大方廣佛華嚴經

대방광불화엄경 제 34권

碧雲 2015. 8. 10. 11:01

大方廣佛華嚴經 卷第三十四      대방광불화엄경 제 34권
 
        國三藏實叉難陀奉 制譯        우전국 삼장 실차란타 역
十地品 第二十六之一  십지품 제 26-1
爾時에 世尊이  이때 세존께서는 
이시   세존
在他化自在天王宮摩尼寶藏殿하사  타화자재천궁의 
재타화자재천왕궁마니보장전 마니보장전(摩尼寶藏殿)에서 
與大菩薩衆으로 俱러시니  큰 보살대중과 함께 계셨는데 
여대보살중   
其諸菩薩은 皆於阿耨多羅三藐三菩提에  그 보살들은 모두 
기제보살   개어아뇩다라삼먁삼보리 아뇩다라삼먁삼보리에서 
不退轉이라 悉從他方世界來集이러라 물러서지 않는 이들이었고 
불퇴전    실종타방세계래집 모두가 다른 세계에서 왔다.
住一切菩薩智所住境하고   일체의 보살지혜가 머무는 
주일체보살지소주경 경계에 머무르고, 
入一切如來智所入處하야 勤行不息하며  일체의 여래지혜로 드는 곳에 들어가서 
입일체여래지소입처    근행불식 힘써 수행하기를 쉬지 아니하며, 
善能示現 種種神通 諸所作事하며  갖가지 신통으로 짓는 일들을 
선능시현 종종신통 제소작사 능히 잘 나타내고,  
敎化調伏一切衆生호대 而不失時하며  일체중생을 교화조복하는 데  
교화조복일체중생    이불실시 때를 놓치지 아니하며, 
爲成菩薩一切大願하야  보살의 모든 대원을 성취하기 위해
위성보살일체대원  
於一切世一切劫一切刹에  일체 세간, 일체의 겁, 
어일체세일체겁일체찰 일체의 세계에서 
勤修諸行하야 無暫懈息하며  제행(諸行)을 힘써 닦기를 
근수제행    무잠해식 잠시도 게을리 하지 않았으며, 
具足菩薩福智助道하야  보살의 복덕 지혜와 
구족보살복지조도 조도법을 구족하여 
普益衆生호대 而恒不匱하며  널리 중생을 이익케 하는 데에 
보익중생    이항불궤 항상 모자람이 없었으며,
到一切菩薩智慧方便究竟彼岸하며  일체보살의 지혜방편으로 
도일체보살지혜방편구경피안 구경의 피안에 도달하였으며,
示入生死 及以涅槃호대  생사와 열반에 들어가 보이되 
시입생사 급이열반
而不廢捨修菩薩行하며  보살행 닦기를 버려두지 않았으며,
이불폐사수보살행
善入一切菩薩禪定解脫三昧三摩鉢底하야  일체보살의 선정, 해탈과 
선입일체보살선정해탈삼매삼마발저 삼매, 삼마발저에 잘 들어가서 
神通明智로 諸所施爲에 皆得自在하며  신통과 밝은 지혜로 
신통명지   제소시위   개득자재 베푸는 모든 일이 자재하며, 
獲一切菩薩自在神力하며  일체보살의 자재한 신력을 얻어 
획일체보살자재신력
於一念頃에 無所動作호대  한 순간에 
어일념경   무소동작 움직이는 일도 없이 
悉能往詣一切如來道場衆會하야  능히 일체여래의 도량중회에 
실능왕예일체여래도량중회 모두 다 나아가 
爲衆上首하야 請佛說法하며  대중의 상수로서  
위중상수    청불설법 부처님께 설법을 청하고 
護持諸佛正法之輪하며  부처님 정법의 법륜을 
호지제불정법지륜 수호하고 지니면서  
以廣大心으로 供養承事一切諸佛하며  광대한 마음으로 
이광대심    공양승사일체제불 일체제불을 공양하고 섬기며, 
常勤修習一切菩薩所行事業하며  일체보살이 행하는 사업을 
상근수습일체보살소행사업 늘 힘써 닦아 익히므로써
其身普現 一切世間하며  그 몸은 
기신보현 일체세간 일체 세간에 두루 나타나고, 
其音普及 十方法界하며  그 음성은 
기음보급 시방법계 시방 법계에 두루 미치며,
心智無礙하야 普見三世하며  마음과 지혜는 걸림이 없어 
심지무애     보견삼세 삼세를 두루 보고 
一切菩薩 所有功德을  일체보살이 지닌 공덕을 
일체보살 소유공덕
悉已修行하고 而得圓滿하야  이미 다 수행하고 원만히 하여 
실이수행    이득원만
於不可說劫에 說不能盡하니 불가설의 겁 동안에도 
어불가설겁   설불능진 다 말할 수 없었으니 
其名曰金剛藏菩薩 寶藏菩薩  그 이름은 금강장(金剛藏)보살, 
기명왈 금강장보살 보장보살 보장(寶藏)보살, 
蓮華藏菩薩 德藏菩薩 蓮華德藏菩薩  연화장(蓮華藏)보살, 덕장(德藏)보살,
연화장보살 덕장보살 연화덕장보살 연화덕장(蓮華德藏)보살, 
日藏菩薩 蘇利耶藏菩薩 無垢月藏菩薩  일장(日藏)보살, 소리야장(蘇利耶藏)보살,
일장보살 소리야장보살 무구월장보살 무구월장(無垢月藏)보살, 
於一切國土普現莊嚴藏菩薩  어일체국토보현장엄장
어일체국토보현장엄장보살 (於一切國土普現莊嚴藏)보살,
毘盧遮那智藏菩薩 妙德藏菩薩  비로자나지장(毘盧遮那智藏)보살, 
비로자나지장보살 묘덕장보살 묘덕장(妙德藏)보살, 
栴檀德藏菩薩 華德藏菩薩  전단덕장(栴檀德藏)보살,
전단덕장보살 화덕장보살 화덕장(華德藏)보살, 
俱蘇摩德藏菩薩 優鉢羅德藏菩薩  구소마덕장(俱蘇摩德藏)보살, 
구소마덕장보살 우바라덕장보살 우바라덕장(優鉢羅德藏)보살,
天德藏菩薩 福德藏菩薩  천덕장(天德藏)보살, 
천덕장보살 복덕장보살 복덕장(福德藏)보살, 
無礙淸淨智德藏菩薩 功德藏菩薩  무애청정지덕장(無碍淸淨智德藏)보살,
무애청정지덕장보살 공덕장보살 공덕장(功德藏)보살, 
那羅延德藏菩薩 無垢藏菩薩  나라연덕장(那羅延德藏)보살, 
나라연덕장보살 무구장보살 무구장(無垢藏)보살,
離垢藏菩薩 種種辯才莊嚴藏菩薩  이구장(離垢藏)보살, 
이구장보살 종종변재장엄장보살 종종변재장엄장(種種辯才莊嚴藏)보살, 
大光明網藏菩薩 淨威德光明王藏菩薩  대광명망장(大光明網藏)보살,
대광명망장보살 정위덕광명왕장보살 정위덕광명왕장(淨威德光明王藏)보살, 
金莊嚴大功德光明王藏菩薩  금장엄대공덕광명왕장
금장엄대공덕광명왕장보살 (金莊嚴大功德光明王藏)보살,
一切相莊嚴淨德藏菩薩  일체상장엄정덕장
일체상장엄정덕장보살 (一切相莊嚴淨德藏)보살, 
金剛焰德相莊嚴藏菩薩 光明焰藏菩薩  금강염덕상장엄장(金剛焰德相莊嚴藏)보살,
금강염덕상장엄장보살 광명염장보살 광명염장(光明焰藏)보살, 
星宿王光照藏菩薩 虛空無礙智藏菩薩  성숙왕광조장(星宿王光照藏)보살, 
성숙왕광조장보살 허공무애지장보살 허공무애지장(虛空無碍智藏)보살, 
妙音無礙藏菩薩  묘음무애장(妙音無碍藏)보살,
묘음무애장보살  
陀羅尼功德持一切衆生願藏菩薩  다라니공덕지일체중생원장
다라니공덕지일체중생원장보살 (陀羅尼功德持一切衆生願藏)보살, 
海莊嚴藏菩薩 須彌德藏菩薩  해장엄장(海莊嚴藏)보살,
해장엄장보살 수미덕장보살 수미덕장(須彌德藏)보살, 
淨一切功德藏菩薩 如來藏菩薩  정일체공덕장(淨一切功德藏)보살, 
정일체공덕장보살 여래장보살 여래장(如來藏)보살,
佛德藏菩薩 解脫月菩薩이라  불덕장(佛德藏)보살, 
불덕장보살 해탈월보살 해탈월(解脫月)보살이었다.
如是等無數無量無邊無等 이러한 무수무량하고 무변무등하며
여시등무수무량무변무등
不可數不可稱不可思不可量不可說의 불가수, 불가칭, 불가사, 
불가수불가칭불가사불가량불가설 불가량, 불가설의 
諸菩薩摩訶薩衆에  모든 보살마하살 대중들 중에 
제보살마하살중   
金剛藏菩薩이 而爲上首러라 금강장보살이 상수였다.
금강장보살   이위상수
爾時에 金剛藏菩薩이 承佛神力하야  그때 금강장보살이 
이시   금강장보살   승불신력 부처님의 신력을 받들어 
入菩薩大智慧光明三昧하니 보살대지혜광명(大智慧光明)삼매에 
입보살대지혜광명삼매 들었는데,
入是三昧已에 卽時에  그 삼매에 들어가자 곧 
입시삼매이   즉시
十方各過十億佛刹微塵數世界外하야  시방으로 각각 
시방각과십억불찰미진수세계외 십억 불찰미진수 세계 밖에 계시는 
各有十億佛刹微塵數諸佛이   각각 십억 불찰미진수의 부처님들이  
각유십억불찰미진수제불
同名金剛藏이 而現其前하사  명호가 다같이 금강장(金剛藏)이신데 
동명금강장   이현기전 그 앞에 나타나시어 
作如是言하사대  이렇게 말씀하셨다.
작여시언
善哉善哉라 金剛藏아  "참으로 장하도다. 
선재선재   금강장 금강장보살이여, 
乃能入是菩薩大智慧光明三昧로다  이 보살대지혜광명삼매에 
내능입시보살대지혜광명삼매 들 수 있다니.
善男子야  선남자여,
선남자
此是十方各十億佛刹微塵數諸佛이  이것은 시방으로 각각 
차시시방각십억불찰미진수제불 십억 불찰미진수의 부처님들이 
共加於汝니  함께 그대를 가피하시는 것이니, 
공가어여
以毘盧遮那如來應正等覺本願力故며  비로자나 여래 
이비로자나여래응정등각본원력고 응정등각(應正等覺)의 본원력이요 
威神力故며 亦是汝勝智力故며 위신력이며 또한 그대의 
위싱력고   역시여승지력고 수승한 지혜력 때문이며,
欲令汝로 爲一切菩薩하야  그대로 하여금 
욕령여   위일체보살 일체의 보살들을 위해 
說不思議 諸佛法光明故니  부사의한 모든 불법의 광명을 
설부사의 제불법광명고 설하게 하려는 때문이니,
所謂令入智地故며 攝一切善根故며  소위 지혜의 자리에 들게 하고, 
소위영입지지고   섭일체선근고 일체선근을 섭수케 하고,
善簡擇一切佛法故며 廣知諸法故며  일체 불법을 잘 간택하게 하고, 
선간택일체불법고   광지제법고 모든 법을 두루 알게 하고,
善能說法故며 無分別智淸淨故며  법을 잘 설할 수 있게 하고, 
선능설법고   무분별지청정고 분별없는 지혜가 청정하게 하고, 
一切世法不染故며 出世善根淸淨故며  일체 세간법에 물들지 않게 하고, 
일체세법불염고   출세선근청정고 출세간의 선근을 청정하게 하고, 
得不思議智境界故며  부사의한 지혜의 경계를 얻게 하고,
득부사의지경계고  
得一切智人智境界故며  일체지인(一切智人)의 
득일체지인지경계고 지혜경계를 얻게 하려는 것이며,
又令得菩薩十地始終故며  또 보살 십지(十地)의 
우령득보살십지시종고 처음과 끝을 얻게 하고, 
如實說菩薩十地差別相故며  보살 십지의 차별한 상을 
여실설보살십지차별상고 여실히 설하게 하고, 
緣念一切佛法故며  일체불법을 반연하여 생각케 하고, 
연념일체불법고
修習分別無漏法故며  무루법(無漏法)을 닦아 익혀서 
수습분별무루법고 분별하게 하고, 
善選擇觀察大智光明巧莊嚴故며  잘 선택하고 관찰하는 대지혜의 광명으로 
선선택관찰대지광명교장엄고 선교히 장엄하게 하고,
善入決定智門故며  결정지혜의 문에 
선입결정지문고 잘 들어가게 하고, 
隨所住處하야 次第顯說無所畏故며  머무는 곳에 따라 무소외를 
수소주처    차제현설무소외고 차례로 드러내 설하게 하고,
得無礙辯才光明故며  걸림이 없는 
득무애변재광명고 변재의 광명을 얻게 하고, 
住大辯才地하야 善決定故며  큰 변재의 지위에 머물러 
주대변재지    선결정고 잘 결정하게 하고,
憶念菩薩하야 心不忘失故며  보살을 기억하여 
억념보살    심불망실고 잊지 않게 하고, 
成熟一切衆生界故며  일체중생계를 성숙케 하고,
성숙일체중생계고
能徧至一切處하야 決定開悟故니라 일체처에 두루 이르러 
능변지일체처    결정개오고 결정코 깨닫게 하려는 것이니라.
