 하여
욕실요달분별지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切衆生種種解 心所好樂各差別    중생들은 갖가지로 이해하고  
일체중생종종해  심소호락각차별 마음에 좋아하는 것도 각각 다르니 
如是無量欲悉知 菩薩以此初發心 그렇듯 한량없는 욕구를 다 알고자 하여
여시무량욕실지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
衆生諸界各差別 一切世閒無有量    중생의 모든 경계가 각각 차별하고  
중생제계각차별  일체세간무유량 일체 세간도 한량이 없거늘 
欲悉了知其體性 菩薩以此初發心 그 체성을 다 요지하고자 하여
욕실요지기체성  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切有爲諸行道 一一皆有所至處    모든 유위(有爲)로 행한 길은 
일체유위제행도  일일개유소지처 낱낱이 이르러 갈 곳 있으니
悉欲了知其實性 菩薩以此初發心 그 실다운 성품을 요지하고자 하여
실욕요지기실성  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切世界諸衆生 隨業漂流無暫息    일체 세계의 모든 중생이  
일체세계제중생  수업표류무잠식 업 따라서 쉴 새 없이 표류하니 
欲得天眼皆明見 菩薩以此初發心 천안을 얻어 모든 것을 밝게 보고자 하여 
욕득천안개명견  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
過去世中曾所有 如是體性如是相    과거세에서 일찍이 있었던 것들이   
과거세중증소유  여시체성여시상 어떤 체성이고 어떤 모양인지 
欲悉了知其宿住 菩薩以此初發心 그 전생[宿住]을 다 요지하고자 하여
욕실요지기숙주  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切衆生諸結惑 相續現起及習氣    일체중생의 모든 번뇌가 
일체중생제결혹  상속현기급습기 계속 이어져 일어남과 습기(習氣)를 
欲悉了知究竟盡 菩薩以此初發心 구경에 다하도록 다 요지하고자 하여
욕실요지구경진  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
隨諸衆生所安立 種種談論語言道    중생들이 편히 쓰는 데 따라 
수제중생소안립  종종담론어언도 갖가지 담론이나 언어의 길을
如其世諦悉欲知 菩薩以此初發心 그 세간의 진실대로 다 알고자 하여
여기세제실욕지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切諸法離言說 性空寂滅無所作    일체법이 언설을 떠나 
일체제법이언설  성공적멸무소작 성품이 공적하고 짓는 바가 없으니 
欲悉明達此眞義 菩薩以此初發心 그 진실한 의미에 밝게 요달하고자 하여
욕실명달차진의  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲悉震動十方國 傾覆一切諸大海    시방 국토를 온통 진동시키고 
욕실진동시방국  경복일체제대해 모든 바다를 뒤 엎어버리는 
具足諸佛大神通 菩薩以此初發心 부처님의 대신통을 구족하고자 하여
구족제불대신통  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
 
欲一毛孔放光明 普照十方無量土     한 모공에서 광명을 놓아 
욕일모공방광명  보조시방무량토 시방의 한량없는 국토를 두루 비추고
一一光中覺一切 菩薩以此初發心 낱낱의 광명 속에서 일체를 깨닫고자 
일일광중각일체  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲以難思諸佛 悉置掌中而不動    부사의한 모든 부처님 세계를
욕이난사제불찰  실치장중이부동 손바닥에 올려도 흔들리지 않고 
了知一切如幻化 菩薩以此初發心 모든 것이 마술변화와 같음을 알고자 
요지일체여환화  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲以無量衆生 置一毛端不迫隘    한량없는 세계의 중생들을 
욕이무량찰중생  치일모단불박애 한 털 끝에 비좁지 않게 두고서 
悉知無人無有我 菩薩以此初發心 나도 없고 남도 없음을 알고자 
실지무인무유아  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲以一毛滴海水 一切大海悉令竭    한 털 끝으로 바닷물을 찍어 내  
욕이일모적해수  일체대해실영갈 모든 큰 바다를 다 말려버리고 
而悉分別知其數 菩薩以此初發心 그 수효를 분별하여 알고자 
이실분별지기수  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
不可思議諸國土 盡抹爲塵無遺者    불가사의한 모든 국토를 
불가사의제국토  진말위진무유자 다 남김없이 갈아서 티끌이 되게 하고   
欲悉分別知其數 菩薩以此初發心 그 수효를 분별하여 알고자
