大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 57권

碧雲 2016. 4. 7. 16:08
大方廣佛華嚴經 卷第五十七대방광불화엄경 제 57권
   于國三藏實叉難陀奉 制譯      우전국 삼장 실차란타 역
離世間品 第三十八之五이세간품 제 38-5
「佛子!菩薩摩訶薩有十種習氣。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종습기 열 가지 습기(習氣)가 있는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위 
菩提心習氣;善根習氣;化眾生習氣;보리심의 습기, 선근의 습기, 
보리심습기  선근습기  교화중생습기 중생 교화의 습기와 
見佛習氣;於淨世界受生習氣;부처님을 뵙는 습기, 
견불습기  어청정세계수생습기 청정한 세계에 태어나는 습기, 
行習氣;願習氣;波羅蜜習氣;행의 습기, 서원의 습기, 
행습기  원습기  바라밀습기 바라밀의 습기와 
思惟平等法習氣;種種境界差別習氣。평등법을 생각하는 습기, 
사유평등법습기  종종경계차별습기 갖가지로 차별한 경계의 습기이니, 
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니라.
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則永離一切煩惱習氣,곧 모든 번뇌의 습기를 영원히 여의고
즉영리일체번뇌습기  
得如來大智習氣非習氣智。 여래 대지혜의 습기인 
득여래대지습기 비습기지습기 아닌 지혜를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種取,불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종취 열 가지를 취(取)해  
以此不斷諸菩薩行。何等十?그것으로 보살행을 단절하지 않나니,
이차부단제보살행  하등위십 무엇이 열인가? 
所謂:取一切眾生界,究竟化故;소위 일체의 중생계를 취하니, 
소위  취일체중생계  구경교화고 교화에 구경하려는 것이며,
取一切世界,究竟嚴淨故;일체세계를 취하니, 
취일체세계  구경엄정고 구경까지 엄정히 하려는 것이며, 
取如來,修菩薩行供養故;여래를 취하니, 
취여래  수보살행위공양고 보살행을 닦아 공양을 삼으려는 것이며, 
取善根,積集諸佛相好功德故;선근을 취하니, 부처님들의 
취선근  적집제불 상호공덕고 상호와 공덕을 쌓으려는 것이며, 
取大悲,滅一切眾生苦故;대비(大悲)를 취하니, 
취대비  멸일체중생고고 일체중생의 고통을 멸하려는 것이며,
取大慈,與一切眾生一切智樂故;대자(大慈)를 취하니, 일체중생에게 
취대자  여일체중생 일체지락고 일체지의 낙을 주려는 것이며, 
取波羅蜜,積集菩薩諸莊嚴故;바라밀을 취하니, 
취바라밀  적집보살 제장엄고 보살의 모든 장엄을 쌓으려는 것이며, 
取善巧方便,於一切處皆示現故;선교한 방편을 취하니, 
취선교방편  어일체처 개시현고 일체처에 다 시현하려는 것이며, 
取菩提,得無礙智故;보리를 취하니, 
취보리  득무애지고 걸림없는 지혜를 얻으려는 것이며,
略說菩薩取一切法,간략히 말해 보살은 일체법을 취하니, 
약설보살 취일체법 
於一切處悉以明智而現了故。모든 곳을 밝은 지혜로 
어일체처 실이명지 이현료고 분명히 알려는 것이라, 
十。若諸菩薩安住此取,이것이 열이니,
시위십  약제보살 안주차취 만일 모든 보살이 이 취함에 안주하면 
則能不斷諸菩薩行,곧 모든 보살행을 단절하지 않고 
즉능부단 제보살행 
得一切如來無上無所取法。 모든 여래의 위없는 
득일체여래 무상무소취법취할 것 없는 법을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種修。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종수 열 가지를 닦는데[修], 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위 
修諸波羅蜜;修學;修慧;모든 바라밀을 닦고, 
수제바라밀  수학  수혜 배움을 닦고, 지혜를 닦고, 
修義;修法;修出離;修示現;이치를 닦고, 법을 닦고, 
수의  수법  수출리  수시현 출리를 닦고, 시현(示現)을 닦고,
修勤行匪懈;修成等正覺;게으르지 않고 힘써 행하기를 닦고, 
수근행비해  수성등정각 정등각 이루기를 닦고, 
修轉正法輪。是十。정법륜 굴리기를 닦나니, 
수전정법륜  시위십 이것이 열이니라.
若諸菩薩安住其中,만약 모든 보살이 그 안에 안주하면
약제보살 안주기중 
則得無上修修一切法。 곧 더없는 닦음을 얻어 
즉득무상수 수일체법일체법을 닦을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種成就佛法。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종성취불법 열 가지로 불법을 성취하는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
不離善知識成就佛法;선지식을 떠나지 않아서 
불리선지식 성취불법 불법을 성취하고,  
深信佛語成就佛法;부처님 말씀을 깊이 믿어서 
심신불어 성취불법 불법을 성취하며,
不謗正法成就佛法;정법을 비방하지 않아서 
불방정법 성취불법 불법을 성취하며, 
以無量無盡善根迴向成就佛法;무량무진한 선근으로 회향하여
이무량무진 선근회향 성취불법 불법을 성취하며,
信解如來境界無邊際成就佛法;여래의 경계가 끝이 없음을 
신해여래경계무변제 성취불법 믿고 이해하여 불법을 성취하며, 
知一切世界境界成就佛法;일체세계의 경계를 알아서 
지일체세계경계 성취불법 불법을 성취하며,
不捨法界境界成就佛法;법계의 경계를 버리지 않아서 
불사법계경계 성취불법 불법을 성취하며, 
遠離諸魔境界成就佛法;마구니의 경계를 멀리 떠나서 
원리제마경계 성취불법 불법을 성취하며, 
正念一切諸佛境界成就佛法;일체제불의 경계를 
정념일체제불경계 성취불법 바르게 생각하여 불법을 성취하며, 
樂求如來十力境界成就佛法。여래의 십력의 경계를 즐겨 구하여 
낙구여래십력경계 성취불법 불법을 성취하나니 
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니라.
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得成就如來無上大智慧。 곧 여래의 위없는 큰 지혜를 
즉득성취 여래무상대지혜성취할 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種退失佛法,불자여, 보살마하살은 열 가지의 
불자  보살마하살 유십종퇴실불법 불법을 잃어버리는 일이 있어서   
應當遠離。何等十?마땅히 멀리 여의어야 하나니, 
응당원리  하등위십 무엇이 열인가?
所謂:輕慢善知識退失佛法;소위 선지식을 가벼이 여겨 
소위  경만선지식 퇴실불법 불법을 잃어버리고, 
畏生死苦退失佛法;생사의 고통을 두려워하여 
외생사고 퇴실불법 불법을 잃어버리며, 
厭修菩薩行退失佛法;보살행을 닦기를 싫어하여 
염수보살행 퇴실불법 불법을 잃어버리며, 
不樂住世間退失佛法;세간에 머물기를 좋아하지 않아서
불락주세간 퇴실불법 불법을 잃어버리며,
耽著三昧退失佛法;執取善根退失佛法;삼매를 탐착하여 불법을 잃어버리며, 
탐착삼매 퇴실불법  집취선근 퇴실불법 선근에 집착하여 불법을 잃어버리며, 
誹謗正法退失佛法;斷菩薩行退失佛法;정법을 비방하여 불법을 잃어버리며, 
비방정법 퇴실불법  단보살행 퇴실불법 보살행을 단절하여 불법을 잃어버리며, 
樂二乘道退失佛法;이승(二乘)의 도를 좋아하여 
낙이승도 퇴실불법 불법을 잃어버리며, 
嫌恨諸菩薩退失佛法。모든 보살을 미워하여 
혐한제보살 퇴실불법 불법을 잃어버리니,
十。若諸菩薩遠離此法,이것이 열이니라.
시위십  약제보살 원리차법 만일 모든 보살이 이 법을 멀리 여의면 
則入菩薩離生道。곧 보살의 생을 여의는 도[離生道]에 
즉입보살 이생도들어갈 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種離生道。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종이생도 열 가지 생을 여의는 도가 있는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
出生般若波羅蜜而恒觀察一切眾生,반야바라밀을 출생시켜 
출생반야바라밀 이항관찰일체중생일체중생을 항상 관찰하니, 
一;이것이 하나요,
시위일 
遠離諸見而度脫一切見縛眾生,모든 견해를 멀리 떠나서 
원리제견 이도탈일체견박중생 견해에 얽매인 모든 중생을 도탈케 하니, 
二;이것이 둘이며,
시위이 
不念一切相而不捨一切著相眾生,일체의 상(相)을 생각하지 않고서 
불념일체상 이불사일체착상중생 상에 집착한 모든 중생을 버리지 않으니, 
三;이것이 셋이며,
시위삼 
超過三界而常在一切世界,是四;삼계를 초월하여 
초과삼계 이상재일체세계  시위사 항상 일체세계에 있으니, 이것이 넷이며,
永離煩惱而與一切眾生共居,是五;번뇌를 영원히 떠나서 
영리번뇌 이여일체중생공거  시위오 일체중생과 함께 사니, 이것이 다섯이며,
得離欲法而常以大悲이욕법(離欲法)을 얻어서 
득이욕법 이상이대비 대비로 항상  
哀愍一切著欲眾生,是六;탐욕에 집착하는 모든 중생을 
애민일체착욕중생  시위육 불쌍히 여기니, 이것이 여섯이며,
常樂寂靜而恒示現一切眷屬,是七;늘 적정을 좋아하지만 언제나 모든 권속을 
상락적정 이항시현 일체권속  시위칠 거느려 보여주니, 이것이 일곱이며,
離世間生而死此生彼起菩薩行,세간의 생을 떠났으되, 여기서 죽어 
이세간생 이사차생피 기보살행 저기에 태어나 보살행을 일으키니, 
八;이것이 여덟이며,
시위팔 
不染一切世間法而不斷一切世間所作,일체의 세간법에 물들지 않고서 
불염일체세간법 이부단일체세간소작 일체세간의 일을 끊지 않으니, 
九;이것이 아홉이며,
시위구 
諸佛菩提已現其前而不捨菩薩一切願行,모든 불보리가 이미 그 앞에 나타났지만  
제불보리 이현기전 이불사보살 일체원행 보살의 모든 행원을 버리지 않으니, 
十。이것이 열이니라.
시위십 
佛子!是菩薩摩訶薩十種離生道,불자여, 이것이 보살마하살의 
불자  시위보살마하살 십종이생도 열 가지 이생도(離生道)라  
出離世間,不與世共,세간에서 출리하여  
출리세간 불여세공 세상과 더불어 함께 하지 않고 
而亦不雜二乘之行。이승(二乘)의 행과 섞이지도 않나니, 
이역부잡 이승지행 
若諸菩薩安住此法,則得菩薩決定法。 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
약제보살 안주차법  즉득보살결정법곧 보살의 결정한 법을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種決定法。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종결정법 열 가지 결정한 법이 있으니, 
何等十?所謂;무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
決定於如來種族中生;결정코 여래의 종족 안에 태어나고,
결정어여래종족중생 
決定於諸佛境界中住;결정코 부처님들의 경계에 머물고,
결정어제불경계중주 
決定了知菩薩所作事;결정코 보살의 할 일을 요지하고,
결졍요지보살소작사 
決定安住諸波羅蜜;決定得預如來眾會;결정코 모든 바라밀에 안주하고, 
결정안주제바라밀  결정득예여래중회 결정코 여래의 중회에 참여하고, 
決定能顯如來種性;決定安住如來力;결정코 여래의 종성을 드러내고, 
결정능현여래종성  결정안주여래력 결정코 여래의 십력에 안주하고, 
決定深入佛菩提;결정코 불보리에 깊이 들어가고,
결정심입불보리 
決定與一切如來同一身;결정코 일체여래와 더불어 
결정여일체여래 동일신 한 몸으로 같아지고, 
決定與一切如來所住無有二。결정코 일체여래와 더불어 
결정여일체여래 소주무유이 머무는 바가 둘이 없으니, 
十。 이것이 열이니라.