善男子야  선남자여, 
선남자
汝當辯說此法門差別善巧法이니  그대는 마땅히 이 법문에서 
여당변설차법문차별선교법 차별한 선교법을 설해야 할 것이니
所謂承佛神力하야 如來智明所加故며  소위 부처님의 신력을 받들어 
소위승불신력    여래지명소가고 여래지(如來智)의 밝음이 가피하고,
淨自善根故며 普淨法界故며  스스로의 선근을 청정히 하고, 
정자선근고   보정법계고 법계를 두루 청정히 하고, 
普攝衆生故며 深入法身智身故며  중생들을 두루 거두고, 
보섭중생고   심입법신지신소 법신과 지혜의 몸에 깊이 들어가고, 
受一切佛灌頂故며  일체 부처님의 관정을 받고, 
수일체불관정고
得一切世間最高大身故며  일체세간에서 
득일체세간최고대신고 가장 높고 큰 몸을 얻고,
超一切世間道故며 淸淨出世善根故며  일체세간의 도를 초월하고, 
초일체세간도고   청정출세선근고 출세간의 선근을 청정히 하고,
滿足一切智智故니라  일체지지를 만족히 해야 
만족일체지지고 하기 때문이니라."
爾時에 十方諸佛이  그때 시방의 부처님들이 
이시   시방제불
與金剛藏菩薩 無能暎奪身하고  금강당보살에게 
여금강장보살 무능영탈신 침범할 수 없는 몸을 주고,
與無礙樂說辯하며 與善分別淸淨智하며  거침없이 설할 수 있는 변재를 주고, 
여무애요설변    여선분별청정지 잘 분별하는 청정지혜를 주고,
與善憶念不忘力하며 與善決定明了慧하며  잘 기억하여 잊지 않는 힘을 주고, 
여선억념불망력    여선결정명료혜 잘 결정하여 분명히 아는 지혜를 주고,
與至一切處開悟智하며  일체처에 이르러 
여지일체처개오지 깨달음을 여는 지혜를 주고, 
與成道自在力하며 與如來無所畏하며  도를 이루는 자재한 힘을 주고,
여성도자재력    여여래무소외 여래의 무소외를 주고, 
與一切智人觀察分別諸法門辯才智하며  일체지인의 모든 법문을 관찰하고 
여일체지인관찰분별제법문변재지 분별하는 변재의 지혜를 주고, 
與一切如來上妙身語意具足莊嚴하시니  일체 여래의 극히 미묘한 신어의를 
여일체여래상묘신어의구족장엄 구족한 장엄을 주셨는데,
何以故오 得此三昧에 法如是故며  그것은 이 삼매를 얻으면 
하이고   득차삼매   법여시고 법이 으레 그러하기 때문이며, 
本願所起故며 善淨深心故며  본원(本願)으로 일으키고,
본원소기고   선정심심고 깊은 마음을 잘 깨끗히 하고, 
善淨智輪故며 善積集助道故며  지혜륜을 잘 깨끗히 하고, 
선정지륜고   선적집조도고 조도법을 잘 쌓아 모으고, 
善修治所作故며 念其無量法器故며  지을 것을 잘 닦아 다스리고, 
선수치소작고   염기무량법기고  그 한량없는 법그릇[法器]을 생각하고, 
知其淸淨信解故며 得無錯謬總持故며  그 청정한 믿음과 이해를 알고,
지기청정신해고   득무착류총지고 그릇됨이 없는 총지를 얻고, 
法界智印善印故러라  법계지(法界智)의 인(印)으로 
법계지인선인고 잘 인가받기 때문이었다.
爾時에 十方諸佛이 各申右手하사  그때 시방의 부처님들께서 
이시   시방제불   각신우수 각각 오른손을 펴시어 
摩金剛藏菩薩頂하시니 금강장보살의 이마를 쓰다듬으시니
마금강장보살정
摩頂已에 金剛藏菩薩이 從三昧起하야 그러자 금강장보살이 
마정이   금강장보살   종삼매기 삼매에서 일어나
普告一切菩薩衆言호대  모든 보살대중들에게 말했다.
보고일체보살중언
諸佛子야 諸菩薩이  "불자들이여, 
제불자   제보살 모든 보살들은 
願善決定 無雜不可見하며  뒤섞이지 않고  
원선결정 무난불가견 볼 수도 없으며,
廣大如法界하고 究竟如虛空하야  광대하기 법계와 같고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공과 같아서 
盡未來際히 徧一切佛刹하야  오는 세상이 다하도록 
진미래제   변일체불찰 일체의 부처님 세계에 두루하면서 
救護一切衆生하며  일체중생을 구호하고,
구호일체중생
爲一切諸佛所護하야  일체 부처님의 
위일체제불소호 호념하시는 바가 되어 
入過去未來現在諸佛智地하나니  삼세제불의 지혜자리[智地]에  
입과거미래현재제불지지 결정코 들어가기를 원하는데,
佛子야 何等이 爲菩薩摩訶薩智地오  불자들이여, 어떤 것을 
불자   하등   위보살마하살지지 보살마하살의 지혜자리[智地]라 하는가.
佛子야 菩薩摩訶薩智地에 有十種하니  불자들이여, 보살마하살의 지혜자리에 
불자   보살마하살지지   유십종 열 가지가 있어 
過去未來現在諸佛이  과거 미래 현재의 부처님들이 
과거미래현재제불
已說當說今說하시고 我亦如是說이니  이설(已說), 당설(當說), 금설(今說)하시고  
이설당설금설     아역여시설 나 역시 그렇게 말하나니
何等이 爲十고  무엇이 그 열인가 하면 
하등   위십
一者는 歡喜地요 二者는 離垢地요  첫째는 환희지(歡喜地)요, 
일자   환희지   이자   이구지 둘째는 이구지(離垢地)요, 
三者는 發光地요 四者는 焰慧地요  셋째는 발광지(發光地)요,
삼자   발광지   사자   염혜지 넷째는 염혜지(焰慧地)요, 
五者는 難勝地요 六者는 現前地요  다섯째는 난승지(難勝地)요, 
오자   난승지   육자   현전지 여섯째은 현전지(現前地)요,
七者는 遠行地요 八者는 不動地요  일곱째는 원행지(遠行地)요, 
칠자   원행지   팔자   부동지 여덟째는 부동지(不動地)요, 
九者는 善慧地요 十者는 法雲地라  아홉째는 선혜지(善慧地)요,
구자   선혜지   십자   법운지 열째는 법운지(法雲地)니라.
佛子야 此菩薩十地를  불자들이여, 
불자   차보살십지 이러한 보살의 열 가지 지위[十地]를 
三世諸佛이 已說當說今說하시니라  삼세의 모든 부처님이 
삼세제불   이설당설금설 이설당설금설하시니라.
佛子야 我不見有諸佛國土에  불자들이여, 
불자   아불견유제불국토 나는 어떤 모든 불국토에서도
其中如來가 不說此十地者니  그 안의 여래가 이 십지(十地)를
기중여래   불설차십지자 말씀하지 않는 것을 보지 못했으니 
何以故오 此是菩薩摩訶薩의  왜냐하면 
하이고   차시보살마하살 그것은 보살마하살의 
向菩提最上道며 亦是淸淨法光明門이니  보리를 향하는 최상의 길이며,
향보리최상도   역시청정법광명문 또한 청정한 법의 광명문이기 때문이니, 
所謂分別演說 菩薩諸地니라  말하자면 보살의 모든 지위를 
소위분별연설 보살제지 분별하여 연설하신 것이니라.
佛子야 此處가 不可思議니  불자들이여, 
불자   차처   불가사의 이곳은 불가사의하여 
所謂諸菩薩隨證智니라 소위 모든 보살들이 
소위 제보살수증지 좇아서 증득해 가는 지혜이니라."
爾時에 金剛藏菩薩이  이때 금강장보살이 
이시   금강장보살
說此菩薩十地名已에  이 보살 십지명을 설한 다음 
설차보살십지명이
然而住하야 不復分別이러니  묵묵히 더이상 분별하지 않았는데
묵연이주    불부분별
是時에 一切菩薩衆이 聞菩薩十地名하고  이때 모든 보살대중들은 
시시   일체보살중   문보살십지명 보살 십지의 이름만 듣고 
不聞解釋하야 咸生渴仰하며 作如是念호대  해석은 듣지 못했기에 
불문해석    함생갈앙    작여시념 모두 갈망하여 이렇게 생각했다.
何因何緣으로 金剛藏菩薩은   '무슨 인연으로 금강장보살은 
하인하연    금강장보살 
唯說菩薩十地名하고 而不解釋고  보살의 십지명만 말하고 
유설보살십지명    이불해석 해석해주지는 않을까?'
解脫月菩薩이 知諸大衆心之所念하야  해탈월(解脫月)보살이 
해탈월보살   지제대중심지소념 대중들의 마음을 헤아리고 
以頌問金剛藏菩薩曰 금강장보살에게 게송으로 물었다.
이송문금강장보살왈
何故淨覺人 念智功德具  무슨 까닭에 정각인(淨覺人)이시요
하고정각인  염지공덕구 염지(念智) 공덕 구족하신 이께서는
說諸上妙地 有力不解釋    상묘한 지위는 말씀하시고
설제상묘지  유력불해석 지닌 능력으로 해석하지는 않습니까?
一切咸決定 勇猛無怯弱  모든 이가 다 결정하였고 
일체함결정  용맹무겁약 용맹하여 겁약하지 않는데 
何故說地名 而不爲開演    어째서 지위명만 말씀하고 
하고설지명  이불위개연 연설을 펼치지 않으십니까?
諸地妙義趣 此衆皆欲聞  모든 지위의 미묘한 이치 
제지묘의취  차중개욕문 대중들이 모두 듣고자 하고 
其心無怯弱 願爲分別說    그 마음에 겁약함도 없으니 
기심무겁약  원위분별설 원컨대 분별하여 설하소서 
衆會悉淸淨 離懈怠嚴潔  모인 대중이 다 청정하고 
중회실청정  이해태엄결 게으름을 여의어 엄결하며
能堅固不動 具功德智慧    견고하여 흔들리지 않고 
능견고부동  구공덕지혜 공덕과 지혜 다 갖추었으며
相視咸恭敬 一切悉專仰  서로 다같이 공경히 바라보며  
상시함공경  일체실전앙 모두가 오롯이 앙망하기를
如蜂念好蜜 如渴思甘露    벌이 좋은 꿀 생각하듯 하고
여봉념호밀  여갈사감로 목마름이 감로수 떠울리듯 하오이다.
爾時에 大智無所畏金剛藏菩薩이  그때 큰 지혜로 두려움이 없는 
이시   대지무소외금강장보살 금강장보살이 
聞說是已에 欲令衆會 心歡喜故로  이 말을 듣고 모인 대중들로 하여금  
문설시이   욕령중회  심환희고 마음을 기쁘게 하고자 
爲諸佛子하야 而說頌言호대  모든 불자들을 위해 게송으로 말했다.
위제불자    이설송언
菩薩行地事 最上諸佛本  보살행의 지위에 관한 일은 
보살행지사  최상제불본 부처님들의 가장 높은 근본이라
顯示分別說 第一希有難    제일 희유하여 분별하고 
현시분별설  제일희유난 해설해 보이기 어려우며,  
微細難可見 離念超心地  미세하여 볼 수 없고 
미세난가견  이념초심지 생각과 마음을 벗어난 자리요  
出生佛境界 聞者悉迷惑    부처의 경계를 출생시키는 것이라  
출생불경계  문자실미혹 들으면 모두가 미혹하리이다.
持心如金剛 深信佛勝智  금강처럼 굳은 마음으로 
지심여금강  심신불승지 부처님의 수승한 지혜 깊이 믿고 
知心地無我 能聞此勝法    마음자리에 내가 없는 줄 알아야
지심지무아  능문차승법  이 수승한 법 들을 수 있느니라.