욕실분별지기수  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
過去未來無量劫 一切世閒成壞相    과거로부터 미래의 한량없는 겁 동안
과거미래무량겁  일체세간성괴상 일체세간에서 이룩되고 무너진 일들을  
欲悉了達窮其際 菩薩以此初發心 그 끝까지 궁구하여 요달하고자 
욕실요달궁기제  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
 
三世所有諸如來 一切獨覺及聲聞    삼세의 모든 여래와 
삼세소유제여래  일체독각급성문 일체의 독각과 성문들 
欲知其法盡無餘 菩薩以此初發心 그 분들의 법을 남김없이 알고자
욕지기법진무여  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
無量無邊諸世界 欲以一毛悉稱擧    무량 무변한 모든 세계를 
무량무변제세계  욕이일모실칭거 한 털로 사뿐히 모두 들고서
如其體相悉了知 菩薩以此初發心 그 체상(體相)을 다 요지하고자 
여기체상실요지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
無量無數輪圍山 欲令悉入毛孔中    무량무수한 윤위산(輪圍山)을 
무량무수윤위산  욕령실입모공중 한 모공 속에 모두 넣고서
如其大小皆得知 菩薩以此初發心 그 크고 작은 대로 모두 알아보고자
여기대소개득지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲以寂靜一妙音 普應十方隨類演    적정한 하나의 묘음을  
욕이적정일묘음  보응시방수류연 품류따라 마땅하게 시방에 두루 펼치고 
如是皆令淨明了 菩薩以此初發心 그것을 모두가 깨끗하고 분명히 알게 하고자
여시개령정명료  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切衆生語言法 一言演說無不盡    일체중생의 언어법을 
일체중생어언법  일언연설무부진 한 말로 모두 연설하고
悉欲了知其自性 菩薩以此初發心 그 자성을 모두 요지하고자 
실욕요지기자성  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
世閒言音靡不作 悉令其解證寂滅    세간의 언음을 내지 못함이 없어서
세간언음미부작  실령기해증적멸 그들이 열반을 알아 증득케 하는 
欲得如是妙舌根 菩薩以此初發心 그러한 미묘한 혀를 얻고자 하여
욕득여시묘설근  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲使十方諸世界 有成壞相皆得見     시방의 모든 세계에 있는 
욕사시방제세계  유성괴상개득견 성괴(成壞)의 모습을 보고서 
而悉知從分別生 菩薩以此初發心 모두가 분별에서 생겨남을 알게 하고자
이실지종분별생  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
一切十方諸世界 無量如來悉充滿    시방의 모든 세계에 
일체시방제세계  무량여래실충만 한량없는 여래가 온통 충만하니 
欲悉了知彼佛法 菩薩以此初發心 그 부처님 법을 모두 요지하고자 
욕실요지피불법  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
種種變化無量身 一切世界微塵等    갖가지로 변화하는 한량없는 몸이 
종종변화무량신  일체세계미진등 모든 세계의 티끌수와 같은데 
欲悉了達從心起 菩薩以此初發心 모두가 마음에서 일어나는 것임에 요달하고자 
욕실요달종심기  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
        
過去未來現在世 無量無數諸如來    과거 미래 현재 세상의
과거미래현재세  무량무수제여래 무량 무수한 모든 여래를 
欲於一念悉了知 菩薩以此初發心 한 생각에 모두 요지하고자 
욕어일념실요지  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
欲具演說一句法 阿僧祇劫無有盡    한 구절의 법문을 갖추어 연설하되 
욕구연설일구법  아승지겁무유진 아승지 겁 동안 다함이 없이 하며
而令文義各不同 菩薩以此初發心 글월과 의의를 각각 다르게 하고자 
이령문의각부동  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
十方一切諸衆生 隨其流轉生滅相    시방 일체의 모든 중생 
시방일체제중생  수기유전생멸상 그들이 흘러도는 생멸의 모습을 좇아  
欲於一念皆明達 菩薩以此初發心 한 생각에 모든 것을 분명히 알고자 
욕어일념개명달  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하며, 
 
欲以身語及意業 普詣十方無所礙    신*어*의 삼업으로 
욕이신어급의업  보예시방무소애 시방에 두룰 걸림없이 나아가서  
了知三世皆空寂 菩薩以此初發心 삼세가 모두 공적함을 요지하고자 
요지삼세개공적  보살이차초발심 그로써 보살이 초발심하느니라.