시위십
 
「佛子!菩薩摩訶薩有十種出生佛法道。불자여 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종출생불법도 열 가지 불법을 출생시키는 도가 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
隨順善友是出生佛法道,선지식을 수순하는 것이 
수순선우 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
同種善根故;선근을 함께 심으려는 것이며,
동종선근고 
深心信解是出生佛法道,깊은 마음으로 신해(信解)함이 
심심신해 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
知佛自在故;부처님의 자재를 알기 때문이며,
지불자재고 
發大誓願是出生佛法道,큰 서원을 세우는 것이 
발대서원 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니,
其心寬廣故;그 마음이 크게 너그럽기 때문이며,
기심관광고 
忍自善根是出生佛法道,자기의 선근에 잔인함이 
인자선근 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니,
知業不失故;업이 잃어지지 않음을 알기 때문이며,
지업불실고 
一切劫修行無厭足是出生佛法道,모든 겁 동안 흡족함이 없이 수행함이 
일체겁수행무염족 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
盡未來際故;미래세가 다하도록 하려는 것이며,
진미래제고 
阿僧祇世界皆示現是出生佛法道,아승지 세계에 모두 보여주는 것이 
아승지세계개시현 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
成熟眾生故;중생을 성숙시키려는 것이며,
성숙중생고  
不斷菩薩行是出生佛法道,보살행을 부단히 하는 것이 
부단보살행 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
增長大悲故;대비를 증장시키려는 것이며, 
증장대비고 
無量心是出生佛法道,한량없는 마음이 
무량심 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
一念遍一切虛空界故;한 순간에 모든 허공계에 
일념변일체허공계고 두루하려는 것이며, 
殊勝行是出生佛法道,수승한 행이 
수승행 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
本所修行無失壞故;본래 닦은 행을 잃지 않으려는 것이며,
본소수행 무실괴고 
如來種是出生佛法道,여래의 종성이 
여래종 시출생불법도 불법을 출생시키는 도이니, 
令一切眾生樂發菩提心,일체중생으로 하여금 
영일체중생 낙발보리심 보리심을 기꺼이 내게 하여 
以一切善法資持故。是十。모든 선법을 취해 지니려는 것이라 
이일체선법자지고  시위십 이것이 열이니,
若諸菩薩安住此法,則得大丈夫名號。 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
약제보살 안주차법  즉득대장부명호곧 대장부란 이름을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種大丈夫名號。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종대장부명호 열 가지 대장부의 이름이 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
:菩提薩,菩提智所生故; '보리살타(菩提薩)'라 이름하니, 
명위  보리살타  보리지소생고 보리의 지혜에서 나기 때문이요, 
:摩訶薩,安住大乘故; '마하살타(摩訶薩)'라 이름하니, 
명위  마하살타  안주대승고 대승에 안주하기 때문이며, 
:第一薩,證第一法故; '제일살타(第一薩)'라 이름하니, 
명위  제일살타  증제일법고 제일가는 법을 증득했기 대문이며, 
:勝薩,覺悟勝法故; '승살타(勝薩)'라 이름하니, 
명위  승살타  각오승법고 수승한 법을 깨달았기 때문이며, 
:最勝薩,智慧最勝故; '최승살타(最勝薩)'라 이름하니, 
명위  최승살타  지혜최승고 지혜가 가장 수승하기 대문이며,
:上薩,起上精進故; '상살타(上薩)'라 이름하니, 
명위  상살타  기상정진고 높은 정진을 일으키기 때문이며,
:無上薩,開示無上法故; '무상살타(無上薩)'라 이름하니, 
명위  무상살타  개시무상법고 위없는 법을 열어보이기 때문이며, 
:力薩,廣知十力故; '역살타(力薩)'라 이름하니, 
명위  역살타  광지십력고 십력을 널리 알기 때문이며,
:無等薩,世間無比故; '무등살타(無等薩)'라 이름하니, 
명위  무등살타  세간무비고 세간에 비할 이가 없기 때문이며, 
:不思議薩,一念成佛故。 '부사의살타(不思議薩)'라 이름하니, 
명위  부사의살타  일념성불고 한 순간에 성불하기 때문이라.
十。若諸菩薩得此名號,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 득차명호 만일 모든 보살이 이 이름을 얻으면 
則成就菩薩道。 곧 보살도를 성취할 것이니라. 
즉성취보살도
「佛子!菩薩摩訶薩有十種道。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종도 열 가지 도(道)가 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
一道是菩薩道,不捨獨一菩提心故。하나의 도가 보살도이니, 
일도 시보살도  불사독일보리심고 보리심 하나만은 버리지 않으려는 것이요,
二道是菩薩道,出生智慧及方便故。두 가지 도가 보살도이니, 
이도 시보살도  출생지혜 급방편고 지혜와 방편을 출생시키려는 것이며, 
三道是菩薩道,行空、無相、無願,세 가지 도가 보살도이니, 
삼도 시보살도  행공 무상 무원 공(空), 무상(無相), 무원(無願)을 행하여  
不著三界故。삼계에 집착하지 않으려는 것이며, 
불착삼계고 
四行是菩薩道,懺除罪障,네 가지 행이 보살도이니, 
사행 시보살도  참제죄장 죄업장을 참회하여 없애고, 
隨喜福德,恭敬尊重勸請如來,복덕을 따라 기뻐하고,  
수희복덕  공경존중 권청여래 여래를 공경 존중하여 권청(勸請)하고,
善巧迴向無休息故。선교한 회향을 쉬지 않고 하려는 것이며,
선교회향 무휴식고 
五根是菩薩道,安住淨信堅固不動,오근(五根)이 보살도이니, 
오근 시보살도  안주정신 견고부동 청정한 믿음[淨信]에 안주하여 견고부동하고, 
起大精進所作究竟,一向正念無異攀緣,대정진[精進]을 일으켜 짓는 일을 구경히 하고, 
기대정진 소작구경  일향정념 무이반연 한결 같은 정념(正念)으로 다른 반연이 없고,
巧知三昧入出方便,善能分別智慧境界故。삼매에 들고 나는 방편을 잘 알고, 
교지삼매 입출방편  선능분별 지혜경계고 지혜의 경계를 능히 잘 분별하려는 것이며,
六通是菩薩道。所謂;육통(六通)이 보살도이라  
육통 시보살도  소위 소위
天眼,悉見一切世界所有眾色,천안(天眼)통이니,   
천안  실견일체세계소유중색 일체세계의 모든 색(色)을 다 보아서
知諸眾生死此生彼故;중생들의 사차생피(死此生彼)를 
지제중생 사차생피고 알려는 것이며, 
天耳,悉聞諸佛說法,受持憶念,천이(天耳)통이니, 부처님들의 설법을 
천이  실문제불설법  수지억념 다 듣고 수지하고 억념하여 
眾生隨根演暢故;중생들의 근기에 따라 
광위중생 수근연창고 널리 연설하려는 것이며,
他心智,타심지(他心智)통이니, 
타심지 
能知他心,自在無礙故;능히 다른 이의 마음을 
능지타심  자재무애고 자재하고 걸림 없이 알려는 것이며, 
宿命念,憶知過去一切劫數,숙명념(宿命念)통이니, 
숙명념  억지과거일체겁수 과거의 모든 겁을 기억하고 알아서 
增長善根故;선근을 증장시키려는 것이며,
증장선근고 
神足通,隨所應化一切眾生,신족통(神足通)이니, 
신족통  수소응화 일체중생 교화할만한 일체중생에게 
種種現,令樂法故;갖가지로 나타나서 
종종위현  영락법고 법을 좋아하게 하려는 것이며, 
漏盡智,現證實際,누진지(漏盡智)통이니, 
누진지  현증실제 실제를 드러내 증득하고 
起菩薩行不斷故。보살행을 끊임없이 일으키려는 것이니라. 
기보살행 부단절고 
七念是菩薩道。所謂:칠념(七念)이 보살도이라  
칠념 시보살도  소위소위 
念佛,於一毛孔見無量佛,염불(念佛)이니, 
염불  어일모공 견무량불 한 모공에 한량없는 부처님을 보여서  
開悟一切眾生心故;일체중생의 마음을 깨우치려는 것이며, 
개오일체중생심고 
念法,不離一如來眾會,염법(念法)이니, 
염법  불리일여래중회 한 여래의 중회를 떠나지 않고서 
於一切如來眾會中親承妙法,모든 여래의 중회에서 
어일체여래중회중 친승묘법 친히 묘법을 받들고 
隨諸眾生根性欲樂而演說,令悟入故;중생들의 근성과 욕락에 따라 
수제중생 근성욕락 이위연설  영오입고 연설하여 깨달아 들게 하려는 것이며, 
念僧,恒相續見無有休息,염승(念僧)이니, 
염승  항상속견 무유휴식 항상 계속하여 만나기를 쉬지 않아서  
於一切世間見菩薩故;일체세간에서 보살을 보려는 것이며, 
어일체세간 견보살고 
念捨,了知一切菩薩捨行,염사(念捨)이니, 
염사  요지일체보살사행 모든 보살의 버리는 행을 알고 
增長廣大布施心故;광대하게 보시하는 마음을 
증장광대 보시심고 증장시키려는 것이며, 
念戒,不捨菩提心,염계(念戒)이니, 
염계  불사보리심 보리심을 버리지 않고 
以一切善根迴向眾生故;모든 선근으로  
이일체선근 회향중생고 중생들에게 회향하려는 것이며, 
念天,常憶念兜率陀天宮一生補處菩薩故;염천(念天)이니, 항상 도솔타천궁의 
염천  상억념도솔타천궁 일생보처보살고 일생보처 보살을 기억하려는 것이며, 
念眾生,智慧方便化調伏,염중생(念衆生)이니, 
염중생  지혜방편 교화조복 지혜와 방편으로 교화 조복시키되 
普及一切無間斷故。모든 이에게 널리 미치어 
보급일체 무간단고 끊어짐이 없으려는 것이니라.
隨順菩提八聖道是菩薩道。보리의 팔성도(八聖道)에 
수순보리팔성도 시보살도 수순하는 것이 보살도이라 
所謂:行正見道,遠離一切諸邪見故;소위 정견(正見)의 도를 행하는 것이니,
소위  행정견도  원리일체제사견고 모든 사견(邪見)을 멀리하려는 것이며, 
起正思惟,捨妄分別,정사유(正思惟)를 일으키는 것이니, 
기정사유  사망분별 망령된 분별을 버리고 
心常隨順一切智故;마음으로 항상 
심상수순일체지고 일체지에 수순하려는 것이며, 
常行正語,항상 정어(正語)를 행하는 것이니, 
상행정어 
離語四過,順聖言故;말의 네 가지 허물을 여의고
이어사과  순성언고 성인의 말을 따르려는 것이며, 
恒修正業,化眾生令調伏故;항상 정업(正業)을 닦는 것이니, 
항수정업  교화중생 영조복고 중생을 교화하여 조복케 하려는 것이며,
安住正命,頭陀知足,정명(正命)에 안주하는 것이니, 
안주정명  두타지족 두타행(頭陀行)으로 만족함을 알고 
威儀審正,隨順菩提行四聖種,위의(威儀)를 바르게 살피며   
위의심정  수순보리 행사성종 보리에 따라 사성제(四聖諦)를 행하여  
一切過失皆永離故;일체의 허물을 영원히 여의려는 것이며,
일체과실 개영리고 
起正精進,勤修一切菩薩苦行,정정진(正精進)을 일으키는 것이니, 
기정정진  근수일체보살고행 모든 보살의 고행을 힘써 닦아서 
入佛十力無罣礙故;부처님의 십력에 
입불십력 무괘애고 거침없이 들어가려는 것이며, 
心常正念,悉能憶持一切言音,마음이 항상 정념(正念)하는 것이니, 
심상정념  실능억지 일체언음 모든 언음을 능히 다 기억하여 
除滅世間散動心故;세간의 산란한 마음을 제멸하려는 것이며, 
제멸세간 산동심고 
心常正定,善入菩薩不思議解脫門,마음이 항상 정정(正定)하는 것이니, 
심상정정  선입보살 부사의해탈문 보살의 부사의한 해탈문에 잘 들어가서 
於一三昧中出生一切諸三昧故。한 삼매 가운데 
어일삼매중 출생일체 제삼매고 모든 삼매를 출생시키려는 것이니라.
入九次第定是菩薩道。아홉 단계의 선정에 
입구차제정 시보살도 들어가는 것이 보살도이라 
所謂;離欲恚害,소위 욕심과 성내는 일을 떠나고,   
소위  이욕에해 
而以一切語業說法無礙;모든 어업(語業)으로 
이이일체어업 설법무애 거침없이 법을 설하며, 
滅除覺觀,而以一切智覺觀化眾生;모든 각관(覺觀)을 없애고,  
멸제각관  이이일체지각관 교화중생 일체지의 각관으로 중생을 교화하며, 
捨離喜愛,而見一切佛,心大歡喜;기쁨과 사랑을 떠나고, 
사리희애  이견일체불  심대환희 모든 부처님을 뵙고 크게 기뻐하며, 
離世間樂,而隨順出世菩薩道樂;세간의 낙을 떠나서   
이세간락  이수순출세보살도락 출세간 보살도의 낙을 따르며, 
從此不動,入無色定,여기에서 부동히    
종차부동  입무색정 무색정(無色定)에 들어가되,    
而亦不捨欲、色受生;욕계와 색계에 태어나기를 
이역불사욕색수생 마다하지 않는 것이니, 
雖住滅一切想受定,비록 모든 생각이 멸한 
수주멸일체상수정 선정에 머물렀더라도   
而亦不息菩薩行故。보살행을 그치지 않으려는 것이니라.