如空中彩畫 如空中風相  허공에 그린 그림 같고 
여공중채화  여공중풍상 허공에 부는 바람 같이 
牟尼智如是 分別甚難見    부처님 지혜 그러하니 
모니지여시  분별심난견 분별로는 심히 보기 어렵네.
我念佛智慧 最勝難思議  내가 생각컨대 부처님 지혜는 
아념불지혜  최승난사의 가장 수승하고 난사의하여 
世閒無能受 默然而不說   세간이 받아들일 수 없는지라 
세간무능수  묵연이불설 묵묵히 말하지 않았노라.
爾時에 解脫月菩薩이 聞是說已에  그러자 해탈월보살이 
이시   해탈월보살   문시설이 이 말을 듣고 
白金剛藏菩薩言호대 금강장보살에게 아뢰었다.
백금강장보살언
佛子야 今此衆會가 皆悉已集하야  불자여, 지금 이 회중이 
불자   금차중회   개실이집 다 모였거니와  
善淨深心하며 善潔思念하며  깊은 마음을 청정히 하고 
선정심심    선결사념 생각도 순수하게 하였으며, 
善修諸行하며 善集助道하며  모든 행도 잘 닦고 
선수제행    선집조도 조도법도 잘 모았으며,
善能親近百千億佛하며  백천억 부처님께 친근하여 
선능친근백천억불
成就無量功德善根하며  한량없는 공덕과 선근을 
성취무량공덕선근 성취하였고,
捨離癡惑하며 無有垢染하며  어리석은 미혹을 버리고 
사리치혹    무유구염 때에 물드는 일이 없으며, 
深心信解하야  깊은 마음으로 신해(信解)하여
심심신해
於佛法中에 不隨他敎하나니  불법 안에서 
어불법중   불수타교 다른 가르침을 쫒지 않을 것이니,
善哉 佛子야 當承佛神力하야  훌륭하신 불자시여, 
선재 불자   당승불신력 부처님의 신력을 받들어 
而爲演說하소서  연설해 주소서.
이위연설
此諸菩薩이 於如是等 甚深之處에  이 보살들이 
차제보살   어여시등  심심지처 그러한 심오한 곳에도 
皆能證知리이다  다 증득해 알 수 있을 것입니다."
개능증지
爾時에 解脫月菩薩이  그때 해탈월보살이 
이시   해탈월보살
欲重宣其義하야 而說頌曰  거듭 그 뜻을 펼치고자 
욕중선차의    이설송왈 게송으로 말했다.
願說最安隱 菩薩無上行  원하옵건대 가장 안은한 
원설최안은  보살무상행 보살의 무상행을 설하시어 
分別於諸地 智淨成正覺    모든 지위와 지혜를 청정히 하여
분별어제지  지정성정각 정각 이루는 일을 분별하소서 
此衆無諸垢 志解悉明潔  이 대중들은 모든 때가 없고 
차중무제구  지해실명결 의지와 이해가 밝고 깨끗하며 
承事無量佛 能知此地義   한량없는 부처님 섬겼으니 
승사무량불  능지차지의 그 지위의 의미를 알 수 있으리이다.
爾時에 金剛藏菩薩言호대  그때 금강장보살이 말했다.
이시   금강장보살언
佛子야 雖此衆集이 善淨思念하며  "불자들이여, 비록 이 대중들은 
불자   수차중집   선정사념 청정한 생각을 하고 
捨離愚癡 及以疑惑하고  어리석음과 의혹을 여의어서
사리우치 급이의혹
於甚深法에 不隨他敎나  심오한 법에서 다른 가르침을 
어심심법   불수타교 따르지 않는다지만, 
然有其餘 劣解衆生이  그러나 그 밖의 
연유기여 열해중생 이해가 부족한 중생들이 
聞此甚深難思議事하면 多生疑惑하야  이 심오하고 부사의한 일을 들으면 
문차심심난사의사    다생의혹 대다수 의혹을 품고
於長夜中에 受諸衰惱하리니  긴긴밤 동안 
어장야중   수제쇠뇌 온갖 괴로움을 받을 것이라  
我愍此等일새 是故然이로다  나는 그런 이들을 딱하게 여겨
아민차등    시고묵연 묵묵히 있었던 것입니다."
爾時에 金剛藏菩薩이  이때 금강장보살이 
이시   금강장보살
欲重宣其義하사 而說頌曰  이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중선차의    이설송왈 게송으로 말했다.
雖此衆淨廣智慧 甚深明利能決擇    이 대중이 청정하고 지혜가 많으며
수차중정광지혜  심심명리능결택 몹씨 총명하여 잘 결단할 수 있고
其心不動如山王 不可傾覆猶大海    그 마음 태산처럼 부동하여 
기심부동여산왕  불가경복유대해 뒤집을 수 없어 큰 바다 같다지만 
有行未久解未得 隨識而行不隨智    수행이 오래되지 않고 이해가 모자라 
유행미구해미득  수식이행불수지 지식을 좇아 행하고 지혜를 따르지 않으니
聞此生疑墮惡道 我愍是等故不說  이를 듣고 의심내면 악도에 떨어질 것이라 
문차생의타악도  아민시등고불설 나는 그들을 딱하게 여겨 말하지 않았노라.
爾時에 解脫月菩薩이  그때 해탈월보살이 
이시   해탈월보살
重白金剛藏菩薩言호대  다시 금강장보살에게 아뢰었다.
중백금강장보살언
佛子야 願承佛神力하야  불자여, 바라건대 
불자   원승불신력 부처님의 신력을 받들어 
分別說此不思議法하소서  이 부사의한 법을 
분별설차부사의법 분별하여 설해 주소서.
此人 當得如來護念하야 而生信受하리니  이 사람들은 마땅히 
차인 당득여래호념    이생신수 여래의 호념을 입어 신수할 것입니다.
何以故오 說十地時에  왜냐하면, 
하리고   설십지시  십지를 설할 때에는
一切菩薩이 法應如是得佛護念하며  일체의 보살이 으레 
일체보살   법응여시득불호념 부처님의 호념을 받게 되고,
得護念故로 於此智地에 能生勇猛이니  호념을 받기에 이 지혜자리에서 
득호념고   어차지지   능생용맹 용맹할 수 있는 것이며,
何以故오 此是菩薩 最初所行이요  이것이 바로 보살이 
하이고   차시보살   최초소행 최초로 행할 바요 
成就一切諸佛法故니다  일체의 모든 불법을 
성취일체제불법고 성취하는 것이기 때문입니다.
譬如書字數說이 一切皆以字母爲本하고  마치 글씨나 글자, 수와 말이 
비여서자수설   일체개이자모위본 자모(字母)로 근본을 삼고
字母究竟하야 無有少分도  자모에 구경하여 조금도 
자모구경    무유소분
離字母者인달하야  자모에서 벗어난 것이 
이자모자 없는 것과 같아서
佛子야 一切佛法이 皆以十地爲本이요  불자여, 일체 불법이 
불자   일체불법   개이십지위본  다 십지로 근본 삼은 것이요 
十地究竟에 修行成就하야 得一切智일새  십지에 구경하여 수행하고 성취하여 
십지구경   수행성취    득일체지 일체지를 얻는 것이기에
是故로 佛子야 願爲演說하소서  그러므로 불자여, 
시고   불자   원위연설 원컨대 연설하소서. 
此人이 必爲如來所護하야 令其信受하리다 이 사람이 반드시 여래의 호념을 입어 
차인   필위여래소호    영기신수 그들을 신수하게 하리이다."
 
爾時에 解脫月菩薩이  그때 해탈월보살이 
이시   해탈월보살
欲重宣其義하야 而說頌曰 그 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중선차의    이설송왈 게송으로 말했다.
善哉佛子願演說 趣入菩提諸地行    훌륭하신 불자여, 원컨대 
선재불자원연설  취입보리제지행 보리에 나아가는 지행(地行)을 설하소서
十方一切自在尊 莫不護念智根本    시방일체의 자재하신 세존께서
시방일체자재존  막불호념지근본 지혜의 근본을 다 호념하시며
此安住智亦究竟 一切佛法所從生    안주하는 지혜도 구경에 
차안주지역구경  일체불법소종생 일체불법에서 생기는 것이니 
譬如書數字母攝 如是佛法依於地 마치 글자나 수가 자모에 의지하듯이 
비여서수자모섭  여시불법의어지 그와 같이 불법도 지위에 의지하네.
爾時에 諸大菩薩衆이 一時同聲으로  이때 모든 대보살들이 
이시   제대보살중   일시동성 동시에 한 목소리로 
向金剛藏菩薩하야 而說頌言호대 금강장보살을 향해 
향금강장보살    이설송언 게송으로 말했다.
上妙無垢智 無邊分別辯  몹씨 미묘하고 때없는 지혜
상묘무구지  무변분별변 가이없이 분별하는 변재 
宣暢深美言 第一義相應    깊은 이치 펼치는 아름다운 말
선양심미언  제일의상응 제일의제에 상응하네 
念持淸淨行 十力集功德  청정한 행 염두에 두고 
염지청정행  십력집공덕 십력으로 공덕을 모으며 
辯才分別義 說此最勝地    변재로 이치를 분별하여 
변재분별의  설차최승지 이 최승의 지위를 설하소서
定戒集正心 離我慢邪見  선정과 지혜로 정심(正心)을 모으고
정계집정심  이아만사견 아만과 사견은 여의었으며 
此衆無疑念 唯願聞善說    이 대중은 아무런 의심 없이  
차중무의념  유원문선설 듣기 원하오니 설해 주소서 
如渴思冷水 如飢念美食  목마름에 냉수를 생각하듯이 
여갈사냉수  여기념미식 배고픔에 좋은 음식 생각나듯이 
如病憶良藥 如蜂貪好蜜    병들어 좋은 약 떠올리듯이 
여병억양약  여봉탐호밀  벌이 좋은 꿀 탐을 내듯이
我等亦如是 願聞甘露法  저희도 모두 그와 같아서 
아등역여시  원문감로법 감로의 법문 듣기 원하오니 
善哉廣大智 願說入諸地    훌륭하시고 지혜가 크신이여!
선재광대지  원설입제지 원컨대 모든 지위에 들어가
成十力無礙 善逝一切行    십력을 장애없이 이루는 
성십력무애  선서일체행 선서의 모든 행을 설하소서.
爾時世尊이 從眉間出 淸淨光明하시니  이때 세존께서 양 미간으로 
이시세존   종미간출 청정광명 청정광명을 놓으셨는데 
名菩薩力焰明이라  이름은 보살력염명(菩薩力焰明)이요
명보살력염명
百千阿僧祗光明으로 以爲眷屬하야  백천 아승지의 광명으로 
백천아승지광명    이위권속 권속을 삼아 
普照十方一切世界하야 靡不周徧하니  널리 시방 일체세계를  
보조시방일체세계    미부주변 두루하지 않은 데 없이 비추니 
三惡道苦가 皆得休息하며  삼악도의 고통이 모두 그치고, 
삼악도고   개득휴식
又照一切如來衆會하사  또 모든 여래의 회중(會衆)을 비추어 
우조일체여래중회
顯現諸佛不思議力하시며  부처님의 부사의한 힘을 드러내시고,
현현제불부사의력
又照十方一切世界에  또 시방 일체세계  
우조시방일체세계 
一切諸佛所加說法菩薩之身하시며 일체제불의 가피로 설법하는
일체제불소가설법보살지신 보살의 몸을 비추시었으며,
作是事已에 於上虛空中에  그러신 다음에 허공 위에 
작시사이   어상허공중 
成大光明雲網臺而住시어늘  대광명 구름망의 누대를 이루시어 
성대광명운망대이주 그 위에 머무셨는데 
時에 十方諸佛도 悉亦如是하사  이때 시방의 부처님들도 
   시방제불   실역여시 모두 그와 같이  
從眉間出淸淨光明하시니  양 미간으로 청정광명을 놓으셨으니 
종미간출청정광명
其光名號 眷屬作業이 悉同於此하며  그 광명의 이름과 권속과 
기광명호 권속작업   실동어차 하는 일이 모두 이와 같았으며 
又亦照此娑婆世界佛 及大衆과  또 그렇게 이 사바세계의 
우역조차사바세계불 급대중 부처님과 대중과 
幷金剛藏菩薩身과 師子座已에  아울러 금강장보살의 몸과 
병금강장보살신   사자좌이 사자좌를 비춘 다음 
於上虛空中에 成大光明雲網臺하시니  허공 위에 대광명 구름망의 
어상허공중   성대광명운망대 누대를 이루시자 
時에 光臺中에 以諸佛威神力故로  그때 광명대(光明臺) 속에서 
   광대중   이제불위신력고 부처님들의 위신력으로 
而說頌言하사대 게송이 흘러 나왔다.