菩薩如是發心已 應令往詣十方國    보살은 이와 같이 발심하고서  
보살여시발심이  응령왕예시방국 시방세계로 마땅히 나아가 
恭敬供養諸如來 以此使其無退轉 모든 여래를 공경 공양하여 
공경공양제여래  이차사기무퇴전 그로써 스스로 퇴전치 않게 하며, 
菩薩勇猛求佛道 住於生死不疲厭    보살은 용맹히 불도를 구하며 
보살용맹구불도  주어생사불피렴 기꺼이 생사(生死)에 머물러 
爲彼歎使順行 如是令其無退轉 그것을 찬탄하며 따라 행하게 하여
위피칭탄사순행  여시령기무퇴전 그로써 그들을 퇴전치 않게 하며, 
十方世界無量 悉在其中作尊主    시방의 한량없는 세계  
시방세계무량찰  실재기중작존주 그 안 모두에서 높은 주인이 될지어다  
爲諸菩薩如是說 以此令其無退轉 보살들을 위해 이렇게 설하고 
위제보살여시설  이차영기무퇴전 그로써 그들을 퇴전치 않게 하며, 
最勝最上最第一 甚深微妙淸淨法    가장 수승하고 높고 가장 제일가는
최승최상최제일  심심미묘청정법 심오하고 미묘하며 청정한 법을 
勸諸菩薩說與人 如是令離煩惱 보살들을 권하여 사람들에게 설하게 하고
권제보살설여인  여시교령이번뇌 그러한 가르침으로 번뇌를 여의게 하며, 
一切世閒無與等 不可傾動摧伏處    일체 세간에 대등한 것이 없어서  
일체세간무여등  불가경동최복처 흔들거나 꺾을 수 없는 경계를 
爲彼菩薩常讚 如是令不退轉 저 보살들을 위해 늘 칭찬하고 
위피보살상칭찬  여시교령불퇴전 그러한 가르침으로 퇴전치 않게 하며,
佛是世閒大力主 具足一切諸功德     부처님은 세간의 대력주(大力主)시요 
불시세간대력주  구족일체제공덕 일체의 모든 공덕이 구족하시니 
令諸菩薩住是中 以此爲勝丈夫 보살들을 그 안에 머물게 하고  
영제보살주시중  이차교위승장부 그 분의 가르침으로 수승한 장부가 되게 하며,
無量無邊諸佛所 悉得往詣而親近    무량 무변한 부처님들의 처소에 
무량무변제불소  실득왕예이친근 모두 나아가 친근한다면  
常爲諸佛所攝受 如是令不退轉 늘 부처님들 보살핌을 받게 되리라
상위제불소섭수  여시교령불퇴전 이러한 가르침으로 퇴전치 않게 하며, 
所有寂靜諸三昧 悉皆演暢無有餘    지닌 바 적정한 모든 삼매를
소유적정제삼매  실개연창무유여 남김없이 모두 통쾌히 연설하라   
爲彼菩薩如是說 以此令其不退轉 저 보살들에게 이렇게 말하여 
위피보살여시설  이차영기불퇴전 그로써 그들을 퇴전치 않게 하느니라. 
摧滅諸有生死輪 轉於淸淨妙法輪    모든 존재의 생사륜을 꺾어 없애고
최멸제유생사륜  전어청정묘법륜 청정한 묘법륜을 굴리며   
一切世閒無所著 爲諸菩薩如是說 일체세간에 집착함이 없을지어다 
일체세간무소착  위제보살여시설  보살들을 위해 이렇게 설하며, 
一切衆生墮惡道 無量重苦所纏迫    모든 중생이 악도에 떨어져 
일체중생타악도  무량중고소전박 한량없는 고통에 얽매어 핍박 받으니 
與作救護歸依處 爲諸菩薩如是說 구호하여 귀의처를 마련해 줄지어다 
여작구호귀의처  위제보살여시설  보살들을 위해 이렇게 설하나니,  
 
此是菩薩發心住 一向志求無上道    이것이 보살이 발심하여 머물며 
차시보살발심주  일향지구무상도 한결같은 의지로 추구하는 위없는 도이며
如我所說誨法 一切諸佛亦如是 내가 말한 가르치는 법과 같이 
여아소설교회법  일체제불역여시 모든 부처님도 역시 그러하니라.