이역불식 보살행고 
學佛十力是菩薩道。부처의 십력을 배우는 것이 보살도이니 
학불십력 시보살도 
所謂:善知是處、非處智;소위 옳고 그른 곳을 잘 아는 지혜와
소위  선지시처 비처지  
善知一切眾生、去、來現在業報因果智;일체중생의 과거, 미래, 현재 업보의 
선지일체중생 거래현재 업보인과지 인과(因果)를 잘 아는 지혜와 
善知一切眾生上、中、下根不同일체중생의 근기가 
선지일체중생 상중하근부동 상, 중, 하로 같지 않음을 잘 알아서 
隨宜說法智;마땅하게 법을 설하는 지혜와 
수의설법지 
善知一切眾生種種無量性智;일체중생의 갖가지로 한량없는 
선지일체중생 종종무량성지 성품을 잘 아는 지혜와 
善知一切眾生軟、中、上解差別일체중생의 이해가 
선지일체중생 연중상해차별 상, 중, 하로 차별함을 잘 알아서 
令入法方便智;법에 들어가게 하는 방편의 지혜와 
영입법방편지 
遍一切世間、一切、一切三世、一切劫,일체 세간, 일체세계, 일체삼세, 
변일체세간 일체찰 일체삼세 일체겁 일체 겁에 두루하여 
普現如來形相威儀여래의 형상과 위의를 널리 나타내되, 
보현여래 형상위의 
而亦不捨菩薩所行智;보살의 행할 바를 버리지 않는 지혜와 
이역불사 보살소행지 
善知一切諸禪解脫及諸三昧일체의 선정 해탈과 모든 삼매의 
선지일체제선해탈 급제삼매 
若垢若淨、時與非時,더럽고 깨끗함이나 
약구약정 시여비시 때와 때 아님을 잘 알아서 
方便出生諸菩薩解脫門智;방편으로 보살의 해탈문을 
방편출생 제보살해탈문지 출생시키는 지혜와 
知一切眾生於諸趣中死此生彼差別智;일체중생이 모든 갈래 속에서
지일체중생 어제취중 사차생피차별지 사차생피하는 차별을 잘 아는 지혜와
於一念中悉知三世一切劫數智;한 순간에 삼세의 모든 겁을 
어일념중 실지삼세일체겁수지 다 아는 지혜와   
善知一切眾生樂欲、諸使、惑習滅盡智,일체중생의 욕락과 씀씀이, 
선지일체중생 낙욕 제사 혹습멸진지 미혹의 소멸을 잘 아는 지혜로되, 
而不捨離諸菩薩行。是十。보살행을 버리지 않나니, 
이불사리 제보살행  시위십 이것이 열이니라. 
若諸菩薩安住此法,만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
약제보살 안주차법 
則得一切如來無上巧方便道。모든 여래의 위없는 
즉득일체여래 무상교방편도선교한 방편의 도를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有無量道、無量助道、불자여, 보살마하살은 한량없는 도(道)와 
불자  보살마하살 유무량도 무량조도 한량없는 돕는 도[助道]와 
無量修道、無量莊嚴道。 한량없는 닦는 도[修道]와 
무량수도 무량장엄도장엄하는 도[莊嚴道]가 있느니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種無量道。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종무량도 열 가지 한량없는 도[無量道]가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
虛空無量故,菩薩道亦無量;허공이 한량없는 까닭에  
허공무량도  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
法界無邊故,菩薩道亦無量;법계가 무변한 까닭에
법계무변고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
眾生界無盡故,菩薩道亦無量;중생계가 무진한 까닭에
중생계무진고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
世界無際故,菩薩道亦無量;세계가 경계가 없는 까닭에
세계무제고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
劫數不可盡故,菩薩道亦無量;겁 수가 다할 수 없는 까닭에
겁수불가진고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
一切眾生語言法無量故,菩薩道亦無量;일체중생의 언어법이 무량한 까닭에
일체중생 어언법무량고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
如來身無量故,菩薩道亦無量;여래의 몸이 무량한 까닭에
여래신무량고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
佛音聲無量故,菩薩道亦無量;부처님 음성이 무량한 까닭에
불음성무량고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
如來力無量故,菩薩道亦無量;여래의 힘이 무량한 까닭에
여래력무량고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으며, 
一切智智無量故,菩薩道亦無量。일체지지(一切智智)가 무량한 까닭에
일체지지무량고  보살도역무량 보살도도 또한 한량없으니, 
十。 이것이 열이니라.
시위십
「佛子!菩薩摩訶薩有十種無量助道。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종무량조도 열 가지 무량한 조도(助道)가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
如虛空界無量,菩薩集助道亦無量;허공계가 무량하듯이 
여허공계무량  보살집조도역무량 보살이 모으는 조도도 무량하고, 
如法界無邊,菩薩集助道亦無邊;법계가 무변하듯이 
여법계무변  보살집조도역무변 보살이 모으는 조도도 무변하며,  
如眾生界無盡,菩薩集助道亦無盡;중생계가 무진하듯이 
여중생계무진  보살집조도역무진 보살이 모으는 조도도 무진하며, 
如世界無際,菩薩集助道亦無際;세계가 경계가 없듯이 
여세계무제  보살집조도역무제 보살이 모으는 조도도 경계가 없으며, 
如劫數說不可盡,겁 수가 말로 다할 수 없듯이 
여겁수설불가진 
菩薩集助道亦一切世間說不能盡;보살이 모으는 조도도 
보살집조도 역일체세간 설불능진 일체세간이 말해도 다할 수 없으며, 
如眾生語言法無量,중생의 언어법이 무량하듯이 
여중생어언법무량 
菩薩集助道出生智慧知語言法亦無量;보살이 모으는 조도가 
보살집조도 출생지혜 지어언법역무량 지혜를 일으켜 아는 언어법도 무량하며, 
如如來身無量,여래의 몸이 무량하듯이
여여래신무량 
菩薩集助道遍一切眾生、一切보살이 모으는 조도가
보살집조도 변일체중생 일체찰 일체중생과 일체세계, 
一切世、一切劫亦無量;일체세간, 일체 겁에 
일체세 일체겁역무량 두루함도 무량하며, 
如佛音聲無量,菩薩出一言音周遍法界,부처님 음성이 무량하듯이 
여불음성무량  보살출일언음 주변법계 보살이 한 음성을 내 법계에 두루하면 
一切眾生無不聞知故,所集助道亦無量;일체중생이 듣지 못하는 이가 없기 때문에 
일체중생 무불문지고  소집조도역무량 모아지는 조도도 무량하며, 
如佛力無量,부처님의 힘이 무량하듯이 
여불력무량 
菩薩承如來力積集助道亦無量;보살이 여래의 힘을 받들어 
보살승여래력 적집조도역무량 모으는 조도도 역시 무량하며,
如一切智智無量,일체지지가 무량하듯이 
여일체지지무량 
菩薩積集助道亦如是無有量。보살이 모으는 조도도 
보살적집조도 역여시무유량 그와 같이 무량하니, 
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니라.
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無量智慧。 여래의 무량한 지혜를 얻을 것이니라.
즉득여래 무량지혜
「佛子!菩薩摩訶薩有十種無量修道。불자여, 보살마하살은 열 가지 
불자  보살마하살 유십종무량수도 무량한 수도(修道)가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
不來不去修,오지도 가지도 않는 닦음이니, 
불래불거수 
身、語、意業無動作故;몸, 말, 뜻의 업으로 
신어의업 무동작고 움직여 짓지 않기 때문이요,
不增不減修,如本性故;더하거나 덜하지 않는 닦음이니, 
부증불감수  여본성고 본래의 성품과 같기 때문며, 
非有非無修,無自性故;있는 것도 없는 것도 아닌 닦음이니, 
비유비무수  무자성고 자성(自性)이 없기 때문이며,
如幻如夢、如影如響、허깨비 같고 꿈 같고 
여환여몽  여영여향  그림자 같고 메아리 같고 
如鏡中像、如熱時焰、거울 속의 영상 같고 
여경중상  여열시염 무더운 날의 아지랑이 같고 
如水中月修,離一切執著故;물 속의 달과 같은 닦음이니, 
여수중월수  이일체집착고 일체의 집착을 떠났기 때문이며,
空、無相、無願、無作修,공(空), 무상(無相), 무원(無願)하여 
공 무상 무원 무작수 지음이 없는[無作] 닦음이니 
明見三界而集福德不休息故;삼계를 밝게 보고 
명견삼계 이집복덕 불휴식고 복덕 모으기를 쉬지 않기 때문이며, 
不可說、無言說、離言說修,불가설(不可說), 무언설(無言說),
불가설 무언설 이언설수 이언설(離言說)한 닦음이니,
遠離施設安立法故;만들어 정립시키는 법과는 
원리시설안립법고 거리가 멀기 때문이며,
不壞法界修,智慧現知一切法故;법계를 파괴하지 않는 닦음이니,
불괴법계수  지혜현지일체법고 지혜로 일체법을 드러내 알기 때문이며,
不壞如實際修,진여의 진실한 경계를 
불괴진여실제수 파괴하지 않는 닦음이니,
普入如實際虛空際故;진여의 진실한 경계와 허공의 경계에 
보입진여실제허공제고 두루 들어가기 때문이며, 
廣大智慧修,諸有所作力無盡故;광대한 지혜로 닦음이니, 
광대지혜수  제유소작력무진고 하는 모든 일에 힘이 무진하기 때문이며, 
住如來十力、四無所畏、一切智智平等修,여래의 십력과 4무소외와 
주여래십력 사무소외 일체지지평등수 일체지지의 평등에 머문 닦음이니, 
現見一切法無疑惑故。일체법을 아무런 의혹이 없이 
현견일체법 무의혹고 드러내 보기 때문이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來一切智無上善巧修。 여래의 일체지에 
즉득여래 일체지무상선교수더없이 선교한 닦음을 얻을 것이니라. 
「佛子!菩薩摩訶薩有十種莊嚴道。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종장엄도 열 가지 장엄도(莊嚴道)가 있으니 
何等十?佛子!무엇이 열인가?