이설송언
佛無等等如虛空 十力無量勝功德    부처님은 허공처럼 무등등하시고
불무등등여허공  십력무량승공덕 십력과 한량없이 수승한 공덕
人閒最勝世中上 釋師子法加於彼    인간의 최승이요 세간의 최상이시라
인간최승세중상  석사자법가어피 석사자의 법으로 저들을 가피하시네
佛子當承諸佛力 開此法王最勝藏    불자여, 부처님의 신력 받들어
불자당승제불력  개차법왕최승장 법왕의 가장 수승한 법장을 열어
諸地廣智勝妙行 以佛威神分別說    모든 지위의 광대한 지혜 승묘한 행을 
제지광지승묘행  이불위신분별설 부처님의 위신력으로 분별해 설하소서
若爲善逝力所加 當得法寶入其心     선서의 신력으로 가피하시면 
약위선서력소가  당득법보입기심 법보(法寶)가 그 마음에 다 들어가 
諸地無垢次第滿 亦具如來十種力    모든 지위 때 없이 차례로 이루고
제지무구차제만  역구여래십종력 여래의 열 가지 힘도 구족하리이다
雖住海水劫火中 堪受此法必得聞    바닷물과 겁화(劫火) 속에 처하더라도
수주해수겁화중  감수차법필득문 반드시 감당하여 이 법 들어야 하거니와
其有生疑不信者 永不得聞如是義    그 누구도 의심하여 믿지 않는다면
기유생의불신자  영부득문여시의 영원히 이런 이치 듣지 못하리이다
應說諸地勝智道 入住展轉次修習    마땅히 모든 지위의 수승한 지혜의 길,
응설제지승지도  입주전전차수습 들어가 머뭄, 전개, 수행절차, 
從行境界法智生 利益一切衆生故   행으로 생기는 지혜를 설해야 함은 
종행경계법지생  이익일체중생고 일체중생을 이익케 하기 때문이니다.
爾時에 金剛藏菩薩이 觀察十方하고  그때 금강장보살이 
이시   금강장보살   관찰시방 시방을 관찰하고 
欲令大衆으로 增淨信故로 而說頌曰 대중으로 하여금 청정한 믿음을 
욕령대중    증정신고   이설송왈 더하게 하고자 게송으로 말했다.
如來大仙道 微妙難可知  여래의 큰 선인의 도는 
여래대선도  미묘난가지 미묘하고 알 수 없어서 
非念離諸念 求見不可得    생각할 것 아닌 생각을 떠난 것이라
비념이제념  구견불가득 찾고자 해도 얻을 수 없으며,
無生亦無滅 性淨恒寂然  생겨남도 없고 멸함도 없이
무생역무멸  성정항적연 성품이 청정하여 늘 적연하니
離垢聰慧人 彼智所行處    때 없고 총명한 사람이라야 
이구총혜인  피지소행처 그 지혜로 행할 곳이로다.
自性本空寂 無二亦無盡  자성은 본래 공적하여 
자성본공적  무이역무진 둘이 없고 다함도 없으며
解脫於諸趣 涅槃平等住    모든 갈래에서 해탈하여 
해탈어제취  열반평등주 열반에 평등히 머무니 
非初非中後 非言辭所說  처음도 중간도 나중도 아니고 
비초비중후  비언사소설 언사로 설할 것도 아니며 
出過於三世 其相如虛空    삼세를 초월한 것이어서 
출과어삼세  기상여허공 그 모양이 허공과 같도다.
寂滅佛所行 言說莫能及  적멸은 부처님 행하신 바라
적멸불소행  언설막능급 언설로 미칠 수 없는데  
地行亦如是 難說難可受    지위의 행도 그와 같아서 
지행역여시  난설난가수 말하기도 받아들이기도 어려우며,
智起佛境界 非念離心道  지혜로 일으킨 부처님 경계는
지기불경계  비념이심도 생각할 것 아닌 마음을 떠난 길이라 
非薀界處門 智知意不及    온(蘊), 계(界), 처(處)의 것이 아니니
비온계처문  지지의불급 지혜로 알고 뜻으로는 미치지 못하며,
如空中鳥迹 難說難可示  새가 공중을 날아간 자취는  
여공중조적  난설난가시 설명하기도 보이기도 어렵듯이 
如是十地義 心意不能了    이와 같이 십지의 의미도 
여시십지의  심의불능료 마음과 뜻으로는 알 수 없도다.
慈悲及願力 出生入地行  자비와 원력으로 
자비급원력  출생입지행 지위에 드는 행 일으키고 
次第圓滿心 智行非慮境    차례대로 원만히 하는 마음 
차제원만심  지행비려경 지혜로 행할 바요 생각의 경계 아니라
是境界難見 可知不可說  이러한 경계는 보기 힘들고  
시경계난견  가지불가설 알더라도 설명할 수 없는데  
佛力故開演 汝等應敬受    부처님 위신력으로 연설하는 것이니 
불력고개연  여등응경수 그대들은 응당 공경히 들으시오.
如是智入行 億劫說不盡  이와 같이 지혜로 들어가는 행은 
여시지입행  억겁설부진 억겁을 말해도 다할 수 없지만 
我今但略說 眞實義無餘    내가 이제 개략적으로나마  
아금단략설  진실의무여 진실한 이치를 남김없이 말하리다.   
一心恭敬待 我承佛力說  일심으로 공경하며 기다리면  
일심공경대  아승불력설 내가 부처님 신력 받들어  
勝法微妙音 譬諭字相應    수승한 법을 미묘한 음성과 
승법미묘음  비유자상응 비유로 상응하도록 설명할 것이며, 
無量佛神力 咸來入我身  한량없는 부처님의 신통력이 
무량불신력  함래입아신 다 내 몸에 들어왔으니   
此處難宣示 我今說少分    그 곳이 펼쳐 보이기 어렵지만
차처난선시  아금설소분 내가 이제 약간을 말하리다.
第一地 제 1 환희지(歡喜地)
제일지
佛子야 若有衆生이 深種善根하고   "불자들이여, 만일 어떤 중생이 
불자   약유중생   심종선근 선근을 깊이 심고, 
善修諸行하며 善集助道하며  제행(諸行)을 잘 닦고, 
선수제행    선집조도 조도법을 잘 모으고, 
善供養諸佛하며 善集白淨法하며  부처님들께 공양 잘하고, 
선공양제불    선집백정법 선하고 청정한 법 잘 모으고,
爲善知識善攝하야 善淸淨深心하며  선지식의 보살핌을 받아  
위선지식선섭    선청정심심 깊은 마음을 청정히 하고,  
立廣大志하고 生廣大解하며  광대한 뜻을 세우고,   
입광대지    생광대해 광대한 이해가 생기고 
慈悲現前하면 자비를 앞에 드러낸다면  
자비현전
爲求佛智故며 爲得十力故며  그것은 부처님의 지혜를 구하고, 
위구불지고   위득십력고 십력을 얻고, 
爲得大無畏故며 爲得佛平等法故며  큰 무소외를 얻고, 
위득대무외고   위득불평등법고 부처님의 평등한 법을 얻고,
爲救一切世間故며 爲淨大慈悲故며  일체세간을 구호하고, 
위구일체세간고   위정대자비고 대자비를 청정히 하고, 
爲得十力無餘智故며  십력과 남음이 없는 지혜를 얻고 ,
위득십력무여지고
爲淨一切佛刹 無障礙故며  일체의 부처님 세계를  
위정일체불찰 무장애고 장애없게 청정히 하고, 
爲一念에 知一切三世故며  한 순간에 일체의 삼세를 알고, 
위일념   지일체삼세고
爲轉大法輪을 無所畏故니라  큰 법륜을 두려움 없이  
위전대법륜   무소외고 굴리기 위한 것입니다. 
佛子야 菩薩이 起如是心하고   불자들이여, 
불자   보살   기여시심 보살은 이러한 마음을 일으키고
以大悲爲首하야 智慧增上하야   대비로 으뜸을 삼음으로써 
이대비위수    지혜증상 지혜를 늘려서,  
善巧方便所攝과 最上深心所持와  선교방편으로 섭수한 바와 
선교방편소섭   최상심심소지 최상의 깊은 마음에 간직한 바  
如來力이 無量하며  여래의 능력이 한량없으며, 
여래력   무량
善觀察分別 勇猛力智 力無礙智     용맹한 힘의 지혜,
선관찰분별 용맹력지 역무애지 힘에 장애없는 지혜, 
現前隨順自然智하야   현재에 수순하는 자연지혜를 
현전수순자연지 잘 관찰하고 분별하여 
能受一切佛法하고 以智慧敎化호대   일체 불법을 능히 받아들이고 
능수일체불법    이지혜교화 지혜로써 교화하기를
廣大如法界 究竟如虛空하야  법계와 같이 광대하고 
광대여법계 구경여허공 구경에 허공과 같게 
盡未來際하나니라  미래 세상이 다하도록 합니다.
진미래제
佛子야 菩薩은 始發如是心하야  불자들이여, 
불자   보살   시발여시심  보살은 처음 이러한 마음을 내서 
卽得超凡夫地하고 入菩薩位하며  범부의 자리에서 벗어나고 
즉득초범부지    입보살위 보살의 지위에 들어가 
生如來家하며 無能說其種族過失하며  여래의 집에 태어나게 되니 
생여래가    무능설기종족과실 그 종족의 허물을 말할 자가 없으며,
離世間趣하야 入出世道하며  세간의 모든 갈래를 떠나서 
이세간취    입출세도 출세간의 도에 들어가 
得菩薩法하며 住菩薩處하며  보살법을 얻고 
득보살법    주보살처 보살의 자리에 머물며, 
入三世平等하며 於如來種中에  삼세가 평등한 데 들어가 
입삼세평등    어여래종중 여래의 종성 안에서 
決定當得無上菩提니라  결정코 무상보리를 얻는 것이라
결정당득무상보리
菩薩이 住如是法이 名住菩薩歡喜地니  보살이 이러한 법에 머물면 
보살   주여시법   명주보살환희지 보살의 환희지에 머물렀다 하나니, 
以不動相應故니라 부동(不動)의 법에 
이부동상응고 상응하기 때문입니다.
佛子야 菩薩이 住歡喜地에  불자들이여, 
불자   보살   주환희지 보살은 환희지에 머물러 
成就多歡喜 多淨信 多愛樂과  많은 환희, 많은 청정한 믿음, 
성취다환희 다정신 다애락 많은 애락(愛樂),
多適悅 多欣慶 多踊躍과  많은 희열, 많은 기쁜 일, 
다적열 다흔경 다용약 많은 뛰고 싶음[踊躍],
多勇猛 多無鬪諍과  많은 용맹, 많은 다툼없는 마음, 
다용맹 다무투쟁
多無惱害 多無瞋恨이니라 많은 괴로움 없는 마음, 
다무뇌해 다무진한 많은 성내지 않는 마음을 성취합니다.
佛子야 菩薩이 住此歡喜地에  불자들이여, 
불자   보살   주차환희지 보살은 이 환희지에 머물러 
念諸佛故로 生歡喜하며  부처님을 생각하니 기쁘고,
염제불고   생환희
念諸佛法故로 生歡喜하며  불법을 생각하니 기쁘고, 
염제불법고   생환희
念諸菩薩故로 生歡喜하며  보살들을 생각하니 기쁘고, 
염제보살고   생환희
念諸菩薩行故로 生歡喜하며  보살행을 생각니 기쁘고, 
염제보살행고   생환희
念淸淨諸波羅蜜故로 生歡喜하며  청정한 바라밀을 생각니 기쁘고,
염청정제바라밀고   생환희
念諸菩薩地殊勝故로 生歡喜하며  보살지위의 수승함을 생각하니 기쁘고,
염제보살지수승고   생환희  
念菩薩不可壞故로 生歡喜하며  보살의 무너뜨릴 수 없음을 
염보살불가괴고   생환희 생각하니 기쁘고, 
念如來敎化衆生故로 生歡喜하며  여래의 중생교화를 생각하니 기쁘고,
염여래교화중생고   생환희
念能令衆生 得利益故로 生歡喜하며  중생을 이익되게 할 수 있음을 
염능령중생 득이익고   생환희 생각하니 기쁘고,
念入一切如來智方便故로 生歡喜하며  일체 여래의 지혜방편에 
염입일체여래지방편고   생환희 들어간 것을 생각하니 기쁩니다.