           
第二治地住菩薩 應當發起如是心    제 2 치지주의 보살은 
제이치지주보살  응당발기여시심 마땅히 다음과 같은 마음을 내서    
十方一切諸衆生 願使悉順如來 시방 일체의 모든 중생들을
시방일체제중생  원사실순여래교 여래의 가르침 따르게 하기를 서원하나니, 
利益大悲安樂心 安住憐愍攝受心    그것은 이익되고 대비하며 안락한 마음, 
이익대비안락심  안주연민섭수심 안주시키고 연민하며 거두는 마음, 
守護衆生同己心 師心及以導師心 내 몸같이 중생을 수호하는 마음,
수호중생동기심  사심급이도사심 스승의 마음과 도사(導師)의 마음이니라.
已住如是勝妙心 次令誦習求多聞    이왕 이렇게 승묘한 마음에 머물었다면 
이주여시승묘심  차령송습구다문 다음에 외워 익히며 많이 듣기를 구하고
常樂寂靜正思惟 親近一切善知識 늘 즐겁고 고요히 바르게 생각하여 
상락적정정사유  친근일체선지식 모든 선지식을 친근하게 하며, 
發言和悅離麤獷 言必知時無所畏    말을 화목하고 기쁘며 거칠지 않게  
발언화열이추광  언필지시무소외 반드시 때를 알고 두려움 없이 하여 
了達於義如法行 遠離愚迷心不動 뜻에 요달하도록 여법히 행하면 
요달어의여법행  원리우미심부동 어리석은 미혹에서 벗어나 마음이 부동하리니,
此是初學菩提行 能行此行眞佛子    이것이 처음 배우는 보리행이요  
차시초학보리행  능행차행진불자 이런 행을 능히 행해야 진실한 불자이니라. 
我今說彼所應行 如是佛子應勤學 저들이 마땅히 행할 바를 내 지금 말했거니와 
아금설피소응행  여시불자응근학 이러한 것을 불자가 힘써 배워야 하리라.
第三菩薩修行住 當依佛勤觀察    제 3 보살의 수행주는 
제삼보살수행주  당의불교근관찰 부처님 가르침에 따라 힘써서 
諸法無常苦及空 無有我人無動作 모든 법이 무상(無常), 고(苦), 공(空)이요  
제법무상고급공  무유아인무동작 나[我]도 남[人]도 없고 움직임도 없으며,
一切諸法不可樂 無如名字無處所     일체의 모든 법은 가히 즐겁지 않고
일체제법불가락  무여명자무처소 이름과 같지 않고 처소도 없으며 
無所分別無眞實 如是觀者名菩薩 분별할 것도 진실도 없음을 관찰해야 하리니 
무소분별무진실  여시관자명보살  이렇게 관하는 이라야 보살이라 하리라.
次令觀察衆生界 及以勸觀於法界    다음에 중생계를 관찰하게 하고 
차령관찰중생계  급이권관어법계 법계 관찰하기를 권하고   
世界差別盡無餘 於彼咸應勸觀察 세계의 차별함을 빠짐없이 
세계차별진무여  어피함응권관찰 저들에게 모두 힘써 관찰하기를 권하며, 
十方世界及虛空 所有地水與火風    시방 세계와 허공에 있는 
시방세계급허공  소유지수여화풍 지수화풍(地水火風)과 
欲界色界無色界 悉勸觀察咸令盡 욕계, 색계, 무색계를 
욕계색계무색계  실권관찰함령진 모두 힘써 관찰하기를 다하게 하며, 
觀察彼界各差別 及其體性咸究竟    그 세계 각각의 차별함을 관찰하고
관찰피계각차별  급기체성함구경 그 체성 모두에 구경하여서 
得如是勤修行 此則名爲眞佛子 이렇게 가르침을 힘써 수행한다면 
득여시교근수행  차즉명위진불자 이를 곧 진실한 불자라 하리라.  