하등위십  불자 불자여, 
菩薩摩訶薩不離欲界,보살마하살은 욕계를 떠나지 않고 
보살마하살 불리욕계 
入色界、無色界禪定解脫及諸三昧,색계와 무색계의 선정 해탈과 
입색계 무색계 선정해탈 급제삼매 모든 삼매에 들어가되, 
亦不因此而受彼生,是第一莊嚴道。그로 인해 거기에 태어나지도 않으니 
역불인차 이수피생  시위제일장엄도 이것이 첫번째 장엄도이며,
智慧現前,入聲聞道,지혜가 앞에 드러나 
지혜현전  입성문도 성문의 도에 들어가되, 
不以此道而取出離,是第二莊嚴道。그 도로써 출리하지도 않으니,
불이차도 이취출리  시위제이장엄도 이것이 두번째 장엄도이며,
智慧現前,入辟支佛道,지혜가 앞에 드러나 
지혜현전  입벽지불도 벽지불의 도에 들어가되, 
而起大悲無有休息,是第三莊嚴道。대비를 쉬지 않고 일으키니, 
이기대비 무유휴식  시위제삼장엄도 이것이 세번째 장엄도이며,
雖有人、天眷屬圍遶,百千采女歌舞侍從,비록 인간이나 천상의 권속에 에워쌓여  
수유인 천 권속위요  백천채녀 가무시종 백천의 채녀가 노래와 춤으로 시중들되,
未曾暫捨禪定解脫及諸三昧,잠시도 선정 해탈과 모든 삼매를 
미증잠사 선정해탈 급제삼매 버린 적이 없으니, 
第四莊嚴道。이것이 네번째 장엄도이며,
시위제사장엄도 
與一切眾生受諸欲樂共相娛樂,일체중생과 더불어 온갖 욕락을 누리며 
여일체중생 수제욕락 공상오락 서로 함께 즐기되, 
乃至未曾於一念間捨離菩薩平等三昧,한 순간도 보살의 평등한 삼매를 
내지미증어일념간 사리보살 평등삼매 떠난 적이 없으니, 
第五莊嚴道。이것이 다섯번째 장엄도이며,
시위제오장엄도 
已到一切世間彼岸,於諸世法悉無所著,이미 일체세간의 피안에 이르러 
이도일체세간피안  어제세법 실무소착 모든 세간법에 집착하는 일이 없으나 
而亦不捨度眾生行,是第六莊嚴道。중생을 제도하는 행을 버리지 않으니, 
이역불사 도중생행  시위제육장엄도 이것이 여섯번째 장엄도이며,
安住正道、正智、正見,정도(正道), 정지(正智),
안주정도 정지 정견 정견(正見)에 안주하여 
而能示入一切邪道,온갖 그릇된 도를 보이되,
이능시입 일체사도 
不取實,不執淨,진실한 것으로 여기지 않고 
불취위실  부집위정 청정한 것이라 고집하지도 않아서 
令彼眾生遠離邪法,是第七莊嚴道。중생들이 그릇된 법을 멀리하게 하니,
영피중생 원리사법  시위제칠장엄도 이것이 일곱번째 장엄도이며,
常善護持如來淨戒,여래의 청정한 계율을 
상선호지 여래정계 항상 잘 수호하여 지니고, 
身、語、意業無諸過失,몸, 말, 뜻의 업에 
신어의업 무제과실 아무런 허물이 없으되, 
化犯戒眾生,示行一切凡愚之行,계율을 범한 중생을 교화하기 위해 
위욕교화 범계중생  시행일체범우지행 모든 범부의 행을 행해 보이며, 
雖已具足淨福德住菩薩趣,비록 청정한 복덕을 이미 구족하여 
수이구족 청정복덕 주보살취 보살의 갈래에 머물더라도  
而示生於一切地獄、畜生、餓鬼모든 지옥, 축생, 아귀나 
이시생어일체지옥 축생 아귀  
及諸險難、貧窮等處,令彼眾生皆得解脫,험난하거나 빈궁한 곳에 태어나서 
급제험난 빈궁등처  영피중생 개득해탈 저 중생들을 해탈케 하되 
而實菩薩不生彼趣,是第八莊嚴道。실로 보살은 그 갈래에 태어나지 않으니, 
이실보살 불생피취  시위제팔장엄도 이것이 여덟번째 장엄도이며,
不由他,得無礙辯,남의 가르침에 연유하지 않고 
불유타교  득무애변 거침없는 변재를 얻으며,
智慧光明普能照了一切佛法,지혜의 광명으로 
지혜광명 보능조료일체불법 능히 일체의 불법을 두루 비춰 알고  
一切如來神力所持,일체여래의 신력의 가지(加持)를 입어 
위일체여래신력소지 
與一切諸佛同一法身,일체제불과 더불어 법신이 동일하며, 
여일체제불 동일법신 
成就一切堅固大人明淨密法,대인(大人)의 밝고 청정하고 
성취일체견고대인 명정밀법 비밀한 모든 법을 견고히 성취하여 
安住一切平等諸乘,일체의 평등한 승(乘)에 안주하니  
안주일체 평등제승 
諸佛境界皆現其前,具足一切世智光明,부처님의 경계가 그 앞에 다 나타나며, 
제불경계 개현기전  구족일체 세지광명 일체세간의 지혜광명을 구족하여 
照見一切諸眾生界,能眾生作知法師,모든 중생계를 비추어 보기에  
조견일체 제중생계  능위중생 작지법사 중생들이 법을 알게 하는 스승이 되지만 
而示求正法未曾休息,정법 구하기를 쉬지 않으며, 
이시구정법 미증휴식 
雖實與眾生作無上師,실로 중생의 더없는 스승이 되더라도 
수실여중생 작무상사 
而示行尊敬闍梨和。何以故?사리(闍梨)화상에 대한 
이시행존경 사리화상  하이고 존경을 행해 보이는데, 왜냐하면, 
菩薩摩訶薩善巧方便住菩薩道,보살마하살은 선교한 방편으로 
보살마하살 선교방편 주보살도 보살도에 머물러  
隨其所應皆示現。是第九莊嚴道。마땅한 대로 다 시현하기 때문이니, 
수기소응 개위시현  시위제구장엄도 이것이 아홉번째 장엄도이며,
善根具足,諸行究竟,선근을 구족하고 
선근구족  제행구경 모든 행이 구경하니 
一切如來所共灌頂,到一切法自在彼岸,일체여래가 함께 관정하시고 
일체여래 소공관정  도일체법 자재피안 일체법에 자재한 피안에 이르러 
無礙法繒以冠其首;걸림 없는 법비단의 관을 머리에 썼으며,
무애법증 이관기수 
其身遍至一切世界,普現如來無礙之身,그 몸이 일체세계에 두루 이르러 
기신변지일체세계  보현여래 무애지신 여래의 걸림 없는 몸을 널리 나타내고
於法自在最上究竟,轉於無礙淨法輪;법에 자재한 가장 높은 곳에 구경하여 
어법자재 최상구경  전어무애 청정법륜 걸림 없고 청정한 법륜을 굴리며, 
一切菩薩自在之法皆已成就,모든 보살의 자재한 법을 
일체보살 자재지법 개이성취 이미 다 성취하여  
眾生故,於一切國土示現受生;중생을 위해 일체국토에 태어나 보이며,
이위중생고  어일체국토 시현수생 
與三世諸佛同一境界,而不廢菩薩行,삼세의 부처님과 더불어 경계가 같지만 
여삼세제불 동일경계  이불폐보살행 보살행을 그만두지 않고 
不捨菩薩法,不懈菩薩業,보살의 법을 버리지 않고 
불사보살법  불해보살업 보살의 업을 게을리 않고 
不離菩薩道,不弛菩薩儀,보살의 도를 여의지 않고 
불리보살도  불이보살의 보살의 위의를 느슨히 하지 않고 
不斷菩薩取,不息菩薩巧方便,보살의 취할 것을 단절하지 않고 
부단보살취  불식보살교방편 보살의 선교한 방편을 쉬지 않고 
菩薩所作事,不厭菩薩生成用,보살의 할 일을 끊지 않고 
부절보살소작사  불염보살생성용 보살의 이루는 작용을 싫어하지 않고 
不止菩薩住持力。何以故?보살의 주지하는 힘을 
부지보살주지력  하이고 그치지 않나니, 무슨 까닭인가 하면,
菩薩欲疾證阿耨多羅三藐三菩提,보살은 아뇩다라삼먁삼보리를 
보살욕질증아뇩다라삼먁삼보리 속히 증득하고자 
觀一切智門修菩薩行無休息故。일체지의 문을 관찰하며 
관일체지문 수보살행 무휴식고 보살행 닦기를 쉬지 않기 때문이니, 
第十莊嚴道。이것이 열번째 장엄도이니라.
시위제십장엄도 
若諸菩薩安住此法,만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
약제보살 안주차법 
則得如來無上大莊嚴道,亦不捨菩薩道。 여래의 더없이 큰 장엄도를 얻고 
즉득여래 무상대장엄도  역불사보살도보살도도 또한 버리지 않을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種足。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종족 열 가지 발[足]이 있으니, 
何等十?所謂 무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
持戒足,殊勝大願悉成滿故;지계족(持戒足)이니 
지계족  수승대원 실성만고 수승한 대원을 다 만족하려는 것이요, 
精進足,정진족(精進足)이니
정진족  
集一切菩提分法不退轉故;모든 보리분법을 모으는 데서 
집일체보리분법 불퇴전고 물러서지 않으려는 것이며, 
神通足,隨眾生欲令歡喜故;신통족(神通足)이니 
신통족  수중생욕 영환희고 중생의 욕구대로 기쁘게 하려는 것이며,
神力足,신력족(神力足)이니 
신력족 
不離一佛往一切佛故;한 부처님 세계를 떠나지 않고 
불리일불찰 왕일체불찰고 모든 부처님 세계에 가려는 것이며,
深心足,願求一切殊勝法故;심심족(深心足)이니 
심심족  원구일체수승법고 일체의 수승한 법을 구하려는 것이며, 
堅誓足,一切所作咸究竟故;견서족(堅誓足)이니 모든 하는 일에 
견서족  일체소작 함구경고 다 구경하려는 것이며, 
隨順足,不違一切尊者故;수순족(隨順足)이니 모든 존자(尊者)의 
수순족  불위일체존자교고 가르침을 거스르지 않으려는 것이며, 
樂法足,낙법족(樂法足)이니 
낙법족 
聞持一切佛所說法不疲懈故;모든 부처님께서 설하신 법 듣고 지니기를 
문지일체불소설법 불피해고 게을리하지 않으려는 것이며, 
法雨足,眾演說無怯弱故;법우족(法雨足)이니 대중들에게 
법우족  위중연설 무겁약고 겁약함이 없이 연설하려는 것이며,
修行足,一切諸惡悉遠離故。수행족(修行足)이니 
수행족  일체제악 실원리고 모든 악을 멀리하려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上最勝足,여래의 더없이 가장 수승한 발을 얻어 
즉득여래 무상최승족 
若一步,悉能遍至一切世界。 한 걸음에 일체세계에 두루 이를 것이니라.
약일거보  실능변지 일체세계
「佛子!菩薩摩訶薩有十種手。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종수 열 가지의 손이 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
深信手,於佛所說,一向忍可,깊은 믿음의 손[深信手]이니 
심신수  어불소설  일향인가 부처님의 말씀을 한결같이 인정하고 
究竟受持故;구경히 받아 지니려는 것이며,
구경수지고 
布施手,有來求者,보시의 손[布施手]이니 
보시수  유래구자 와서 달라는 이에게  
隨其所欲皆令充滿故;그 바라는 대로 
수기소욕 개령충만고 다 가득 채워주려는 것이며,
先意問訊手,舒展右掌相迎引故;먼저 문안하는 손[先意問訊手]이니 
선의문신수  서전우장 상영인고 바른손을 펴서 맞아 영접하려는 것이며,
供養諸佛手,부처님께 공양하는 손이니 
공양제불수 
集眾福德無疲厭故;모든 복덕을 모으기를 
집중복덕 무피염고 마다하지 않으려는 것이며,
多聞善巧手,悉斷一切眾生疑故;다문에 선교한 손이니 
다문선교수  실단일체중생의고 일체중생의 의혹을 다 끊으려는 것이며,
令超三界手,삼계를 초월하게 하는 손이니
영초삼계수  
授與眾生拔出欲泥故;중생들을 애욕의 수렁에서 
수여중생 발출욕니고 건져내 주려는 것이며, 
置於彼岸手,四暴流中救溺眾生故;피안에 두려는 손이니, 네 가지 폭류 속에서 
치어피안수  사폭류중 구닉중생고 빠져 있는 중생을 구해내려는 것이며,
不吝正法手,所有妙法悉以開示故;정법을 아끼지 않는 손이니 
불린정법수  소유묘법 실이개시고 지닌 묘법을 다 열어 보이려는 것이며,
善用眾論手,모든 논리를 잘 활용하는 손이니 
선용중론수 
以智慧藥滅身心病故;지혜의 약으로 몸과 마음의 병을 
이지혜락 멸신심병고 없애려는 것이며, 
恒持智寶手,항상 지혜보배를 지닌 손이니 
항지지보수 
開法光明破煩惱闇故。법의 광명을 펼쳐 
개법광명 파번뇌암고 번뇌의 어둠을 깨뜨리려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上手,普覆十方一切世界。 여래의 위없는 손을 얻어 
즉득여래무상수  보부시방 일체세계시방 일체세계를 두루 감쌀 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種腹。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종복 열 가지 배[腹]가 있으니 
何等十?所謂;무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
離諂曲腹,心淨故;첨곡(諂曲)을 여읜 배이니 
이첨곡복  심청정고 마음이 청정하기 때문이며,
離幻腹,性質直故;허황한 거짓을 여읜 배이니 
이환위복  성질직고 성품이 질직(質直)하기 때문이며,
不虛假腹,無險詖故;허망하지 않은 배이니 
불허가복  무험피고 음흉하지 않기 때문이며, 
無欺奪腹,於一切物無所貪故;속여 빼앗는 일이 없는 배이니 
무기탈복  어일체물 무소탐고 모든 물건에 탐욕이 없기 때문이며,
斷煩惱腹,具智慧故;번뇌가 끊어진 배이니 
단번뇌복  구지혜고 지혜가 구족하기 때문이며, 
淨心腹,離諸惡故;청정한 마음의 배이니 
청정심복  이제악고 모든 악을 여의었기 때문이며,
觀察食腹,念如實法故;음식을 관찰하는 배이니 
관찰음식복  염여실법고 법을 여실히 생각하기 때문이며,
觀察無作腹,覺悟緣起故;지을 것 없음을 관찰하는 배이니 
관찰무작복  각오연기고 인연으로 일어남을 깨달았기 때문이며,
覺悟一切出離道腹,善成熟深心故;모든 출리도를 깨닫는 배이니 
각오일체출리도복  선성숙심심고 깊은 마음이 잘 성숙되었기 때문이며, 
遠離一切邊見垢腹,모든 치우친 견해의 때를 
원리일체 변견구복  멀리 여읜 배이니 
令一切眾生得入佛腹故。일체중생으로 하여금 
영일체중생 득입불복고 부처님의 배에 들게 하려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上廣大腹,여래의 더없이 광대한 배를 얻어 
즉득여래 무상광대복 
悉能容受一切眾生。 능히 일체중생을 다 수용할 것이니라.