復作是念호대  또 생각하기를, 
부작시념
我轉離一切世間境界故로 生歡喜하며  내가 일체 세간의 경계를 
아전이일체세간경계고   생환희 점점 여의어가니 기쁘고,
親近一切佛故로 生歡喜하며  모든 부처님을 친근하니 기쁘고, 
친근일체불고   생환희
遠離凡夫地故로 生歡喜하며  범부의 처지를 멀리 떠났으니 기쁘고,
원리범부지고   생환희
近智慧地故로 生歡喜하며  지혜의 자리에 가까워지니 기쁘고, 
근지혜지고   생환희
永斷一切惡趣故로 生歡喜하며  모든 나쁜 갈래를 
영단일체악취고   생환희 영원히 끊었으니 기쁘고,
與一切衆生 作依止處故로 生歡喜하며  일체중생의 의지할 곳이 되니 기쁘고, 
여일체중생 작의지처고   생환희
見一切如來故로 生歡喜하며  일체 여래를 뵈니 기쁘고,
견일체여래고   생환희
生佛境界中故로 生歡喜하며  부처님 경계 속에 태어나니 기쁘고, 
생불경계중고   생환희
入一切菩薩平等性中故로 生歡喜하며  일체 보살의 평등한 성품에 
입일체보살평등성중고   생환희 들어가니 기쁘고,
遠離一切怖畏毛竪等事故로 生歡喜로다 일체의 무섭고 털이 곤두서는 일을 
원리일체포외모수등사고   생환희 멀리 여의니 기쁩니다.
何以故오 此菩薩이 得歡喜地已에  왜냐하면, 
하이고   차보살   득환희지이 이 보살이 환희지를 얻은 뒤에는 
所有怖畏를 悉得遠離하나니  온갖 두려움을 
소유포외   실득원리 모두 멀리 여의게 되는데,
所謂不活畏 惡名畏 死畏  소위 살아갈 수 없을 두려움, 
소위불활외 악명외 사외 나쁜 이름 들을 두려움, 죽음의 두려움, 
惡道畏 大衆威德畏니  악도에 떨어질 두려움, 
악도외 대중위덕외 대중의 위덕에 대한 두려움이니
如是怖畏를 皆得永離니라  이러한 두려움을 
여시포외   개득영리 영원히 여의기 때문이며, 
何以故오 此菩薩이 離我想故로  이 보살은  
하이고   차보살   이아상고  '나'라는 생각을 떠났기에 
尙不愛自身이어든 何況資財아  내 몸까지도 아끼지 않을 터인데
상불애자신     하황자재 하물며 재물이겠습니까?
是故로 無有不活畏하며  그래서 살아가지 못할 두려움이 
시고   무유불활외 없는 것이며,
不於他所에 希求供養하고  다른 곳에서 공양을 바라지 않고 
불어타소   희구공양
唯專給施一切衆生일새  오직 전심으로 일체중생에게만 
유전급시일체중생 베풀어 주기 때문에 
是故로 無有惡名畏하며  나쁜 이름 들을 두려움이 
시고   무유악명외 없는 것이며, 
遠離我見하야 無有我想일새   '나'라는 소견을 떠나 
원리아견    무유아상  '나'라는 생각이 없기 때문에 
是故로 無有死畏하며  죽음의 두려움이 없으며, 
시고   무유사외
自知死已에 決定不離諸佛菩薩일새  자기는 죽어서도 결정코 불보살 곁을 
자지사이   결정불리제불보살 떠나지 않을 것을 알기 때문에 
是故로 無有惡道畏하며  악도에 떨어질 두려움이 없으며,
시고   무유악도외
我所志樂을 一切世間이 無與等者어든  내가 뜻으로 즐기는 바가 
아소지락   일체세간   무여등자 일체세간에 대등할 자도 없을 터인데 
何況有勝가  하물며 더 나은 자이겠습니까?
하황유승
是故로 無有大衆威德畏니  그러므로 대중의 위덕에 대한 
시고   무유대중위덕외 두려움도 없는 것이니 
菩薩이 如是遠離驚怖毛竪等事니라  보살은 이와 같이 두려움과 
보살   여시원리경포모수등사 털이 곤두서는 일에서 멀리 벗어납니다.
佛子야 此菩薩이 以大悲爲首하야  불자들이여, 
불자   차보살   이대비위수 이 보살은 대비로 으뜸을 삼아서 
廣大志樂을 無能沮壞하며  광대한 뜻의 즐거움을 
광대지락   무능저괴 아무도 저해할 수 없고,
轉更勤修一切善根하야 而得成就하나니  모든 선근을 더욱 더 부지런히 
전갱근수일체선근    이득성취 닦아서 성취하게 되는데, 
所謂信增上故며 多淨信故며  소위 믿음이 커졌기 때문이며,
소위신증상고   다정신고 청정한 신심이 많아지고, 
解淸淨故며 信決定故며  이해가 청정하며, 
해청정고   신결정고 믿음이 결정적이기 때문이며,
發生悲愍故며 成就大慈故며  가엾이 여기는 마음을 내고, 
발생비민고   성취대자고 큰 자애로움을 성취하고,
心無疲懈故며 慚愧莊嚴故며  게을리 하는 마음이 없고, 
심무피해고   참괴장엄고 부끄러움으로 장엄하기 때문이며, 
成就柔和故며 敬順尊重諸佛敎法故며  부드럽고 온화함을 성취하고,
성취유화고   경순존중제불교법고 부처님 교법에 공경히 순종하며,
日夜修習善根호대 無厭足故며  밤낮으로 선근을 
일야수습선근    무염족고 싫어함이 없이 닦기 때문이며, 
親近善知識故며 常愛樂法故며  선지식을 친근하고, 
친근선지식고   상애락법고 항상 법을 사랑하며, 
求多聞無厭足故며  많이 듣기를 싫어함이 없이 
구다문무염족고 구하기 때문이며, 
如所聞法正觀察故며 心無依着故며  들은 대로 법을 바르게 관찰하고, 
여소문법정관찰고   심무의착고 마음에 의지해 집착하는 일이 없으며, 
不耽着利養名聞恭敬故며  이익을 늘릴 생각이나 명예나 
불탐착이양명문공경고 공경받기를 탐내지 않기 때문이며, 
不求一切資生之物故며  일체의 생활용품을 구하지 않고,
불구일체자생지물고
生如寶心 無厭足故며  보배같은 마음을 
생여보심 무염족고 싫어함이 없이 내기 때문이며,
求一切智地故며  일체지의 지위를 구하고, 
구일체지지고
求如來力無畏不共佛法故며  여래의 힘과 무소외와 
구여래력무외불공불법고 불공불법을 구하며,
求諸波羅蜜助道法故며  모든 바라밀과 조도법을 
구제바라밀조도법고 구하기 때문이며, 
離諸諂誑故며 如說能行故며  모든 아첨과 속이는 일을 떠나고, 
이제첨광고  여설능행고 설한 대로 능히 행하며, 
常護實語故며 不汚如來家故며  항상 진실한 말을 수호하며, 
상호실어고   불오여래가고 여래의 가문을 더럽히지 않으며, 
不捨菩薩戒故며  보살의 계율을 
불사보살계고 버리지 않기 때문이며, 
生一切智心 如山王不動故며  산처럼 흔들리지 않는 
생일체지심 여산왕부동고 일체지의 마음을 내기 때문이며, 
不捨一切世間事하고 成就出世間道故며  일체세간의 일을 버리지 않고 
불사일체세간사    성취출세간도고 출세간의 도를 성취하기 때문이며, 
集助菩提分法호대 無厭足故며  보리(菩提)를 돕는 지분의 법을 
집조보리분법    무염족고 싫어함이 없이 모으고, 
常求上上殊勝道故라  항상 높고 높은 수승한 도를 
상구상상수승도고 구하기 때문이니
佛子야 菩薩成就 如是淨治地法을   불자들이여, 보살이 성취하는   
불자   보살성취 여시정치지법 이러한 청정히 다스리는 지위의 법을  
名爲安住菩薩歡喜地하나니라 보살의 환희지에 안주한다 합니다.
명위안주보살환희지
佛子야 菩薩이 住此歡喜地하야  불자들이여, 
불자   보살   주차환희지 보살이 이 환희지에 머물면 
能成就如是大誓願과 如是大勇猛과  이와 같은 큰 서원과 
능성취여시대서원   여시대용맹 이와 같은 큰 용맹과
如是大作用하나니  이와 같은 큰 작용을 
여시대작용 성취할 수 있는데, 
所謂生廣大淸淨決定解하야  소위 광대하고 청정한 
소위생광대청정결정해 결정적 이해가 생기고  
以一切供養之具로 恭敬供養一切諸佛하야  일체의 공양구로 
이일체공양지구   공경공양일체제불 일체제불을 빠짐없이 
令無有餘호대 廣大如法界하며  공경히 공양하되   
영무유여    광대여법계 광대하기 법계와 같고 
究竟如虛空하며 盡未來際하야  구경에 허공과 같이  
구경여허공    진미래제 미래 세상이 다하도록 하면서 
一切劫數에 無有休息이니라 일체의 겁 동안 
일체겁수   무유휴식 쉬는 일이 없습니다. 
  
又發大願호대 願受一切佛法輪하며  또 대원을 세우기를, '일체 부처님의 
우발대원    원수일체불법륜 법륜(法輪)을 받기 원하고, 
願攝一切佛菩提하며  일체 불보리를 섭수하기 원하며, 
원섭일체불보리
願護一切諸佛敎하며  일체 부처님의 가르침을 
원호일체제불교 수호하기 원하며,
願持一切諸佛法을 廣大如法界하며  일체의 모든 불법을 지니되 
원지일체제불법   광대여법계 광대하기 법계와 같고, 
究竟如虛空하며 盡未來際하야  구경에 허공과 같이 
구경여허공    진미래제 미래 세상이 다하도록 
一切劫數에 無有休息이니라   일체의 겁 동안 쉬는 일 없이 
일체겁수   무유휴식 할 수 있기 원하나이다,' 합니다.
又發大願호대  또 큰 원을 세우기를
우발대원
願一切世界에 佛興于世하사   '일체세계에서 
원일체세계   불흥우세 부처님 세상에 오시되 
從兜率天宮歿하야 入胎하시고  도솔타천궁을 떠나 
종도솔천궁몰   입태 모태(母胎)에 드시고, 
住胎初生하시며 出家成道하시며  태에 머무시다가 태어나시고 
주태초생 출가하시어 성도(成道)하시고 
說法示現涅槃이어시든  설법하시다 열반해 보이시거든 
설법시현열반
皆悉往詣하야 親近供養하며  찾아가서 친근공양하면서 
개실왕예    친근공양
爲衆上首하야 受行正法하고  대중의 상수가 되어 
위중상수    수행정법 정법을 받아 행하고,
於一切處에 一時而轉호대  모든 곳에서 동시에 굴리되
어일체처   일시이전
廣大如法界하고 究竟如虛空하며  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공같이 
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제    일체겁수 일체의 겁 동안 
無有休息이니라  쉬는 일 없이 
무유휴식 할 수 있기 원하나이다.' 합니다. 