第四生貴住菩薩 從諸聖而出生    제 4 생귀주의 보살은
제사생귀주보살  종제성교이출생 성인(聖人)의 가르침을 좇아 태어나 
了達諸有無所有 超過彼法生法界 모든 유[諸有]가 무소유(無所有)임을 알기에 
요달제유무소유  초과피법생법계 그 법을 뛰어 넘어 법계에 태어나니, 
信佛堅固不可壞 觀法寂滅心安住    부처님에 대한 믿음이 견고하여 부술 수 없고 
신불견고불가괴  관법적멸심안주 법을 관찰하며 고요한 마음에 안주하여 
隨諸衆生悉了知 體性虛妄無眞實 중생들을 좇아서 
수제중생실요지  체성허망무진실 체성이 허망하고 진실이 없음을 요지하고,  
世閒土業及報 生死涅槃悉如是    세간의 국토와 업과 과보와
세간찰토업급보  생사열반실여시 생사와 열반도 모두 그렇게 하여 
佛子於法如是觀 從佛親生名佛子 불자가 법에서 이렇듯 관찰한다면 
불자어법여시관  종불친생명불자 부처님에게서 친히 태어난 불자라 하리라.  
過去未來現在世 其中所有諸佛法    과거 미래 현재의 세상 
과거미래현재세  기중소유제불법 그 안에 있는 모든 불법을 
了知積集及圓滿 如是修學令究竟 요지하여 쌓아 모으고 원만히 하며
요지적집급원만  여시수학영구경 이렇게 닦고 배우기를 구경히 하고 
三世一切諸如來 能隨觀察悉平等    삼세의 모든 여래를 능히 좇아 
삼세일체제여래  능수관찰실평등 모든 것이 평등하여 
種種差別不可得 如是觀者達三世 어떠한 차별도 찾을 수 없음을 관찰할지니 
종종차별불가득  여시관자달삼세 이렇게 관한다면 삼세를 통달하리라. 
如我揚讚歎者 此是四住諸功德    내가 칭양하고 찬탄한 것과 같이 
여아칭양찬탄자  차시사주제공덕 이것이 제 4주(四住)의 공덕이니
若能依法勤修行 速成無上佛菩提 이 법에 의지하여 힘써 수행할 수 있다면 
약능의법근수행  속성무상불보리 무상보리를 속히 이루리라. 
     
從此第五諸菩薩 說名具足方便住    이 제 5에서부터의 모든 보살들은  
종차제오제보살  설명구족방편주 구족방편주라 이름하여 말하나니 
深入無量巧方便 發生究竟功德業 한량없는 선교방편에 깊이 들어가
심입무량교방편  발생구경공덕업 구경(究竟)의 공덕업을 일으키느니라.
菩薩所修衆福德 皆爲救護諸群生    보살이 닦은 모든 복덕은
보살소수중복덕  개위구호제군생 모두가 중생들을 구호하고
專心利益與安樂 一向哀愍令度脫 오롯한 마음으로 이익되게 하고 안락을 주며 
전심이익여안락  일향애민영도탈 한결같은 애민으로 도탈케 하기 위한 것이며,
爲一切世除衆難 引出諸有令歡喜     일체세계의 온갖 고난들을 없애고
위일체세제중난  인출제유영환희 중생들을 이끌어내서 기쁘게 하며
一一調伏無所遺 皆令具德向涅槃 낱낱이 남김없이 조복시켜서   
일일조복무소유  개영구덕향열반 모두가 공덕을 갖춰 열반에 향하게 하기 위함이라
一切衆生無有邊 無量無數不思議    일체중생은 끝이 없고 
일체중생무유변  무량무수부사의 무량 무수하며 부사의한데 
及以不可稱量等 聽受如來如是法 헤아릴 수 없는 양의 중생들이
급이불가칭량등  청수여래여시법 여래의 이러한 법을 청수(聽受)하리니, 
此第五住眞佛子 成就方便度衆生    이것이 제 5주의 진실한 불자요
차제오주진불자  성취방편도중생 방편으로 중생제도를 성취한 것이리니 
一切功德大智尊 以如是法而開示 일체공덕을 갖추신 대지존(大智尊)께서 
일체공덕대지존  이여시법이개시 이러한 법으로 열어 보이시니라.