실능용수 일체중생
「佛子!菩薩摩訶薩有十種藏。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종장 열 가지 보고[藏]가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가? 
하등위십  소위 소위 
不斷佛種是菩薩藏,부처의 종자를 끊지 않는 것이 
부단불종 시보살장 보살의 보고이니 
開示佛法無量威德故;불법의 한량없는 위덕을 
개시불법 무량위덕고 열어 보이려는 것이며, 
增長法種是菩薩藏,법의 종자를 증장시키는 것이 
중장법종 시보살장 보살의 보고이니 
出生智慧廣大光明故;지혜의 광대한 광명을 
출생지혜 광대광명고 출생시키려는 것이며,
住持僧種是菩薩藏,승가의 종자를 주지(住持)하는 것이 
주지승종 시보살장 보살의 보고이니 
令其得入不退法輪故;그들로 하여금 퇴전치 않는 법륜에 
영기득입 불퇴법륜고 들어가게 하려는 것이며, 
覺悟正定眾生是菩薩藏,바른 선정으로 중생을 깨우치는 것이 
각오정정중생 시보살장 보살의 보고이니 
善隨其時不逾一念故;그 때를 잘 좇아서  
선수기시 불유일념고 한 순간도 허비하지 않으려는 것이며, 
究竟成熟不定眾生是菩薩藏,선정에 들지 못한 중생을 
구경성숙 부정중생 시보살장 구경히 성숙시키는 것이 보살의 보고이니
令因相續無有間斷故;그 인연이 끊임없이 
영인상속 무유간단고 계속되게 하려는 것이며, 
邪定眾生發起大悲是菩薩藏,삿된 선정에 든 중생을 위해 
위사정중생 발기대비 시보살장 대비를 일으키는 것이 보살의 보고이니 
令未來因悉得成就故;미래의 인연을 다 성취케 하려는 것이며,
영미래인 실득성취고 
滿佛十力不可壞因是菩薩藏,부처님 십력의 무너뜨릴 수 없는 인연을 
만불십력 불가괴인 시보살장 만족시키는 것이 보살의 보고이니 
具降伏魔軍無對善根故;마군을 항복시키는 
구항복마군 무대선근고 절대적인 선근을 갖추려는 것이며, 
最勝無畏大師子吼是菩薩藏,가장 수승하고 두려움 없는 사자후가 
최승무외 대사자후 시보살장 보살의 보고이니 
令一切眾生皆歡喜故;일체중생을 기쁘게 하려는 것이며, 
영일체중생 개환희고 
得佛十八不共法是菩薩藏,부처님의 18 불공법을 얻는 것이 
득불십팔불공법 시보살장 보살의 보고이니 
智慧普入一切處故;지혜로 일체처에 두루 들어가려는 것이며, 
지혜보입 일체처고 
普了知一切眾生、一切、一切法、일체중생, 일체세계, 일체법, 
보요지일체중생  일체찰 일체법 
一切佛是菩薩藏,일체의 부처님을 두루 아는 것이 
일체불 시보살장 보살의 보고이니 
於一念中悉明見故。한 순간에 다 분명히 보려는 것이라.
어일념중 실명견고 
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上善根不可壞大智慧藏。 여래의 위없는 선근과 깨뜨릴 수 없는 
즉득여래 무상선근 불가괴 대지혜장대지혜의 보고를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種心。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종심 열 가지 마음이 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
精勤心,一切所作悉究竟故;정진하는 마음이니, 
정근심  일체소작 실구경고 모든 짓는 일에 다 구경하려는 것이며, 
不懈心,積集相好福德行故;게으르지 않는 마음이니 
불해심  적집상호 복덕행고 상호와 복덕행을 쌓아 모으려는 것이며, 
大勇健心,摧破一切諸魔軍故;크게 용맹하고 강건한 마음이니 
대용건심  최파일체제마군고 일체의 마군을 꺾어 부수려는 것이며,
如理行心,除滅一切諸煩惱故;이치대로 행하는 마음이니 
여리행심  제멸일체 제번뇌고 모든 번뇌를 제멸하려는 것이며,
不退轉心,乃至菩提終不息故;물러서지 않는 마음이니 
불퇴전심  내지보리 종불식고 보리에 이르도록 쉬지 않으려는 것이며,
淨心,성품이 청정한 마음이니 
성청정심 
知心不動無所著故;마음이 부동함을 알아서 
지심부동 무소착고 집착하는 일이 없으려는 것이며, 
知眾生心,중생을 아는 마음이니, 
지중생심 
隨其解欲令出離故;그 이해와 욕구에 따라 
수기해욕 영출리고 벗어나게 하려는 것이며,
令入佛法大梵住心,知諸眾生種種解欲,불법에 들게 하는 대범에 머문 마음이니 
영입불법 대범주심  지제중생 종종해욕 중생들의 갖가지 이해와 욕구를 알고 
不以別乘而救護故;다른 승(乘)으로는 
불이별승 이구호고 구호하지 않으려는 것이며, 
空、無相、無願、無作心,見三界相不取著故;공, 무상, 무원, 무작(無作)의 마음이니, 
공 무상 무원 무작심  견삼계상 불취착고 삼계의 상을 보되 집착하지 않으려는 것이며,
[卍]字相金剛堅固勝藏莊嚴心,만(卍)자 모양의 금강처럼 견고하고 
만자상 금강견고승장장엄심 수승한 보고로 장엄하는 마음이니 
一切眾生數等魔來乃至不能動一毛故。모든 중생 수 같이 많은 마군이 와도 
일체중생수등마래 내지불능동일모고 한 털도 움직여볼 수 없게 하려는 것이라,
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大智光明藏心。 여래의 더없이 큰 지혜광명의 
즉득여래 무상대지광명장심보고 같은 마음을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種被甲。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종피갑 열 가지의 갑옷을 입나니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
被大慈甲,救護一切眾生故;대자(大慈)의 갑옷을 입으니 
피대자갑  구호일체중생고 일체중생을 구호하려는 것이며,
被大悲甲,堪忍一切諸苦故;대비(大悲)의 갑옷을 입으니
피대비갑  감인일체제고고 모든 고통을 참아내려는 것이며, 
被大願甲,一切所作究竟故;대원(大願)의 갑옷을 입으니 
피대원갑  일체소작구경고 모든 하는 일에 구경하려는 것이며, 
被迴向甲,建立一切佛莊嚴故;회향(廻向)의 갑옷을 입으니 
피회향갑  건립일체불장엄고 모든 부처님의 장엄을 세우려는 것이며,
被福德甲,饒益一切諸眾生故,복덕의 갑옷을 입으니 
피복덕갑  요익일체제중생고 일체중생을 이익케 하려는 것이며,
被波羅蜜甲,度脫一切諸含識故;바라밀의 갑옷을 입으니 
피바라밀갑  도탈일체제함식고 모든 함식들을 제도하려는 것이며,
被智慧甲,滅一切眾生煩惱闇故;지혜의 갑옷을 입으니 
피지혜갑  멸일체중생 번뇌암고 일체중생의 번뇌를 없애려는 것이며, 
被善巧方便甲,生普門善根故;선교한 방편의 갑옷을 입으니 
피선교방편갑  생보문선근고 넓은 문의 선근을 내려는 것이며,
被一切智心堅固不散亂甲,일체지의 마음이 견고하여 
피일체지심 견고불산란갑 산란하지 않는 갑옷을 입으니 
不樂餘乘故;다른 승(乘)을 즐기지 않으려는 것이며, 
불락여승고 
被一心決定甲,於一切法離疑惑故。한 마음의 결정한 갑옷을 입으니 
피일심결정갑  어일체법 이의혹고 일체법에 의혹이 없으려는 것이라,
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則被如來無上甲,悉能摧伏一切魔軍。 여래의 위없는 갑옷을 입고
즉피여래 무상갑주  실능최복 일체마군일체의 마군을 꺾어 부술 수 있느니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種器仗。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종기장 열 가지 병장기가 있으니 
何等十?所謂;무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
布施是菩薩器仗,摧破一切慳吝故;보시가 보살의 병장기이니 
보시 시보살기장  최파일체간린고 모든 인색함을 꺾어 부수려는 것이며, 
持戒是菩薩器仗,棄捨一切犯故;지계가 보살의 병장기이니 
지계 시보살기장  기사일체훼범고 훼범하는 모든 것을 버리려는 것이며, 
平等是菩薩器仗,斷除一切分別故;평등이 보살의 병장기이니 
평등 시보살기장  단제일체분별고 일체의 분별을 끊어 없애려는 것이며, 
智慧是菩薩器仗,消滅一切煩惱故;지혜가 보살의 병장기이니 
지혜 시보살기장  소멸일체번뇌고 일체의 번뇌를 소멸시키려는 것이며, 
正命是菩薩器仗,遠離一切邪命故;정명(正命)이 보살의 병장기이니 
정명 시보살기장  원리일체사명고 모든 잘못된 삶에서 벗어나려는 것이며, 
善巧方便是菩薩器仗,於一切處示現故;선교한 방편이 보살의 병장기이니 
선교방편 시보살기장  어일체처시현고 일체처에 시현하려는 것이며, 
略說貪、瞋、癡等一切煩惱是菩薩器仗,대략 탐, 진, 치, 등의 모든 번뇌가 
약설탐진치등 일체번뇌 시보살기장 보살의 병장기이니 
以煩惱門度眾生故;번뇌의 문으로 
이번뇌문 도중생고 중생을 제도하려는 것이며, 
生死是菩薩器仗,생사가 보살의 병장기이니 
생사 시보살기장 
不斷菩薩行化眾生故;보살행을 단절하지 않고 
부단보살행 교화중생고 중생을 교화하려는 것이며, 
說如實法是菩薩器仗,能破一切執著故;여실한 법을 설함이 보살의 병장기이니 
설여실법 시보살기장  능파일체집착고 일체의 집착을 깨뜨리려는 것이며, 
一切智是菩薩器仗,不捨菩薩行門故。일체지가 보살의 병장기이니 
일체지 시보살기장  불사보살행문고 보살행의 문을 버리지 않으려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則能除滅一切眾生長夜所集煩惱結使。일체중생이 오랫동안 모은 
즉능제멸일체중생 장야소집 번뇌결사번뇌의 결사(結使)를 능히 제멸할 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種首。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종수 열 가지 머리[首]가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
涅槃首,無能見頂故;열반의 머리니 
열반수  무능견정고 정수리를 볼 수 없기 때문이며, 
尊敬首,一切人、天所敬禮故;존경의 머리니 모든 인간과 천상이 
존경수  일체인천 소경례고 경례하기 때문이며, 
廣大勝解首,三千界中最勝故;광대하고 수승한 이해의 머리니 
광대승해수  삼천계중 최위승고 삼천세계에 가장 수승하기 때문이며, 
第一善根首,三界眾生咸供養故;제일가는 선근의 머리니 
제일선근수  삼계중생 함공양고 삼계의 중생들이 다 공양하기 때문이며, 
荷戴眾生首,成就頂上肉髻相故;중생을 이는 머리니 
하대중생수  성취정상육계상고 정수리에 육계상을 성취하기 때문이며, 
不輕賤他首,於一切處常尊勝故;남을 업신여기지 않는 머리니 
불경천타수  어일체처 상존승고 일체처에서 늘 존중히 여기기 때문이며,
般若波羅蜜首,長養一切功德法故;반야바라밀의 머리니 
반야바라밀수  장양일체공덕법고 모든 공덕의 법을 길러내기 때문이며, 
方便智相應首,普現一切同類身故;방편지혜에 상응하는 머리니 
방편지상응수  보현일체동류신고 같은 종류의 몸을 두루 나타내기 때문이며,
化一切眾生首,以一切眾生弟子故;일체중생을 교화하는 머리니 
교화일체중생수  이일체중생 위제자고 일체중생으로 제자를 삼기 때문이며, 
守護諸佛法眼首,能令三寶種不斷故。제불의 법안(法眼)을 수호하는 머리니 
수호제불법안수  능령삼보종 부단절고 삼보의 종성을 끊기지 않게 하기 때문이라
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大智慧首。여래의 더없이 큰 지혜의 머리를 
즉득여래 무상대지혜수얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種眼。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종안 열 가지 눈이 있으니 
所謂:肉眼,見一切色故;소위 육안(肉眼)이니 
소위  육안  견일체색고 모든 색을 보려는 것이며,  
天眼,見一切眾生心故;천안(天眼)이니 
천안  견일체중생심고 일체중생의 마음을 보려는 것이며,
慧眼,見一切眾生諸根境界故;혜안(慧眼)이니, 일체중생의 
혜안  견일체중생 제근경계고 모든 근(根)의 경계를 보려는 것이며,
法眼,見一切法如實相故;법안(法諺)이니, 일체법의 
법안  견일체법 여실상고 여실한 모양을 보려는 것이며, 
佛眼,見如來十力故;불안(佛眼)이니 
불안  견여래십력고 여래의 십력을 보려는 것이며,
智眼,知見諸法故;지안(智眼)이니 
지안  지견제법고 모든 법을 알고 보려는 것이며, 
光明眼,見佛光明故;광명안(光明眼)이니 
광명안  견불광명고 부처님의 광명을 보려는 것이며, 
出生死眼,見涅槃故;출생사안(出生死眼)이니 
출생사안  견열반고 열반을 보려는 것이며,
無礙眼,所見無障故;무애안(無碍眼)이니 
무애안  소견무장고 장애 없이 보려는 것이며,
一切智眼,見普門法界故。일체지안(一切智眼)이니, 
일체지안  견보문법계고 넓은 문의 법계를 보려는 것이라,
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大智慧眼 여래의 더없이 큰 지혜안을 얻을 것이니라.