又發大願호대  또 발원하기를
우발대원
願一切菩薩行이 廣大無量 不壞不雜하며   '모든 보살행이 광대무량하고 
원일체보살행   광대무량 불괴부잡 무너지지도 섞이지도 않으며, 
攝諸波羅蜜하야 淨治諸地하며  모든 바라밀을 섭수하고 
섭제바라밀    정치제지 모든 지위를 청정히 다스리며,
總相別相 同相異相  전체의 모양[總相], 개별의 모양[別相], 
총상별상 동상이상 같은 모양[同相], 다른 모양[異相],
成相壞相의 所有菩薩行을 皆如實說하야  이루는 모양[成相], 무너지는 모양[壞相] 등의 
성상괴상   소유보살행   개여실설 모든 보살행을 여실히 설명하여
敎化一切하야 令其受行하야  일체 중생을 교화하고 
교화일체    영기수행 그들이 받아 행하므로써 
心得增長호대 廣大如法界하며  마음을 증장시켜 나아가되  
심득증장    광대여법계 법계와 같이 광대하고 
究竟如虛空하며 盡未來際하야  구경에 허공같이 하여
구경여허공    진미래제 미래세상이 다하도록 
一切劫數에 無有休息이니라 일체의 겁 동안 
일체겁수   무유휴식 쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
又發大願호대  또 발원하기를,
우발대원
願一切衆生界의 有色無色과   '일체중생계에서 
원일체중생계   유색무색 유색(有色), 무색(無色)과 
有想無想 非有想非無想과  유상(有想), 무상(無想)과
유상무상 비유상비무상 비유상(非有想), 비무상(非無想)과
卵生胎生 濕生化生이    난생(卵生), 태생(胎生), 
난생태생 습생화생 습생(濕生), 화생(化生)들이 
三界所繫 入於六趣하고  삼계에 얽혀 
삼계소계 입어육취 여섯 갈래에 들어가고 
一切生處에 名色所攝커니와  태어나는 모든 곳에서 
일체생처   명색소섭 명색(名色)이 주어지는데
如是等類를 我皆敎化하야 令入佛法하며  이런 것들을 내가 모두 교화하여 
여시등류   아개교화    영입불법 부처님의 법에 들어가게 하고,
令永斷一切世間趣하고  일체세간의 갈래를 
영영단일체세간취 영원히 끊게 하고, 
令安住一切智智道호대  일체지지(一切智智)의 도에 
영안주일체지지도 안주하게 하되
廣大如法界하야 究竟如虛空하며  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공같이 하여
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제    일체겁수 일체의 겁 동안 
無有休息이니라  쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
무유휴식
又發大願호대  또 발원하기를,
우발대원
願一切世界의 廣大無量과 麤細와   '일체 세계에서 
원일체세계   광대무량   추세 광대무량하고 크거나 작음과
亂住倒住正住와 若入若行若去와  혼란하거나, 뒤집히거나, 바른 머뭄과 
난주도주정주   약입약행약거 들어가거나, 행하거나, 가는 일 등의 
如帝網差別과 十方無量種種不同을  제석천의 그물처럼 차별함과  
여제망차별   시방무량종종부동 시방에 한량없는 갖가지로 다른 것들을 
智皆明了하야 現前知見호대  지혜로 다 분명히 알고 
지개명료    현전지견 눈앞에서 보듯이 지견(知見)하되, 
廣大如法界하며 究竟如虛空하며  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공같이 하여
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제    일체겁수 일체의 겁 동안 
無有休息이니라 쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
무유휴식
又發大願호대  또 발원하기를,
우발대원
願一切國土가 入一國土하고   '일체 국토가 한 국토에 들어가고 
원일체국토   입일국토
一國土가 入一切國土하며  한 국토가 일체 국토에 들어가며, 
일국토   입일체국토
無量佛土가 普皆淸淨하며  한량없는 불국토가 두루 청정하고, 
무량국토   보개청정
光明衆具로 以爲莊嚴하며  광명한 여러 장엄구로 장엄되며, 
광명중구   이위장엄
離一切煩惱하야 成就淸淨道하며  일체 번뇌를 여의고 
이일체번뇌    성취청정도 청정한 도를 성취하며,
無量智慧衆生이 充滿其中하며  한량없는 지혜로운 중생들이 
무량지혜중생   충만기중 그 안에 충만하며, 
普入廣大諸佛境界하고  광대한 부처님의 경계에 
보입광대제불경계 두루 들어가고 
隨衆生心 而爲示現하야 皆令歡喜호대  중생의 마음을 쫓아 나타내 보여서 
수중생심 이위시현    개령환희 모두를 기쁘게 하되,
廣大如法界하며 究竟如虛空하며  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공같이 하여
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제     일체겁수 일체의 겁 동안 
無有休息이니라 쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
무유휴식
又發大願호대  또 발원하기를,
우발대원
願與一切菩薩로 同一志行 無有怨嫉하고   '일체 보살과 더불어 
원여일체보살   동일지행 무유원질 뜻과 행이 같아서 원한과 미움이 없고 
集諸善根하야 一切菩薩로 平等一緣하며  선근을 모아 일체보살과 평등히 
집제선근    일체보살   평등일연 한 가지로 반연하며,
常共集會하야 不相捨離하며  항상 함께 모여서 
상공집회    불상사리 서로 떠나지 않으며, 
隨意能現種種佛身하며 任其自心하야  마음대로 갖가지 부처님의 몸을 나타내며, 
수의능현종종불신    임기자심 자기 마음가는 대로 
能知一切如來境界와 威力智慧하며  능히 일체 여래의 경계와 
능지일체여래경계   위력지혜 위력과 지혜를 알고, 
得不退如意神通하며 遊行一切世界하며  물러나지 않고 뜻대로 되는 신통을 얻어 
득불퇴여의신통    유행일체세계 일체 세계에 다니며, 
現形一切衆會하며 普入一切生處하며  모든 회중에 몸을 나타내고
현형일체중회    보입일체생처 일체의 태어나는 곳에 두루 들어가서 
成就不思議大乘하야 修菩薩行호대  부사의한 대승을 성취하고 
성취부사의대승    수보살행 보살행을 닦되
廣大如法界하야 究竟如虛空하며  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공 구경에 허공같이 하여
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제    일체겁수  일체의 겁 동안 
無有休息이니라 쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
무유휴식
又發大願호대  또 발원하기를,
우발대원
願乘不退輪하고 行菩薩行하야   '물러나지 않는 법륜(法輪)을 타고 
원승불퇴륜    행보살행 보살행을 행하여 
身語意業이 悉不唐捐하며  몸과 말과 뜻으로 짓는 업이 
신어의업   실부당연 헛되지 아니하여 
若暫見者라도 則必定佛法하고  잠깐만 보더라도 
약잠견자    즉필정불법 곧 부처님 법에 반드시 결정하고, 
暫聞音聲이라도 則得實智慧하고  잠깐 소리만 들어도 
잠문음성     즉득실지혜 곧 진실한 지혜를 얻고, 
纔生淨信이라도 則永斷煩惱하며  약간의 청정한 신심만 내더라도 
재생정신     즉영단번뇌 영원히 번뇌를 끊게 되며,
得如大藥王樹身하고 得如如意寶身하야  약왕나무[藥王樹]와 같은 몸을 얻고, 
득여대약왕수신    득여여의보신 여의주 보배같은 몸을 얻어, 
修行一切菩薩行호대 廣大如法界하며  일체 보살행을 수행하되 
수행일체보살행    광대여법계 법계와 같이 광대하고 
究竟如虛空하며 盡未來際하야  구경에 허공같이 하여
구경여허공    진미래제  미래세상이 다하도록 
一切劫數에 無有休息이니라 일체의 겁 동안 
일체겁수   무유휴식 쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
又發大願호대 願於一切世界에  또 발원하기를, '일체 세계에서 
우발대원    원어일체세계
成阿耨多羅三藐三菩提하야  아뇩다라삼먁삼보리를 이루어
성아뇩다라삼먁삼보리  
不離一毛端處하고 於一切毛端處에  한 털 끝을 떠나지 않은 채 
불리일모단처    어일체모단처  모든 털 끝마다에서 
皆悉示現初生出家와 詣道場成正覺과  태어나 출가하고 도량에 나아가 
개실시현초생출가   예도량성정각 정각(正覺)을 이루고 
轉法輪入涅槃하며  법륜을 굴리고 
전법륜입열반 열반에 드는 일을 나타내 보이며,
得佛境界大智慧力하야  부처님 경계의 큰 지혜를 얻고 
득불경계대지혜력
於念念中에 隨一切衆生心하야  순간순간마다 
어념념중   수일체중생심 일체중생의 마음을 쫓아 
示現成佛하야 令得寂滅하며  성불을 나타내 보여 
시현성불    영득적멸 적멸을 얻게 하며, 
以一三菩提로 知一切法界가 卽涅槃相하며  하나의 삼보리로 일체법계가 
이일삼보리   지일체법계   즉열반상 열반의 모습임을 알게 하며, 
以一音說法하야 令一切衆生 心皆歡喜하며  한 음성으로 설법하여 
이일음설법    영일체중생 심개환희 일체중생의 마음을 기쁘게 하며,
示入大涅槃호대 而不斷菩薩行하며  대열반에 들어가 보이되 
시입대열반    이부단보살행 보살행을 그만두지 않고
示大智慧地하야 安立一切法하며  대지혜의 지위를 보여 
시대지혜지    안립일체법 일체법을 안립시키며, 
以法智通 神足通 幻通으로  법지통(法智通), 신족통(神足通), 
이법지통 신족통 환통 환통(幻通)으로
自在變化하야 充滿一切法界호대  자재히 변화하여 
자재변화    충만일체법계 일체법계에 충만하되 
廣大如法界하고 究竟如虛空하야  법계와 같이 광대하고 
광대여법계    구경여허공  구경에 허공같이 하여
盡未來際하야 一切劫數에  미래세상이 다하도록 
진미래제    일체겁수 일체의 겁 동안 
無有休息이니라  쉬는 일 없기 원하나이다.' 합니다.
무유휴식
佛子야 菩薩이 住歡喜地하야  불자들이여, 
불자   보살   주환희지  보살은 환희지에 머물러 
發如是大誓願과 如是大勇猛과  이러한 대서원과 대용맹과 
발여시대서원   여시대용맹
如是大作用하고 以此十願門爲首하야  이와 같은 대작용을 일으키고 
여시대작용    이차십원문위수 이 열 가지 서원의 문으로 으뜸을 삼아 
滿足百萬阿僧祇大願이니라  백만 아승지의 대원을 만족시킵니다.
만족백만아승지대원
佛子야 此大願이  불자들이여, 이 대원은 
불자   차대원
以十盡句로 而得成就하나니  십진구(十盡句)로 성취되는데 
이십진구   이득성취
何等이 爲十고  무엇이 그 열 가지인가 하면, 
하등   위십
所謂衆生界盡과 世界盡과  소위 중생계진(衆生界盡), 
소위중생계진   세계진 세계진(世界盡),  
虛空界盡과 法界盡과  허공계진(虛空界盡), 
허공계진   법계진 법계진(法界盡),  
涅槃界盡과 佛出現界盡과  열반계진(涅槃界盡),  
열반계진   불출현계진 불출현계진(佛出現界盡),  
如來智界盡과 心所緣界盡과  여래지계진(如來智界盡),  
여래지계진   심소연계진 심소연계진(心所緣界盡),  
佛智所入境界界盡과  불지소입경계계진
불지소입경계계진 (佛智所入境界界盡),  
世間轉法轉智轉界盡이니라  세간전법전지전계진
세간전법전지전계진 (世間轉法轉智轉界盡)이니  
若衆生界盡이면 我願乃盡하고  만일 중생계가 다하면 
약중생계진    아원내진 나의 서원이 마침내 다하고 
若世界 乃至世間轉法轉智轉界盡이면  세계가 다하고[世界盡] 나아가  
약세계 내지세간전법전지전계진 세간전법전지전계까지 다하면 
我願乃盡이언만  나의 서원이 마침내 다하겠지만 
아원내진
而衆生界가 不可盡이며  중생계는 다할 수 없고 
이중생계   불가진
乃至世間轉法轉智轉界가 不可盡故로  나아가 세간전법전지전계까지가 
내지세간전법전지전계   불가진고 다할 수 없기 때문에 
我此大願善根도 無有窮盡이니라 나의 이 대원의 선근도 
아차대원선근   무유궁진 결국 다함이 없는 것입니다.
佛子야 菩薩이 發如是大願已에  불자들이여, 
불자   보살   발여시대원이 보살은 이러한 대원을 일으킴으로써
則得利益心 柔軟心 隨順心과  곧 이익심(利益心), 유연심(柔軟心), 
즉득이익심 유연심 수순심 수순심(隨順心),  
寂靜心 調伏心 寂滅心 謙下心과  적정심(寂靜心), 조복심(調伏心),  
적정심 조복심 적멸심 겸하심 적멸심(寂滅心), 겸하심(謙下心),  
潤澤心 不動心 不濁心하나니라 윤택심(潤澤心), 부동심(不動心),  
윤택심 부동심 불탁심 불탁심(不濁心)을 얻게 됩니다. 
成淨信者는 有信功用하야  청정한 믿음을 가진 이는 
성정신자   유신공용 믿음의 공용(功用)이 있어서 
能信如來本行所入하며  여래가 본래의 행으로 
능신여래본행소입 들어가신 일을 믿고 
信成就諸波羅蜜하며 信入諸勝地하며  모든 바라밀을 성취하심을 믿으며,
신성취제바라밀    신입제승지 모든 수승한 지위에 들어가심을 믿으며, 
信成就力하며 信具足無所畏하며  십력을 성취하심을 믿으며,
신성취력    신구족무소외 무소외를 구족하심을 믿으며, 
信生長不可壞不共佛法하며  무너뜨릴 수 없는 불공불법(不共佛法)이 
신생장불가괴불공불법 길어났음을 믿으며, 
信不思議佛法하며  부사의한 불법을 믿으며, 
신부사의불법
信出生無中邊佛境界하며  중간도 가장자리도 없는 
신출생무중변불경계 부처님 경계의 출생을 믿으며, 
信隨入如來無量境界하며  여래의 한량없는 경계에 
신수입여래무량경계 쫓아 들어가심을 믿으며, 
信成就果하나니  과(果)를 성취하심을 믿는데
신성취과
擧要言之컨댄 信一切菩薩行   요점을 들어 말하자면 
거요언지    신일체보살행 일체의 보살행과 
乃至如來智地說力故니라  나아가 여래의 지혜자리까지도 
내지여래지지설력고 설명하는 능력을 믿는 것입니다.