第六正心圓滿住 於法自性無迷惑    제 6 정심원만주는 
제육정심원만주  어법자성무미혹 법의 자성에 미혹이 없고
正念思惟離分別 一切天人莫能動 바른 마음과 생각으로 분별을 떠났으니
정념사유이분별  일체천인막능동 일체의 천인들이 움직일 수 없느니라.
聞讚佛與佛法 菩薩及以所行行    부처님, 불법, 보살, 보살행에 대해 
문찬훼불여불법  보살급이소행행 찬탄하고 비방하거나 
衆生有量若無量 有垢無垢難易度 중생이 양이 있다 없다,  
중생유량약무량  유구무구난이도 때가 있다 없다, 제도하기 어렵다 쉽다,
法界大小及成壞 若有若無心不動    법계가 크다 작다 이루어진다 무너진다, 
법계대소급성괴  약유약무심부동 있다 없다는 말을 들어도 마음 흔들리지 않고 
過去未來今現在 諦念思惟恒決定 과거 미래와 지금의 현재에  
과거미래금현재  체념사유항결정이 깨닫는 마음으로 생각하고 늘 결정하며 
一切諸法皆無相 無體無性空無實    일체법이 모두 모양 없고[無相],
일체제법개무상  무체무성공무실 실체 없고 성품도 공하여 없고 실다움도 없으며  
如幻如夢離分別 常樂聽聞如是義 환영 같고 꿈 같아서 분별을 떠난 것이라  
여환여몽이분별  상락청문여시의 항상 이러한 이치를 즐겨 듣느니라. 
第七不退轉菩薩 於佛及法菩薩行       제 7의 불퇴전주의 보살은 
제칠불퇴전보살  어불급법보살행 부처님, 불법, 보살, 보살행에 대해 
若有若無出不出 雖聞是說無退轉 있다 없다, 벗어난다 벗어나지 못한다 
약유약무출불출  수문시설무퇴동 비록 이런 말을 들어도 퇴전함이 없고, 
過去未來現在世 一切諸佛有以無    과거 미래 현재의 세상에
과거미래현재세  일체제불유이무 부처님들이 있다 없다,  
佛智有盡或無盡 三世一相種種相 부처님 지혜는 다함이 있다 없다,
불지유진혹무진  삼세일상종종상 삼세가 한 모양이다 여러 모양이다, 
一卽是多多卽一 文隨於義義隨文    하나가 많음이다 많음이 하나다,
일즉시다다즉일  문수어의의수문 글월이 뜻을 따른다 뜻이 글월을 따른다, 
如是一切展轉成 此不退人應爲說 이렇듯 모든 것들이 전개되어 굴러가면
여시일체전전성  차불퇴인응위설 이 불퇴전주의 보살이 마땅히 말하기를,
若法有相及無相 若法有性及無性     '법이 모양이 있다거나 없다거나
약법유상급무상  약법유성급무성 법이 성품이 있다거나 없다거나 하는  
種種差別互相屬 此人聞已得究竟 갖가지 차별함은 서로에 속한 것이다.'고 할 것이니 
종종차별호상속  차인문이득구경 그 사람이 듣고서 구경(究竟)을 얻으리라.
第八菩薩童眞住 身語意行皆具足    제 8 동진주의 보살은 
제팔보살동진주  신어의행개구족 몸, 말, 뜻의 행이 다 구족하고 
一切淸淨無諸失 隨意受生得自在 일체가 청정하여 아무런 허물이 없으며 
일체청정무제실  수의수생득자재 마음대로 태어남이 자재하나니 
知諸衆生心所樂 種種意解各差別     중생들의 마음에 바라는 일과 
지제중생심소락  종종의해각차별 갖가지 뜻과 이해의 저마다 차별함과 
及其所有一切法 十方國土成壞相 그가 지닌 모든 법과 
급기소유일체법  시방국토성괴상 시방 국토의 성괴(成壞)의 모습을 알며,
逮得速疾妙神通 一切處中隨念往    신속하고 오묘한 신통을 얻고서 
체득속질묘신통  일체처중수념왕 모든 곳을 마음대로 다니며   
於諸佛所聽聞法 讚歎修行無懈倦 부처님들 처소에서 법을 청하여 듣고  
어제불소청문법  찬탄수행무해권 찬탄하고 수행하기에 나태함이 없느니라.