즉득여래 무상대지혜안
「佛子!菩薩摩訶薩有十種耳。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종이 열 가지 귀가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
聞讚歎聲,斷除貪愛;칭찬하는 소리를 듣고서 
문찬탄성  단제탐애 탐애를 끊어 없애고, 
呰聲,斷除瞋恚;헐띁는 소리를 듣고서 
문훼자성  단제진에 성내는 일을 끊어 없애며, 
聞說二乘,不著不求;이승(二乘)의 말을 듣고서 
문설이승  불착불구 애착하거나 구하지 않으며, 
聞菩薩道,歡喜踊躍;보살도를 듣고서 
문보살도  환희용약 뛸듯이 기뻐하며,  
聞地獄等諸苦難處,지옥 등의 모든 고난처를 듣고서 
문지옥등 제고난처 
起大悲心,發弘誓願;대비심을 일으켜 
기대비심  발홍서원 큰 서원을 세우며,
聞說人、天勝妙之事,인간과 천상의 수승한 일을 듣고서 
문설인천 승묘지사 
知彼皆是無常之法;그것이 다 무상(無常)한 법인 줄을 알고,
지피개시무상지법 
聞有讚歎諸佛功德,부처님의 공덕을 
문유찬탄 제불공덕 찬탄하는 것을 듣고서 
勤加精進,令速圓滿;더욱 힘써 정진하여 
근가정진  영속원만 속히 원만해지게 하며, 
聞說六度、四攝等法,육바라밀과 사섭법 등을 듣고서 
문설육도 사섭등법 
發心修行,願到彼岸;발심하고 수행하여 
발심수행  원도피안 피안에 이르기 원하며, 
聞十方世界一切音聲,悉知如響,시방세계의 모든 음성을 듣고서 
문시방세계 일체음성  실지여향 모두가 메아리와 같은 줄 알아서 
入不可說甚深妙義;말할 수 없이 깊고 미묘한 
입불가설 심심묘의 이치에 들어가며, 
菩薩摩訶薩從初發心乃至道場,보살마하살이 초발심에서 
보살마하살 종초발심 내지도량 도량에 이르기까지 
常聞正法未曾暫息,항상 잠시도 쉰 적이 없이 정법을 듣고 
상문정법 미증잠식 
而恒不捨化眾生事。是十。늘 중생 교화하는 일을 버리지 않으니, 
이항불사 화중생사  시위십 이것이 열이니라.
若諸菩薩成就此法,만일 모든 보살이 이 법을 성취하면 
약제보살 성취차법 
則得如來無上大智慧耳。여래의 더없이 큰 
즉득여래 무상대지혜이지혜의 귀를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種鼻。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종비 열 가지 코가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
聞諸臭物不以臭;모든 나쁜 냄새를 맡되 
문제취물 불이위취 나쁜 냄새로 여기지 않고, 
聞諸香氣不以香;모든 향기를 맡되 
문제향기 불이위향 향기로 여기지 않으며, 
香臭俱聞,其心平等;향기와 나쁜 냄새를 함께 맡되 
향취구문  기심평등 그 마음이 평등하며,
非香非臭,安住於捨;향기도 나쁜 냄새도 아닌 것에도  
비향비취  안주어사 버리는 데에 안주하며,
若聞眾生衣服、臥具及其肢體所有香臭,중생의 의복, 침구와 
약문중생 의복와구 급기지체 소유향취 온 몸에서 나는 냄새를 맡으면 
則能知彼貪、恚、愚癡等分之行;능히 저들이 골고루 행하는 
즉능지피 탐에우치 등분지행 탐, 진, 치의 지분을 알며, 
若聞諸伏藏草木等香,감춰진 모든 초목 등의 향기를 맏으면 
약문제복장 초목등향 
皆如對目前,分明辨了;눈앞에 대한 것처럼 분명히 알며,
개여대목전  분명변료  
若聞下至阿鼻地獄、上至有頂眾生之香,아래로 아비지옥에서 
약문하지아비지옥  상지유정 중생지향 위로 유정천까지의 중생들 냄새를 맡으면 
皆知彼過去所行之行;그들이 과거에 행한 행태를 다 알며, 
개지피과거소행지행 
若聞諸聲聞布施、持戒、多聞慧香,모든 성문들의 보시, 지계와  
약문제성문 보시 지계 다문혜향 다문(多聞)의 지혜로운 향기를 맡으면  
住一切智心,不令散動;일체지의 마음에 머물러 
주일체지심  불령산동 흩어지지 않게 하며, 
若聞一切菩薩行香,모든 보살행의 향기를 맡으면 
약문일체보살행향 
以平等慧入如來地;평등한 지혜로 
이평등혜 입여래지 여래의 경지에 들어가며, 
聞一切佛智境界香,모든 부처님 지혜 경계의 
문일체불지경계향 향기를 맡으면서도
亦不廢捨諸菩薩行。보살행을 그만두지 않으니, 
역불폐사 제보살행 
十。若諸菩薩成就此法,이것이 열이니라.
시위십  약제보살 성취차법 만일 모든 보살이 이 법을 성취하면 
則得如來無量無邊淨鼻。 여래의 무량무변히 청정한 
즉득여래 무량무변 청정비코를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種舌。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종설 열 가지 혀가 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
開示演說無盡眾生行舌;끝없이 연설하여 
개시연설 무진중생행설 중생에게 열어보이는 혀와 
開示演說無盡法門舌;끝없이 연설하여 
개시연설 무진법문설 법문을 열어보이는 혀와
讚歎諸佛無盡功德舌;부처님의 다함이 없는 
찬탄제불 무진공덕설 공덕을 찬탄하는 혀와 
演暢辭辯無盡舌;開闡大乘助道舌;말씀을 끝없이 연창하는 혀와
연창사변무진설  개천대승조도설 대승의 조도를 활짝 여는 혀와 
遍覆十方虛空舌;普照一切佛舌;시방 허공을 두루 덮는 혀, 
변부시방허공설  보조일체불찰설 모든 부처님 세계를 널리 비추는 혀, 
普使眾生悟解舌;悉令諸佛歎喜舌;널리 중생을 깨닫게 하는 혀, 
보사중생오해설  실령제불탄희설 부처님들을 찬탄하여 기쁘게 하는 혀, 
降伏一切諸魔外道,일체의 마군과 외도들을 항복시키고
항복일체 제마외도  
除滅一切生死煩惱,令至涅槃舌。모든 생사 번뇌를 제멸하여 
제멸일체 생사번뇌  영지열반설 열반에 이르게 하는 혀이라.
十。若諸菩薩成就此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 성취차법 만일 모든 보살이 이 법을 성취하면 
則得如來遍覆一切諸佛國土無上舌。 여래의 모든 불국토를 두루 덮는 
즉득여래 변부일체 제불국토 무상설무상(無上)의 혀를 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種身。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종신 열 가지 몸이 있으니 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
人身,為教化一切諸人故;사람의 몸이니 
인신  위교화일체제인고 모든 사람들을 교화하기 위함이요, 
非人身,為教化地獄、畜生、餓鬼故;사람 아닌 몸이니 
비인신  위교화지옥 축생 아귀고 지옥, 축생, 아귀를 교화하기 위함이며, 
天身,為教化欲界、色界、無色界眾生故;하늘의 몸이니, 욕계, 색계와 
천신  위교화욕계 색계 무색계중생고 무색계의 중생을 교화하기 위함이며, 
學身,示現學地故;배우는 몸이니, 
학신  시현학지고 배우는 지위를 보여주려는 것이며, 
無學身,示現阿羅漢地故;배울 것 없는 몸이니, 
무학신  시현아라한지고 아라한의 지위를 보여주려는 것이며, 
獨覺身,化令入辟支佛地故;독각의 몸이니, 교화하여 
독각신  교화영입벽지불지고 벽지불의 지위에 들게 하려는 것이며, 
菩薩身,令成就大乘故;보살의 몸이니, 
보살신  영성취대승고 대승을 성취케 하려는 것이며, 
如來身,智水灌頂故;여래의 몸이니, 
여래신  지수관정고 지혜의 물로 관정하려는 것이며, 
意生身,善巧出生故;뜻으로 나는 몸이니, 
의생신  선교출생고 선교하게 태어나려는 것이며,
無漏法身,以無功用示現一切眾生身故。무루법의 몸이니, 무공용(無功用)으로 
무루법신  이무공용 시현일체중생신고 일체중생의 몸을 보여주려는 것이니라.
十。若諸菩薩成就此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 성취차법 만일 모든 보살이 이 법을 성취하면 
則得如來無上之身。여래의 위없는 몸을 얻을 것이니라.