佛子야 此菩薩이 復作是念호대  불자들이여, 
불자   차보살   부작시념 보살은 또 생각하기를,
諸佛正法이 如是甚深하며   '부처님의 정법이 
제불정법   여시심심 이렇게 심오하고 
如是寂靜하며 如是寂滅하며  이렇게 적정하고 
여시적정    여시적멸 이렇게 적멸하며, 
如是空하며 如是無相하며  이렇게 공(空)하고, 
여시공    여시무상 이렇게 무상(無相)하고, 
如是無願하며 如是無染하며  이렇게 무원(無願)하고, 
여시무원    여시무염 이렇게 무염(無染)하고,
如是無量하며 如是廣大어늘  이렇게 무량(無量)하고, 
여시무량    여시광대 이렇게 광대한데 
而諸凡夫가 心墮邪見하야 無明覆翳하며  범부들은 삿된 소견에 빠지고 
이제범부   심타사견    무명부예 무명에 가리워져서
立憍慢高幢하며 入渴愛網中하며  교만의 높은 깃발을 세우고 
입교만고당    입갈애망중 갈망하는 애욕의 그물에 들어가 
行諂誑稠林하야 不能自出하며  아첨과 속임이 가득한 숲에서 
행첨광조림    불능자출 스스로 빠져 나올 수 없으며, 
心與慳嫉 相應不捨하야  마음이 간탐 질투와 어울려 
심여간질 상응불사 떨쳐내지 못하고 
恒造諸趣 受生因緣하며  늘 여러 갈래에 
항조제취 수생인연 태어날 인연을 지으며, 
貪恚愚癡로 積集諸業하야 日夜增長하며  탐욕과 성냄과 어리석음으로 
탐에우치   적집제업    일야증장 모든 업을 지어 밤낮으로 늘려가고, 
以忿恨風으로 吹心識火하야 熾然不息하며  분노의 바람이 마음에 불어와 
이분한풍    취심식화    치연불식 불길이 치성히 타올라 쉬지 않으며,
凡所作業이 皆顚倒相應하며  무릇 짓는 업이 
범소작업   개전도상응 모두 전도에 상응하여 
欲流 有流 無明流 見流가  욕계의 폭류[欲流], 색계의 폭류[色流], 
욕류 유류 무명류 견류 무명의 폭류[無明流], 견의 폭류[見流]가 
相續起心意識種子하야  서로 계속하여 심의식(心意識)의
상속기심의식종자 씨앗을 일으켜서
於三界田中에 復生苦芽하나니  삼계의 밭에 
어삼계전중   부생고아 다시 고통의 싹을 틔우나니, 
所謂 名色이 共生不離하고   소위 명(名)과 색(色)이 
소위 명색   공생불리 함께 나서 떠나지 않고, 
此名色이 增長하야 生六處聚落하며  그 명색이 증장하여 
차명색   증장    생육처취락 여섯 군데의 집단을 형성하고,
於中에 相對生觸하고 觸故로 生受하며  그 안에서 서로 접촉하고[觸], 
어중   상대생촉    촉고   생수 접촉으로 인해 받아들이고[受],
因受生愛하며 愛增長故로 生取하며  받아들임으로써 애착을 일으키고[愛], 
인수생애    애증장고   생취 애착이 커지니 취(取)하게 되고, 
取增長故로 生有하며  취함이 늘어서 있게 되며[有],
취증장고   생유
有生故로 有生老死憂悲苦惱하야  유(有)가 생기니 생노병사와 
유생고   유생노사우비고뇌 우비고뇌(憂悲苦惱)가 있는 것이라 
如是衆生이 生長苦趣하나니  이와 같이 중생이 
여시중생   생장고취 고통의 갈래를 키워가는데
是中皆空하야 離我我所라  그 가운데는 모두가 공하여
시중개공    이아아소  '나'와 '내것'을 여의었는지라  
無知無覺하며 無作無受호미  알 것도 깨달을 것도 없고 
무지무각    무작무수 지을 것도 받을 것도 없어서 
如草木石壁하며 亦如影像이어늘  초목이나 석벽과 같고 
여초목석벽    역여영상 또 영상과 같건만 
然諸衆生이 不覺不知하나니  그러나 중생들은 
연제중생   불각부지 깨닫지도 알지도 못합니다. 
菩薩은 見諸衆生 於如是苦聚에  보살은 중생들이 
보살   견제중생 어여시고취 이런 고통의 갈래에서 
不得出離일새 是故로  벗어나지 못함을 보기 때문에 
부득출리
卽生大悲智慧하야 復作是念호대  곧 대비와 지혜를 일으켜 
즉생대비지혜    부작시념 다시 생각하기를,
此諸衆生을 我應救拔하야   '이 중생들을 
차제중생   아응구발 내가 마땅히 건져내서 
置於究竟安樂之處일새  구경에 안락한 곳에 
치어구경안락지처 이르게 해야 하기에 
是故로 卽生大慈光明智니라 그러므로 곧 대자비광명의 
시고   즉생대자광명지 지혜를 일으키리라.' 합니다.
佛子야 菩薩摩訶薩이  불자들이여, 보살마하살은 
불자   보살마하살
隨順如是大悲大慈하야  이러한 대비대자(大悲大慈)에 수순하여 
수순여시대비대자
以深重心으로 住初地時에  깊고 소중한 마음으로
이심중심    주초지시 초지(初地)에 머물 때에 
於一切物에 無所悋惜하야  모든 물건에 아낌이 없이 
어일체물   무소린석 부처님의 큰 지혜를 구하고 
求佛大智하고 修行大捨하야   대사(大捨)를 수행하여 
구불대지    수행대사 무릇 가진 것 모두를 
凡是所有 一切能施하나니  능히 베푸는데, 
범시소유 일체능시
所謂財穀倉庫 金銀摩尼 眞珠瑠璃와  소위 재물과 곡식의 창고, 
소위재곡창고 금은마니 진주유리 금, 은, 마니, 진주, 유리, 
珂貝璧玉 珊瑚等物과  마노, 돈, 벽옥, 
가패벽옥 산호등물 산호 등의 물건들과 
珍寶瓔珞 嚴身之具와  진귀한 보배영락으로 된 
진보영락 엄신지구 장신구들과 
象馬車乘 奴婢人民과  코끼리나 말이 끄는 수레와 
상마차승 노비인민 노비와 백성들과 
城邑聚落 園林臺觀과  성읍과 마을과 
성읍취락 원림대관 정원 숲과 누대와 
妻妾男女 內外眷屬과  처첩과 아들 딸과
처첩남녀 내외권속 안팎의 권속들과 
及餘所有珍玩之具와  그 밖의 진귀한 노리개와 
급여소유진완지구
頭目手足 血肉骨髓 一切身分을  머리, 눈, 손, 발, 피, 살, 
두목수족 혈육골수 일체신분 뼈, 골수 등 모든 신체의 일부를 
皆無所惜하야 爲求諸佛廣大智慧하나니  다 아끼는 일이 없이 하여
개무소석    위구제불광대지혜 부처님의 광대한 지혜를 구하는데
是名菩薩 住於初地 大捨成就니라  이것을 '보살이 초지에 머물러 
시명보살 주어초지 대사성취 대사(大捨)를 성취한다.'고 하는 것입니다.
佛子야 菩薩이 以此慈悲大施心으로  불자들이여, 보살은 
불자   보살   이차자비대시심 이 자비의 크게 베푸는 마음으로 
爲欲救護一切衆生하야  일체중생을 구호하기 위해 
위욕구호일체중생
轉更推求世出世間諸利益事호대  더욱 더 세간 출세간의 
전갱추구세출세간제이익사 모든 유익한 일을 추구하되 
無疲厭故로 卽得成就無疲厭心하며  피염(疲厭)이 없기 때문에 
무피염고   즉득성취무피염심 곧 피염없는 마음을 성취하게 되며, 
得無疲厭心已에  피염없는 마음을 얻으면 
득무피염심이
於一切經論에 心無怯弱하고  일체의 경론(經論)에 대해 
어일체경론   심무겁약 마음에 겁약(怯弱)이 없고,
無怯弱故로 卽得成就一切經論智하며  겁약이 없기 때문에 
무겁약고   즉득성취일체경론지 일체 경론(經論)의 지혜를 성취하며,
獲是智已에 善能籌量應作不應作하야  이 지혜를 얻고서 할 일과 
획시지이   선능주량응작불응작 해서는 아니될 일을 잘 헤아리고 
於上中下一切衆生에 隨應隨力하고  상 중 하품의 일체중생에 대해 
어상중하일체중생   수응수력 마땅한 대로 능력에 따라 
隨其所習하야 如是而行일새  또 그 익힌 바에 따라서 
수기소습    여시이행 그와 같이 행하기에
是故로 菩薩이 得成世智하며  그러므로 보살은 
시고   보살   득성세지 세간의 지혜를 이루게 되고 
成世智已에 知時知量하야  세간의 지혜를 이루게 되면 
성세지이   지시지량 시기를 알고 감량을 알아 
以慚愧莊嚴으로 勤修自利利他之道일새  참괴로 장엄하고서  
이참괴장엄    근수자리이타지도 자리이타(自利利他)의 도를 힘써 닦기에
是故로 成就慚愧莊嚴하며  그 때문에 참괴장엄을 성취하고 
시고   성취참괴장엄
於此行中에 勤修出離하야  이 수행 중에 
어차행중   근수출리 출리(出離)를 힘써 닦아서
不退不轉하야 成堅固力하며  퇴전치 않는 견고한 힘을 이루며 
불퇴부전    성견고력
得堅固力已에 勤供諸佛하야  견고한 힘을 얻은 다음에는  
득견고력이   근공제불 부처님들을 힘써 공양하면서
於佛敎法에 能如說行이니라 부처님 가르치신 법을 
어불교법   능여설행 여설(如說)히 행할 수 있는 것입니다.
佛子야 菩薩이  불자들이여, 보살은 
불자   보살
如是成就十種淨諸地法하나니  모든 지위를 청정히 하는 
여시성취십종정제지법 열 가지 법을 이렇게 성취하나니 
所謂信慈悲喜捨와 無有疲厭과  소위 자비희사(慈悲喜捨)에 대한 믿음,
소위신자비희사   무유피염 피염(疲厭)이 없는 것,
知諸經論과 善解世法과  모든 경론을 아는 것, 
지제경론   선해세법 세간법을 잘 이해하는 것,
慚愧堅固力과 供養諸佛과   참괴의 견고한 힘, 
참괴견고력   공양제불 모든 부처님에 대한 공양,
依敎修行이니라 가르침에 따라 수행하는 것입니다.
의교수행
佛子야 菩薩이 住此歡喜地已에  불자들이여, 
불자   보살   주차환희지이 보살은 이 환희지에 머물러서 
以大願力으로 得見多佛하나니  큰 원력으로 
이대원력    득견다불 많은 부처님을 만나게 되는데,
所謂見多百佛 多千佛 多百千佛  말하자면 많은 백 부처님, 
소위견다백불 다천불 다백천불 많은 천 부처님, 많은 백천 부처님, 
多億佛 多百億佛 多千億佛  많은 억 부처님, 많은 백억 부처님, 
다억불 다백억불 다천억불 많은 천억 부처님, 
多百千億佛 多億那由他佛  많은 백천억 부처님, 
다백천억불 다억나유타불 많은 억 나유타 부처님, 
多百億那由他佛 多千億那由他佛  많은 백억 나유타 부처님, 
다백억나유타불 다천억나유타불 많은 천억 나유타 부처님, 
多百千億那由他佛하고   많은 백천억 나유타의 
다백천억나유타불 부처님을 뵙고
悉以大心深心으로 恭敬尊重하며  큰 마음과 깊은 마음으로 
실이대심심심    공경존중 공경하여 존중하고 
承事供養호대 衣服飮食 臥具醫藥과  받들어 섬기며 공양하되, 
승사공양    의복음식 와구의약 의복, 음식, 와구(臥具), 의약과 
一切資生을 悉以奉施하며  일체의 생활용품을 
일체자생   실이봉시 받들어 보시하고  
亦以供養一切衆僧하야  또 그로써 일체의 
역이공양일체중승 승가대중에게도 공양하여 
以此善根으로 皆悉廻向無上菩提니라  그 선근을 모두 다 
이차선근    개실회향무상보리 무상보리(無上菩提)에 회향합니다.
佛子야 此菩薩이  불자들이여, 이 보살은 
불자   차보살
因供養諸佛故로 得成就衆生法하야  모든 부처님께 공양한 인연으로 
인공양제불고   득성취중생법 중생을 성취하는 법을 얻는데 
以前二攝으로 攝取衆生하니  전이섭(前二攝)법으로 
이전이섭    섭취중생 중생을 섭취하니
謂布施愛語요 後二攝法은  소위 보시(布施)와 애어(愛語)요, 
위보시애어   후이섭법  후이섭(後二攝)법은 
但以信解力故로 行일새 未善通達하니  신해력(信解力)으로만 행하기에
단이신해력고       미선통달 아직 통달하지 못하였으니   
是菩薩이 十波羅蜜中에  이는 보살이 십바라밀 중에 
시보살   십바라밀중
檀波羅蜜이 增上하고  보시바라밀에 
단바라밀   증상 더 치중한다는 것이며, 
餘波羅蜜은 非不修行이로되  다른 바라밀은 
여바라밀   비불수행 수행하지 않는 것이 아니라
但隨力隨分이니라  단지 능력과 분수에 
단수력수분 따르는 것입니다.