了知一切諸佛國 震動加持亦觀察    일체의 모든 불국토를 분명히 알아  
요지일체제불국  진동가지역관찰 진동하고 가지(加持)하고 또 관찰하며
超過佛土不可量 遊行世界無邊數 헤아릴 수 없는 불국토를 지나 
초과불토불가량  유행세계무변수 끝없이 무수한 세계를 다니면서 
阿僧祇法悉諮問 所欲受身皆自在    아승지의 불법을 여쭙고 
아승지법실자문  소욕수신개자재 바라는 대로 몸을 다 자재히 나타내
言音善巧靡不充 諸佛無數咸承事 선교한 음성을 미치지 않는 곳 없게 하여
언음선교미불충  제불무수함승사 무수한 부처님들을 모두 받들어 섬기느니라.
第九菩薩王子住 能見衆生受生別    제 9 왕자주의 보살은 
제구보살왕자주  능견중생수생별 능히 중생들 태어남의 차별함을 보고 
煩惱現習靡不知 所行方便皆善了 번뇌와 현재의 습기(習氣)를 모두 알기에  
번뇌현습미부지  소행방편개선료 행할 바 방편을 잘며, 
諸法各異威儀別 世界不同前後際    모든 법의 다름과 위의(威儀)의 차별함, 
제법각이위의별  세계부동전후제 세계의 부동(不同)함, 전생과 후생, 
如其世俗第一義 悉善了知無有餘 그와 같은 세속에서 제일가는 의제를 
여기세속제일의  실선료지무유여 모두 남김없이 잘 아느니라.
法王善巧安立處 隨其處所所有法    법왕의 선교한 안립처(安立處) 
법왕선교안립처  수기처소소유법 그 처소에 따라 있는 법,  
法王宮殿若趣入 及以於中所觀見 법왕의 궁전에 들어감, 
법왕궁전약취입  급이어중소관견 그리고 그 안에서 관찰한 
法王所有灌頂法 神力加持無怯畏    법왕이 지니신 관정법, 
법왕소유관정법  신력가지무겁외 신통력, 가지(加持), 무소외[無怯畏]
宴寢宮室及歎譽 以此詔法王子 쉬시는 궁실과 찬탄받는 명예, 
연침궁실급탄예  이차교조법왕자 이런 것들을 가르쳐야 법왕자일 것이라  
如是爲說靡不盡 而令其心無所著    그것을 남김없이 모두 설하여 
여시위설미부진  이령기심무소착 그 마음에 집착이 없게 하고 
於此了知修正念 一切諸佛現其前 그것을 요지하여 정념을 닦게 하면
어차요지수정념  일체제불현기전 모든 부처님이 그들 앞에 나타나시리라.
      
第十灌頂眞佛子 成滿最上第一法    제 10 관정주의 진실한 불자는 
제십관정진불자  성만최상제일법 최상의 제일가는 법을 만족히 성취하여 
十方無數諸世界 悉能震動光普照 시방의 무수한 세계를 
시방무수제세계  실능진동광보조 능히 진동시키며 광명을 두루 비추느니라.
住持往詣亦無餘 淸淨莊嚴皆具足    머물러 지키고 나아감도 남김없이 하고   
주지왕예역무여  청정장엄개구족 청정장엄이 다 구족하여     
開示衆生無有數 觀察知根悉能盡 무수한 중생들을 열어 보이고
개시중생무유수  관찰지근실능진 관찰하여 근기 알기를 끝까지 하며  
發心調伏亦無邊 咸令趣向大菩提    발심과 조복도 끝 없이 하여   
발심조복역무변  함령취향대보리 모두가 대보리를 향해 나아가게 하며,
一切法界咸觀察 十方國土皆往詣 일체의 법계를 두루 관찰하며  
일체법계함관찰  시방국토개왕예 시방의 국토에 다 나아가
其中身及身所作 神通變現難可測     그 안에서 몸과 몸으로 짓는 
기중신급신소작  신통변현난가측 신통 변화는 측량키 어려워서  
三世佛土諸境界 乃至王子無能了 삼세의 불국토에서 행한 모든 경계는  
삼세불토제경계  내지왕자무능료 법왕자라 해도 알 수 없느니라.