즉득여래 무상지신
「佛子!菩薩摩訶薩有十種意。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종의 열 가지 뜻이 있으니, 
何等十?所謂 무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
上首意,發起一切善根故;우두머리[上首]의 뜻이니, 
상수의  발기일체선근고 모든 선근을 일으키려는 것이요, 
安住意,深信堅固不動故;안주(安住)의 뜻이니, 
안주의  심심견고부동고 깊은 믿음이 견고부동히 하려는 것이며, 
深入意,隨順佛法而解故;깊이 들어가는 뜻이니, 
심입의  수순불법이해고 불법에 수순하여 이해하려는 것이며,
內了意,知諸眾生心樂故;속을 아는 뜻이니, 
내료의  지제중생심락고 중생들 마음의 바램을 알려는 것이며, 
無亂意,一切煩惱不雜故;혼란함이 없는 뜻이니, 
무란의  일체번뇌부잡고 모든 번뇌에 섞이지 않으려는 것이며, 
明淨意,客塵不能染著故;밝고 깨끗한 뜻이니, 
명정의  객진불능염착고 객진(客塵)이 물들일 수 없기 때문이며, 
善觀眾生意,無有一念失時故;중생을 잘 관찰하는 뜻이니, 
선관중생의  무유일념실시고 한 순간도 때를 놓침이 없으려는 것이며, 
善擇所作意,未曾一處生過故;할 일을 잘 택하는 뜻이니, 한 곳에도 
선택소작의  미증일처생과고 허물이 생기게 하지 않으려는 것이며, 
密護諸根意,調伏不令馳散故;모든 근(根)을 은밀히 수호하는 뜻이니, 
밀호제근의  조복불령치산고 조복시켜 흩어지지 않게 하려는 것이며, 
善入三昧意,삼매에 잘 들어가는 뜻이니, 
선입삼매의 
深入佛三昧無我、我所故。부처님 삼매에 깊이 들어가 
심입불삼매 무아 아소고 나와 내것이 없으려는 것이니라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得一切佛無上意。 모든 부처님의 위없는 뜻을 
즉득일체불 무상의얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種行。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종행 열 가지 행이 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등유십  소위 소위
聞法行,愛樂於法故;법을 듣는 행이니, 
문법행  애락어법고 법을 좋아하고 즐기기 때문이며, 
說法行,利益眾生故;법을 설하는 행이니, 
설법행  이익중생고 중생을 이익케 하려는 것이며,
離貪、恚,癡怖畏行,調伏自心故;탐, 진, 치를 여읜 행이니, 
이탐에치 포외행 조복자심고 자기 마음을 조복하려는 것이며,
欲界行,化欲界眾生故;욕계의 행이니, 
욕계행  교화욕계중생고 욕계의 중생을 교화하려는 것이며,
色、無色界三昧行,令速轉還故;색계, 무색계의 삼매 행이니, 
색 무색계삼매행  영속전환고 빨리 돌아오게 하려는 것이며,
趣向法義行,速得智慧故;법의 이치에 나아가는 행이니, 
취향법의행  속득지혜고 지혜를 빨리 얻으려는 것이며, 
一切生處行,自在化眾生故;모든 태어나는 곳의 행이니, 
일체생처행  자재교화중생고 자재히 중생을 교화하려는 것이며, 
一切佛行,禮拜供養諸佛故;모든 부처님 세계의 행이니, 
일체불찰행  예배공양제불고 모든 부처님께 예배 공양하려는 것이며,
涅槃行,不斷生死相續故;열반의 행이니, 
열반행  부단생사상속고 생사의 연속을 끊지 않으려는 것이며, 
成滿一切佛法行,不捨菩薩法行故。모든 불법을 원만히 이루는 행이니, 
성만일체불법행  불사보살법행고 보살법의 행을 버리지 않으려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無來無去行。 여래의 오고 감이 없는 행을 
즉득여래 무래무거행얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種住。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종주 열 가지 머뭄[住]이 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
菩提心住,曾不忘失故;보리심에 머뭄이니, 
보리심주  증불망실고 잊어버린 적이 없으려는 것이요, 
波羅蜜住,不厭助道故;바라밀에 머뭄이니, 
바라밀주  불염조도고 조도를 싫어하지 않으려는 것이며, 
說法住,增長智慧故;설법에 머뭄이니, 
설법주  증장지혜고 지혜를 증장시키려는 것이며, 
阿蘭若住,證大禪定故;아란야에 머뭄이니, 
아란야주  증대선정고 큰 선정을 증득하여는 것이며,
隨順一切智頭陀知足일체지에 수순하여 
수순일체지 두타지족두타(頭陀)로 만족한 줄 알고 
四聖種住,少欲少事故;사성제의 종성에 머무는 것이니,
사성종주  소욕소사고 욕심내는 일을 줄이려는 것이며, 
深信住,荷負正法故;깊은 믿음에 머뭄이니, 
심신주  하부정법고 정법을 짊어지려는 것이며,
親近如來住,學佛威儀故;여래 가까이에 머뭄이니, 
친근여래주  학불위의고 부처님의 위의(威儀)를 배우려는 것이며, 
出生神通住,圓滿大智故;신통을 일으키는 데 머뭄이니, 
출생신통주  원만대지고 대지혜를 원만히 하려는 것이며, 
得忍住,滿足授記故;법인(法忍)을 얻는 데 머뭄이니, 
득인주  만족수기고 수기를 만족히 받으려는 것이며,
道場住,具足力、無畏、一切佛法故。도량에 머뭄이니, 십력과 무소외와 
도량주  구족력 무외 일체불법고 모든 불법을 구족하려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得一切智無上住。 일체지의 위없는 머뭄을 
즉득일체지 무상주얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種坐。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종좌 열 가지로 앉는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가? 
하등위십  소위 소위
轉輪王坐,興十善道故;전륜왕에 앉으니, 
전륜왕좌  흥십선도고 십선도(十善道)를 일으키려는 것이며,
四天王坐,於一切世間自在安立佛法故;사천왕에 앉으니, 일체세간에 
사천왕좌  어일체세간 자재안립불법고 불법을 자재히 안립시키려는 것이며,
帝釋坐,與一切眾生勝主故;제석천왕에 앉으니, 일체중생의 
제석좌  여일체중생 위승주고 수승한 주인이 되어주려는 것이며, 
梵天坐,於自他心得自在故;범천왕에 앉으니, 나와 남의 마음을 
범천좌  어자타심 득자재고 자유자재히 하려는 것이며,
師子坐,能說法故;사자좌에 앉으니, 
사자좌  능설법고 능히 법을 설하려는 것이며,
正法坐,以總持辯才力而開示故;정법에 앉으니, 총지와 변재력으로 
정법좌  이총지변재력 이개시고 열어보이려는 것이며, 
堅固坐,誓願究竟故;견고히 앉으니, 
견고좌  서원구경고 서원에 구경하려는 것이며, 
大慈坐,令惡眾生悉歡喜故;대자(大慈)에 앉으니, 악한 중생을 
대자좌  영악중생 실환희고 모두 기쁘게 하려는 것이며,
大悲坐,忍一切苦不疲厭故;대비(大悲)에 앉으니, 모든 고통을 
대비좌  인일체고 불피염고 마다하지 않고 참으려는 것이며,
金剛坐,降伏眾魔及外道故。금강에 앉으니, 모든 마군 외도를 
금강좌  항복중마 급외도고 항복시키려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上正覺坐。여래의 위없는 정각(正覺)에  
즉득여래 무상정각좌앉게 될 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種臥。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종와 열 가지로 눕는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
寂靜臥,身心憺怕故;적정에 누우니, 
적정와  신심담백고 몸과 마음이 담박(澹泊)하려는 것이며,
禪定臥,如理修行故;선정에 누우니, 
선정와  여리수행고 이치대로 수행하려는 것이며, 
三昧臥,身心柔軟故;삼매에 누우니, 
삼매와  신심유연고 몸과 마음이 유연하려는 것이며,
梵天臥,不惱自他故;범천에 누우니, 나와 남을 
범천와  불뇌자타고 괴롭히지 않으려는 것이며,
善業臥,於後不悔故;선업(善業)에 누우니, 
선업와  어후불회고 뒤에 후회하지 않으려는 것이며,
正信臥,不可傾動故;바른 믿음에 누우니, 
정신와  불가경동고 흔들어볼 수 없게 하려는 것이며,
正道臥,善友開覺故;바른 도에 누우니, 
정도와  선우개각고 선지식이 깨우쳐 주기 때문이며,
妙願臥,善巧迴向故;미묘한 서원에 누우니, 
묘원와  선교회향고 선교히 회향하려는 것이며,
一切事畢臥,所作成辦故;모든 일을 마친 자리에 누우니, 
일체사필와  소작성판고 할 일을 마쳤기 때문이며,
捨諸功用臥,一切慣習故。모든 공용을 버린 자리에 누우니, 
사제공용와  일체관습고 모든 것을 익혔기 때문이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大法臥,여래의 더없이 큰 법에 누워  
즉득여래 무상대법와 
悉能開悟一切眾生。 능히 일체중생을 다 깨우칠 것이니라.
실능개오 일체중생
「佛子!菩薩摩訶薩有十種所住處。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종소주처 열 가지 머물 곳[住處]이 있으니, 
何等十?所謂;무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
以大慈所住處,於一切眾生心平等故;대자(大慈)로 머물 곳을 삼으니, 
이대자위소주처  어일체중생 심평등고 일체중생에게 마음이 평등하려는 것이요,
以大悲所住處,不輕未學故;대비(大悲)로 머물 곳을 삼으니, 
이대비위소주처  불경미학고 배우는 이를 없신여기지 않으려는 것이며,
以大喜所住處,離一切憂惱故;대희(大喜)로 머물 곳을 삼으니, 
이대희위소주처  이일체우뇌고 모든 근심 걱정을 여의려는 것이며,
以大捨所住處,於有、無平等故;대사(大捨)로 머물 곳을 삼으니, 
이대사위소주처  어유위 무위평등고 유위와 무위에 평등하려는 것이며,
以一切波羅蜜所住處,菩提心首故;모든 바라밀로 머물 곳을 삼으니, 
이일체바라밀 위소주처  보리심위수고 보리심을 으뜸으로 여기려는 것이며,
以一切空所住處,善巧觀察故;일체가 공(空)함으로 머물 곳을 삼으니, 
이일체공위소주처  선교관찰고 선교히 관찰하려는 것이며,
以無相所住處,不出正位故;무상(無相)으로 머물 곳을 삼으니, 
이무상위소주처  불출정위고 정위치[正位]에서 떠나지 않으려는 것이며,
以無願所住處,觀察受生故;무원(無願)으로 머물 곳을 삼으니, 
이무원위소주처  관찰수생고 태어나는 일을 관찰하려는 것이며,
以念慧所住處,忍法成滿故;염혜(念慧)로 머물 곳을 삼으니, 
이념혜위소주처  인법성만고 법인(法忍)을 원만히 이루려는 것이며,
以一切法平等所住處,得授記別故。일체법의 평등으로 머물 곳을 삼으니, 
이일체법평등 위소주처  득수기별고 수기를 달리 받으려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上無礙所住處。 여래의 위없고 걸림없는 머물 곳을 
즉득여래 무상무애소주처얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種所行處。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종소행처 열 가지 행할 곳이 있으니, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
以正念所行處,滿足念處故;정념(正念)으로 행할 곳을 삼으니, 
이정념위소행처  만족념처고 염처(念處)를 만족히 하려는 것이요,
以諸趣所行處,正覺法趣故;모든 갈래[趣]로 행할 곳을 삼으니, 
이제취위소행처  정각법취고 바르게 깨닫는 법에 나아가려는 것이며,
以智慧所行處,得佛歡喜故;지혜로 행할 곳을 삼으니, 
이지혜위소행처  득불환희고 부처님의 기쁨을 얻으려는 것이며,
以波羅蜜所行處,滿足一切智智故;바라밀로 행할 곳을 삼으니, 
이바라밀위소행처  만족일체지지고 일체지지를 만족히 하려는 것이며, 
以四攝所行處,化眾生故;사섭(四攝)으로 행할 곳을 삼으니, 
이사섭위소행처  교화중생고 중생을 교화하려는 것이며,
以生死所行處,積集善根故;생사(生死)로 행할 곳을 삼으니, 
이생사위소행처  적집선근고 선근을 모으려는 것이며, 
以與一切眾生雜談戲所行處,일체중생과 더불어 잡담하고 
이여일체중생잡담희 위소행처 희론하는 것으로 행할 곳을 삼으니, 
隨應化令永離故;머땅하게 교화하여 
수응교화 영영리고 영원히 여의게 하려는 것이며, 
以神通所行處,신통으로 행할 곳을 삼으니, 
이신통위소행처 
知一切眾生諸根境界故;일체중생의 근(根) 경계를 알려는 것이며,
지일체중생 제근경계고  
以善巧方便所行處,선교한 방편으로 행할 곳을 삼으니, 
이선교방편 위소행처 
般若波羅蜜相應故;반야바라밀에 상응하려는 것이며,
반야바라밀상응고 
以道場所行處,도량으로 행할 곳을 삼으니, 
이도량위소행처 
成一切智而不斷菩薩行故。일체지를 이루었으되 
성일체지 이부단보살행고 보살행을 단절하지 않으려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大智慧所行處。 여래의 더없이 큰 지혜의 
즉득여래 무상대지혜소행처행할 곳을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種觀察。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종관찰 열 가지의 관찰이 있는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
知諸業觀察,微細悉見故;모든 업을 알려는 관찰이니, 
지제업관찰  미세실견고 미세하게 다 보려는 것이요,
知諸趣觀察,不取眾生故;모든 갈래를 알려는 관찰이니, 
지제취관찰  불취중생고 중생이 되지 않으려는 것이며,
知諸根觀察,了達無根故;모든 근(根)을 알려는 관찰이니, 
지제근관찰  요달무근고 근(根)이 없음에 요달하려는 것이며,
知諸法觀察,不壞法界故;모든 법을 알려는 관찰이니, 
지제법관찰  불괴법계고 법계를 무너뜨리지 않으려는 것이며,
見佛法觀察,勤修佛眼故;불법을 보려는 관찰이니, 
견불법관찰  근수불안고 불안(佛眼)을 힘써 닦으려는 것이며,
得智慧觀察,如理說法故;지혜를 얻으려는 관찰이니, 
득지혜관찰  여리설법고 이치대로 법을 설하려는 것이며,
無生忍觀察,決了佛法故;무생인(無生忍)의 관찰이니, 
무생인관찰  결료불법고 불법을 결정히 알려는 것이며,
不退地觀察,滅一切煩惱,물러서지 않는 자리의 관찰이니, 
불퇴지관찰  멸일체번뇌 모든 번뇌를 멸하고 
超出三界、二乘地故;삼계와 이승(二乘)의 자리를 
초출삼계 이승지고 초월하려는 것이며,
灌頂地觀察,於一切佛法自在不動故;관정하는 지위의 관찰이니, 
관정지관찰  어일체불법 자재부동고 모든 불법에 자재부동하려는 것이며,
善覺智三昧觀察,선각지(善覺智) 삼매의 관찰이니, 
선각지삼매관찰 
於一切十方施作佛事故。시방의 모든 곳에서 
어일체시방 시작불사고 불사를 지어 베풀려는 것이라,
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大觀察智。 여래의 더없이 큰 관찰의 지혜를 
즉득여래 무상대관찰지얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種普觀察。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종보관찰 열 가지로 널리 관찰하는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위 
普觀一切諸來求者,찾아와 구하는 
보관일체 제래구자 모든 이들을 널리 관찰하니, 
以無違心滿其意故;거절하지 않는 마음으로 
이무위심 만기의고 그들의 뜻을 만족케 하려는 것이며, 
普觀一切犯戒眾生,계를 범한 모든 중생을 널리 관찰하니, 
보관일체 범계중생 
安置如來淨戒中故;여래의 청정한 계율 안에 
안치여래 정계중고 안치하려는 것이며,
普觀一切害心眾生,해치려는 마음을 가진 
보관일체 해심중생 모든 중생을 널리 관찰하니, 
安置如來忍力中故;여래의 참는 힘 안에 
안치여래 인력중고 안치하려는 것이며,
普觀一切懈怠眾生,게으른 모든 중생을 널리 관찰하니, 
보관일체 해태중생 
勸令精勤不捨荷負大乘擔故;힘써 정진하여 대승의 짐 감당하기를 
권령정근 불사하부 대승담고 포기하지 않도록 권하려는 것이며, 
普觀一切亂心眾生,산란한 마음의 모든 중생을 
보관일체 란심중생 널리 관찰하니, 
令住如來一切智地無散動故;여래의 일체지의 지위에 머물러 
영주여래 일체지지 무산동고 흔들림이 없게 하려는 것이며,
普觀一切惡慧眾生,나쁜 지혜의 중생들을 널리 관찰하니, 
보관일체 악혜중생 
令除疑惑破有見故;의혹을 없애고 
영제의혹 파유견고 소견을 깨뜨리게 하려는 것이며, 
普觀一切平等善友,평등한 선지식들을 널리 관찰하니, 
보관일체 평등선우 
順其命住佛法故;그의 가르침에 따라 
순기교명 주불법고 불법에 머물려는 것이며,
普觀一切所聞之法,疾得證見最上義故;들은 모든 법을 널리 관찰하니, 
보관일체 소문지법  질득증견 최상의고 최상의 이치를 속히 증득하려는 것이며,
普觀一切無邊眾生,常不捨離大悲力故;가이없는 모든 중생을 널리 관찰하니, 
보관일체무변중생  상불사리 대비력고 항상 대비력을 버리지 않으려는 것이며,
普觀一切諸佛之法,速得成就一切智故。모든 불법을 널리 관찰하니, 
보관일체제불지법  속득성취일체지고 일체지를 속히 성취하려는 것이라,
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大智慧普觀察。 여래의 더없이 큰 지혜로 
즉득여래 무상대지혜보관찰 널리 관찰하게 될 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種奮迅。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종분신 열 가지의 분신(奮迅)이 있는데, 
何等十?所謂:무엇이 열인가?