     
一切見者三世智 於諸佛法明了智    일체를 보는 이의 삼세의 지혜,  
일체견자삼세지  어제불법명료지 모든 불법을 분명히 아는 지혜,  
法界無礙無邊智 充滿一切世界智 법계의 걸림없고 가이없는 지혜,  
법계무애무변지  충만일체세계지 일체세계에 충만한 지혜,  
照耀世界住持智 了知衆生諸法智    세계를 비추며 머물러 지키는 지혜, 
조요세계주지지  요지중생제법지 중생의 모든 법을 아는 지혜,  
及知正覺無邊智 如來爲說咸令盡 정각(正覺)의 가이없음을 아는 지혜를 
급지정각무변지  여래위설함령진 여래가 모두를 다하도록 설하시리니, 
    
如是十住諸菩薩 皆從如來法化生    이러한 십주(十住)의 보살들은 
여시십주제보살  개종여래법화생 모두가 여래의 법에서 화생(化生)하기에 
隨其所有功德行 一切天人莫能測 그들이 지닌 공덕행을  
수기소유공덕행  일체천인막능측 일체의 천인들은 측량할 수 없느니라.
             
過去未來現在世 發心求佛無有邊    과거 미래 현재의 세상에서
과거미래현재세  발심구불무유변 발심하여 부처를 구하기를 끝없이 하여  
十方國土皆充滿 莫不當成一切智 시방의 국토에 온통 충만하니 
시방국토개충만  막부당성일체지 일체지혜를 이루지 못함이 없으리라.
一切國土無邊際 世界衆生法亦然    일체의 국토가 끝이 없고  
일체국토무변제  세계중생법역연 세계의 중생법도 그러하며 
惑業心樂各差別 依彼而發菩提意 미혹과 업과 마음으로 즐김이 각각 달라서 
혹업심락각차별  의피이발보리의 그로 인하여 보리심을 낸 것이니라. 
始求佛道一念心 世閒衆生及二乘    처음 불도를 구하고자 한 순간의 마음을 
시구불도일념심  세간중생급이승 세간의 중생과 2승[성문,연각]들은 
斯等亦不能知 何況所餘功德行 정확히 알 수 없으려니와 
사등상역불능지  하황소여공덕행 하물며 어찌 그 밖의 공덕이겠는가 
十方所有諸世界 能以一毛悉稱擧    시방에 있는 모든 세계를 
시방소유제세계  능이일모실칭거 모두 한 털로 사뿐히 들 수 있는
彼人能知此佛子 趣向如來智慧行 그런 사람이라야 이 불자의 
피인능지차불자  취향여래지혜행 여래의 지혜에 나아가는 행을 알 수 있을 것이요
十方所有諸大海 悉以毛端滴令盡    시방에 있는 모든 바다를 
시방소유제대해  실이모단적령진 털 끝으로 찍어내 다 마르게 하는 
彼人能知此佛子 一念所修功德行 그런 사람이라야 이 불자의  
피인능지차불자  일념소수공덕행 일념으로 닦은 공덕행을 알 수 있을 것이며,
一切世界抹爲塵 悉能分別知其數    모든 세계를 부수어 티끌로 만들고 
일체세계말위진  실능분별지기수 그 수효를 헤아려 알 수 있는  
如是之人乃能見 此諸菩薩所行道 이러한 사람이라야 마침내 
여시지인내능견  차제보살소행도 이 보살이 행한 도를 알 수 있을 것이니라.
去來現在十方佛 一切獨覺及聲聞    시방 삼세의 부처님들과 
거래현재시방불  일체독각급성문 일체의 독각(獨覺)과 성문들이 
悉以種種妙辯才 開示初發菩提心 모두 갖가지 미묘한 변재로 
실이종종묘변재  개시초발보리심 초발보리심을 열어 보이셨거니와 
發心功德不可量 充滿一切衆生界    초발심 공덕은 헤아릴 수 없는 양이라 
발심공덕불가량  충만일체중생계 모든 중생계에 충만하여 
衆智共說無能盡 何況所餘諸妙行 모든 지자들이 함께 말해도 다할 수 없을 터인데
중지공설무능진  하황소여제묘행 하물며 어찌 그 밖의 모든 묘행(妙行)이겠는가.
     
  
大方廣佛華嚴經卷第十六    
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造