하등위십  소위 소위
牛王奮迅,映蔽一切天、龍、夜叉、소의 분신이니, 
우왕분신  영폐일체천룡 야차 모든 천신, 용, 야차와 
乾闥婆等諸大眾故;건달바 등의 무리들을 
건달바등 제대중고 가리워버리려는 것이요,
象王奮迅,心善調柔,코끼리의 분신이니, 
상왕분신  심선조유 마음을 유연히 다스려 
荷負一切諸眾生故;모든 중생을 짊어지려는 것이며,
하부일체제중생고 
龍王奮迅,興大法密雲,용왕의 분신이니, 
용왕분신  흥대법밀운 큰 법으로 가득한 구름을 일으키고 
耀解脫電光,震如實義雷,해탈의 번개를 번쩍이며 
요해탈전광  진여실의뢰 진실한 이치의 우뢰를 진동시켜 
降諸根、力、覺分、禪定、解脫、근(根)과 힘, 각분(覺分)과 
항제근 력 각분 선정 해탈선정, 해탈과 
三昧甘露雨故;삼매의 감로비를 내리려는 것이며,
삼매감로우고 
大金翅鳥王奮迅,竭貪愛水,큰 금시조왕의 분신이니, 
대금시조왕분신  갈탐애수 탐애의 물을 말려버리고 
破愚癡㲉,搏撮煩惱諸惡毒龍,어리석음의 껍질을 깨뜨리며
파우치각  박촬번뇌 제악독룡 번뇌의 악독한 용을 뿌리치고  
令出生死大苦海故;생사의 큰 고해에서 
영출생사 대고해고 나오게 하려는 것이며,
大師子王奮迅,큰 사자왕의 분신이니, 
대사자왕분신 
安住無畏平等大智以器仗,두려움 없는 데 안주하고  
안주무외 평등대지 이위기장 평등한 큰 지혜로 병장기를 삼아
摧伏眾魔及外道故;모든 마군 외도들을 
최복중마 급외도고 꺾어 굴복시키려는 것이며,
勇健奮迅,能於生死大戰陣中용건한 분신이니, 
용건분신  능어생사 대전진중 생사의 큰 전쟁터에서 
摧滅一切煩惱怨故;모든 번뇌의 원적을 
최멸일체번뇌원고 꺾어 멸하려는 것이며, 
大智奮迅,知蘊、界、處及諸緣起,큰 지혜의 분신이니, 
대지분신  지온 계 처 급제연기 온, 계, 처와 모든 연기(緣起)를 알고 
自在開示一切法故;일체법을 자재히 열어 보이려는 것이며, 
자재개시 일체법고 
陀羅尼奮迅,以念慧力持法不忘,다라니의 분신이니, 
다라니분신  이념혜력 지법불망 염혜력(念慧力)으로 법을 지녀 잊지 않고 
隨眾生根宣說故;중생의 근성에 따라 선설하려는 것이며,
수중생근 위선설고 
辯才奮迅,無礙迅疾分別一切,변재의 분신이니, 
변재분신  무애신질 분별일체걸림없고 신속히 모든 것을 분별하여 
咸令受益心歡喜故;다 이익을 얻어 
함령수익 심환희고 기쁘게 하려는 것이며, 
如來奮迅,一切智智助道之法여래의 분신이니, 
여래분신  일체지지 조도지법 일체지지와 조도법을 
皆悉成滿,以一念相應慧,모두 원만히 이루고 
개실성만  이일념상응혜 한 순간에 상응하는 지혜로 
所應得者一切皆得,所應悟者一切皆悟,마땅히 얻을 것을 다 얻고 
소응득자 일체개득  소응오자 일체개오 마땅히 깨달을 것을 다 깨닫어서 
坐師子座降魔怨敵,사자좌에 앉아 
좌사자좌 항마원적 마군 원적을 항복시키고  
成阿耨多羅三藐三菩提故。아뇩다라삼먁삼보리를 
성아뇩다라삼먁삼보리고 이루려는 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得諸佛於一切法無上自在奮迅。 부처님의 일체법에서 더없이 자재한 
즉득제불 어일체법 무상자재분신분신을 얻을 것이니라.
「佛子!菩薩摩訶薩有十種師子吼。불자여, 보살마하살은 
불자  보살마하살 유십종사자후 열 가지 사자후가 있으니, 
何等十?所謂:唱言:무엇이 열인가?
하등위십  소위 창언 소위 외쳐 말하기를,
『我當必定成正等覺。』 '나는 반드시 등정각을 
아당필정 성정등각 이루고 말리라.' 하니 
是菩提心大師子吼。이것이 보리심의 큰 사자후이며,
시보리심 대사자후 
『我當令一切眾生,未度者度, '나는 마땅히 일체중생으로 하여금 
아당령일체중생 미도자도 제도되지 못한 이를 제도하고, 
未脫者脫,未安者安,해탈하지 못한 이를 해탈케 하고,
미탈자탈  미안자안 안락하지 못한 이를 안락케 하며, 
未涅槃者令得涅槃。』열반하지 못한 이를 열반케 하리라,' 하니 
미열반자 영득열반 
是大悲大師子吼。이것이 대비(大悲)의 큰 사자후이며, 
시대비 대사자후 
『我當令佛、法、僧種無有斷。』 '나는 마땅히 불, 법, 승의 종자가 
아당령불 법 승종 무유단절 단절되는 일 이 없게 하리라.' 하니,
是報如來恩大師子吼。이것이 여래의 은혜에 보답하는 
시보여래은 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
『我當嚴淨一切佛。』 '나는 마땅히 모든 부처님 세계를 
아당엄정 일체불찰 엄정히 하리라.' 하니,
是究竟堅誓大師子吼。이것이 견고한 서원에 구경하는
시구경견서 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
『我當除滅一切惡道及諸難處。』 '나는 마땅히 모든 악도(惡道)와 
아당제멸 일체악도 급제난처 모든 험난한 곳을 멸하리라.' 하니, 
是自持淨戒大師子吼。이것이 스스로 청정한 계행을 지니는 
시자지정계 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
『我當滿足一切諸佛身、語及意相好莊嚴。』 '나는 마땅히 모든 부처님의 몸과 말과 
아당만족 일체제불신 어 급의 상호장엄 뜻과 상호의 장엄을 만족히 하리라.' 하니,
是求福無厭大師子吼。이것이 복 구하기를 싫어하지 않는 
시구복무염 대사자후 큰 사자후인 것이며,
『我當成滿一切諸佛所有智慧。』 '나는 마땅히 일체제불이 지니신 지혜를 
아당성만 일체제불 소유지혜 원만히 이루리라.' 하니, 
是求智無厭大師子吼。이것이 지혜 구하기를 싫어하지 않는 
시구지무염 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
『我當除滅一切眾魔及諸魔業。』 '나는 마땅히 모든 마군과 
아당제멸 일체중마 급제마업 마업(魔業)을 제멸하리라.' 하니, 
是修正行斷諸煩惱大師子吼。이것이 바른 행을 닦아 번뇌를 끊는 
시수정행 단제번뇌 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
『我當了知一切諸法無我,無眾生、 '나는 마땅히 모든 법이 
아당요지 일체제법 무아 무중생 내가 없고, 중생이 없고, 
無壽命、無補伽羅,空、無相、無願,수명이 없고, 보특가라가 없고, 
무수명 무보가라 공 무상 무원 공(空), 무상(無相), 무원(無願)하여
淨如虛空。』청정하기가 허공과 같음을 
정여허공 알고 말리라.' 하니, 
是無生法忍大師子吼。이것이 무생법인(無生法忍)의 
시무생법인 대사자후 큰 사자후인 것이며, 
最後生菩薩震動一切諸佛國土悉令嚴淨,이 마지막 생의 보살은 모든 불국토를 
최후생보살 진동일체제불국토 실령엄정 진동시키며 다 엄정히 할 것이려니와  
是時,一切釋、梵、四王咸來讚請:이때에 모든 제석, 범천, 사천왕들이 
시시  일체석 범 사왕 함래찬청다같이 와서 찬탄하며 청하기를, 
『唯願菩薩以無生法而現受生!』 '바라옵건대 보살께서는 
유원보살 이무생법 이현수생 무생법(無生法)으로 태어나소서!' 하면 
菩薩則以無礙慧眼普觀世間:보살은 곧 걸림없는 혜안으로 
보살즉이무애혜안 보관세간 세간을 두루 살피고  
『一切眾生無如我者。』 '일체중생은 나와 같은 이가 없다.' 하며 
일체중생 무여아자 
即於王宮示現誕生,곧 왕궁에 탄생해 보이고, 
즉어왕궁 시현탄생 
自行七步大師子吼:스스로 일곱 걸음을 걸으면서 
자행칠보 대사자후 크게 사자후하기를, 
『我於世間最勝第一, '나는 세간에서 
아어세간 최승제일 가장 수승하기 제일이며, 
我當永盡生死邊際。』나는 마땅히 생사의 경계를 
아당영진 생사변제 영원히 다하게 하리라.' 하니, 
是如說而作大師子吼。이것이 말한 대로 실행하는 
시여설이작 대사자후 큰 사자후인 것이라.
十。若諸菩薩安住此法,이것이 열이니, 
시위십  약제보살 안주차법 만일 모든 보살이 이 법에 안주하면 
則得如來無上大師子吼。여래의 더없이 큰 사자후를 얻을 것이니라."
즉득여래 무상대사자후
大方廣佛華嚴經卷第五十七


'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 59권  (0) 2016.05.01
대방광불화엄경 제 58권  (0) 2016.04.19
대방광불화엄경 제 56권  (0) 2016.03.22
대방광불화엄경 제 55권  (0) 2016.03.12
대방광불화엄경 제 54권  (0) 2016.02.27