是菩薩이 隨所勤修 이 보살이 
시보살   수소근수 힘써 닦은 바 
供養諸佛 敎化衆生이   공양제불(供養諸佛)과 
공양제불 교화중생 교화중생(敎化衆生)은
皆以修行淸淨地法일새  모두가 그로써 지위를 
개이수행청정지법  청정히 하는 법을 수행하는 것이라
所有善根을 悉以廻向하야  지닌 선근을 다 회향함으로써 
소유선근   실이회향
一切智地가 轉轉明淨하야  일체지혜 자리를  
일체지지   전전명정 점점 더 청정히 밝혀서    
調柔成就에 隨意堪用하나니라 조화롭고 유연함을 성취하여 
조유성취   수의감용 뜻대로 운용하는 것입니다.
佛子야 譬如金師가 善巧鍊金하야  불자들이여, 마치 연금술사가
불자   비여금사    선교연금 좋은 연금을 위해 
數數入火에 轉轉明淨하고  자주 불에 넣으면 
수수입화   전전명정 점점 맑고 깨끗해지고 
調柔成就에 隨意堪用인달하야 조화롭고 유연함을 성취하여 
조유성취   수의감용 뜻대로 이용할 수 있게 되듯이
菩薩도 亦復如是하야  보살도 그와 같아서
보살   역부여시
供養諸佛 敎化衆生이  부처님을 공양하고 
공양제불 교화중생 중생을 교화하는 일이 
皆爲修行淸淨地法일새  모두가 그로써 지위를 
개위수행청정지법 청정히 하는 법을 수행하는 것이라
所有善根을 悉以廻向하야  지닌 선근을 다 회향함으로써  
소유선근   실이회향
一切智地가 轉轉明淨하며  일체지혜 자리를  
일체지지   전전명정 점점 더 청정히 밝혀서    
調柔成就에 隨意堪用이니라  조화롭고 유연함을 성취하여 
조유성취   수의감용 뜻대로 운용하는 것입니다.
佛子야 菩薩摩訶薩이 住於初地하야  불자들이여, 
불자   보살마하살   주어초지 보살마하살은 초지에 머물러 
應從諸佛菩薩善知識所하야  모든 불보살과 선지식의 처소에서
응종제불보살선지식소
推求請問於此地中의 相及得果호대  이 지위 안의 상(相)과 
추구청문어차지중   상급득과 얻는 과(果)를 여쭙고 추구하기를
無有厭足이니 爲欲成就此地法故며  싫어하지 않나니 
무유염족    위욕성취차지법고 이 지위법을 성취하려는 것이며,
亦應從諸佛菩薩善知識所하야  또 모든 불보살과 선지식의 처소에서 
역응종제불보살선지식소
推求請問第二地中의 相及得果호대  제 2지 안의 상과 
추구청문제이지중   상급득과 얻는 과를 여쭙고 추구하기를 
無有厭足이니 爲欲成就彼地法故며  싫어하지 않나니 
무유염족    위욕성취피지법고 제 2지법을 성취하고자 함이며,
亦應如是推求請問第三第四第五 또 이와 같이 제 3, 제 4, 제 5지,
역응여시추구청문제삼제사제오
第六第七第八第九第十地中의  제 6지, 제 7지, 제 8지, 
제육제칠제팔제구제십지중 제 9지, 제 10지 안의  
相及得果호대 無有厭足이니  상과 얻는 과를 여쭙고 추구하기를 
상급득과    무유염족 싫어하지 않나니 
爲欲成就彼地法故니라  그 지위법을 성취하고자 함입니다.
위욕성취피지법고
是菩薩이 善知諸地障對治하며  이 보살은 모든 지위의 
시보살   선지제지장대치 장애와 대치법을 잘 알고, 
善知地成壞하며 善知地相果하며  지위의 성괴(成壞)를 잘 알며, 
선지지성괴    선지지상과 지위의 상과 과를 잘 알며, 
善知地得修하며 善知地法淸淨하며  지위의 얻음과 닦음을 잘 알며, 
선지지득수    선지지법청정 지위법이 청정함을 잘 알며,
善知地地轉行하며 善知地地處非處하며  지위에서 지위로 바뀌어가는 행을 잘 알며, 
선지지지전행    선지지지처비처 지위와 지위의 옳고 그른 곳을 잘 알며,
善知地地殊勝智하며 善知地地不退轉하며  지위와 지위의 수승한 지혜를 잘 알며, 
선지지지수승지    선지지지불퇴전 지위와 지위의 불퇴전을 잘 알며, 
善知淨治一切菩薩地 乃至轉入如來地니  일체의 보살지위를 청정히 다스려서 
선지정치일체보살지 내지전입여래지 여래의 지위에 들어가기까지를 잘 아나니
佛子야 菩薩이 如是善知地相하고   불자들이여, 보살은 
불자   보살   여시선지지상 이와 같이 지위의 상을 잘 알고
始於初地하야 起行不斷하며  초지에서 처음 행을 일으키기를 
시어초지    기행부단  끊임없이 하여
如是乃至入第十地히 無有斷絶이라   이와 같이 제 십지에 들어가기까지 
여시내지입제십지   무유단절 끊임없이 하기에  
由此諸地智光明故로  그 모든 지위의 지혜광명으로 말미암아  
유차제지지광명고
成於如來智慧光明하나니라 여래의 지혜광명을 이루는 것입니다.
성어여래지혜광명
佛子야 譬如商主가 善知方便하야  불자들이여, 마치 상단의 주인이 
불자   미여상주   선지방편 방편을 잘 알기에 
欲將諸商人하고 往詣大城호대  여러 상인들을 거느리고 
욕장제상인    왕예대성 큰 성으로 가려면 
未發之時에 先問道中功德過失과  떠나기 전에 먼저 
미발지시   선문도중공덕과실 길가는 동안의 공덕이나 허물과 
及住止之處의 安危可不然後에  머물러 있을 곳의 
급주지처   안위가부연후 안위여부를 물은 연후에  
具道資糧하야 作所應作어니와   도중에 필요한 양식을 준비하는 데에 
구도자량    작소응작 필요한 일을 하는데, 
佛子야 彼大商主가 雖未發足이나  불자들이여, 저 상단의 주인이 
불자   피대상주   수미발족 비록 길을 떠나지 않았으나 
能知道中에 所有一切安危之事하야  도중에 있을 
능지도중   소유일체안위지사 일체의 안위에 관한 일을 알고 
善以智慧로 籌量觀察하고  지혜로 잘 헤아리고 관찰하여 
선이지혜   주량관찰
備其所須하야 令無乏少하고사  그 필요한 것을 준비하여 
비기소수    영무핍소 부족함이 없게 하고서야 
將諸商衆 乃至安隱到彼大城하야  상단을 거느리고 
장제상중  내지안은도피대성 안은하게 그 큰 성에 도달하여 
身及衆人이 悉免憂患인달하야 자신과 여러 사람이 
신급중인   실면우환 우환을 면하게 되듯이 
佛子야 菩薩商主도 亦復如是하야  불자들이여, 
불자   보살상주   역부여시 보살상주(商主)도 이와 같아서 
住於初地에 善知諸地障對治하며  초지에 머물러 모든 지위에 대한 
주어초지   선지제지장대치 장애와 대치법을 잘 알고 
乃至善知一切菩薩地淸淨하야  나아가 일체 보살지위의 
내지선지일체보살지청정 청정함까지를 잘 알아서  
轉入如來地然後라사 乃具福智資糧하야  여래지위에 들어간 연후에야 
전입여래지연후    내구복지자량 복덕과 지혜의 양식을 구비하여 
將一切衆生하고 經生死曠野險難之處하야  일체중생을 이끌고 생사광야의 
장일체중생    경생사광야험난지처 험난한 곳을 지나서 
安隱得至薩婆若城이라사   안은히 살바야의 성에 이르러야 
안은득지살바야성
身及衆生이 不經患難일새   자신과 중생들이 
신급중생   불경환난 환난을 겪지 않을 것이라  
是故로 菩薩이 常應匪懈하야  그러므로 보살은 
시고   보살   상응비해 항상 나태함이 없이 
勤修諸地殊勝淨業하며  모든 지위의 수승하고 청정한 업을 
근수제지수승정업 부지런히 닦아서  
乃至趣入如來智地니라 여래지의 지위에  
내지취입여래지지 취입하기에 이르는 것입니다.
佛子야 是名略說하야  불자들이여, 
불자   시명약설 이것을 간단히 말해서 
菩薩摩訶薩 入菩薩初地門하거니와   '보살마하살이 보살 초지의 문에
보살마하살 입보살초지문  들어갔다.' 하거니와 
廣說인댄 則有無量無邊  자세히 말하자면 
광설    즉유무량무변 한량없고 끝이 없는 
百千阿僧祇差別事하나니라  백천 아승지의 차별한 일들이 있습니다.
백천아승지차별사
佛子야 菩薩摩訶薩이 住此初地하야  불자들이여, 
불자   보살마하살   주차초지 보살마하살이 이 초지에 머물러 
多作閻浮提王 豪貴自在하야  대다수 염부제의 왕이 되어 
다작염부제왕 호귀자재 부귀와 자재를 누리며 
常護正法하며 能以大施로 攝取衆生하야  항상 정법을 수호하고, 
상호정법    능이대시   섭취중생 큰 보시로 중생들을 섭취하여 
善除衆生의 慳貪之垢하고  중생의 간탐하는 허물을 없애주며, 
선제중생   간탐지구
常行大施호대 無有窮盡하야  항상 큰 보시를 끝없이 하여 
상행대시    무유궁진
布施愛語利益同事하나니  보시와 좋은 말과  
보시애어이익동사 유익한 일들을 같이 하는데
如是一切諸所作業이 皆不離念佛하며  이와 같이 짓는 모든 업이 
여시일체제소작업   개불리염불 다 부처님을 생각하고, 
不離念法하며 不離念僧하며  법을 생각하고, 승가를 생각하고,
불리염법    불리염승
不離念同行菩薩하며 不離念菩薩行하며  같이 수행하는 보살을 생각하고,
불리념동행보살    불리념보살행 보살행을 생각하고,
不離念諸波羅蜜하며 不離念諸地하며  모든 바라밀을 생각하고, 
불리념제바라밀    불리념제지 모든 지위를 생각하고,
不離念力하며 不離念無畏하며  십력을 생각하고, 
불리념력    불리념무외 무소외를 생각하고, 
不離念不共佛法하며  불공불법을 생각하며, 
불리념불공불법
乃至不離念具足一切種 一切智智니라  나아가 일체종지와 일체지지를
내지불리념구족일체종 일체지지 구족하는 일에 이르기까지 생각합니다.
復作是念호대 我當於一切衆生中에  또 생각하기를, 
부작시념    아당어일체중생중  '나는 마땅히 일체중생 가운데 
爲首며 爲勝이며 爲殊勝이며  머리가 되고 나은 이가 되고 
위수   위승    위수승 썩 나은 이가 되고, 
爲妙며 爲微妙며 爲上이며 爲無上이며  묘하고 미묘하고, 
위묘   위미묘    위상     위무상 위가 되고 위없는 이가 되고, 
爲導며 爲將이며 爲帥며  길잡이가 되고 장수가 되고 
위도   위장    위수 통솔자가 되며, 
乃至爲一切智智依止者라하나니라 니아가 일체지지의 
내지위일체지지의지자 의지자가 되리라.' 합니다.
是菩薩이 若欲捨家하고  이 보살이 만일 출가하여 
시보살   약욕사가
於佛法中에 勤行精進인댄  불법 안에서 
어불법중   근행정진 힘써 정진하고자  
便能捨家妻子五欲하고  문득 집과 처자와 
변능사가처자오욕 다섯 가지 욕락을 버리고 
依如來敎하야 出家學道하며  여래의 가르침에 의지해 
의여래교    출가학도 출가하여 도를 배우며,
旣出家已에 勤行精進하야 於一念頃에  이왕 출가해서는 힘써 정진하여 
기출가이   근행정진    어일념경    한순간에 
得百三昧하고 得見百佛하며  백 삼매를 얻고, 
득백삼매    득견백불 백 부처님을 뵙고,
知百佛神力하며 能動百佛世界하며  백 부처님의 신통력을 알고, 
지백불신력    능동백불세계 백 부처님 세계를 진동시키고, 
能過百佛世界하며 能照百佛世界하며  백 부처님 세계를 지나가고,
능과백불세계    능조백불세계 백 부처님 세계를 비추고, 
能敎化百佛世界衆生하며 能住壽百劫하며  백 부처님 세계의 중생을 교화하고, 
능교화백불세계중생    능주수백겁 백 겁의 수명을 누리고,
能知前後際各百劫事하며 能入百法門하며  전후세상으로 각 백 겁의 일을 알고, 
능지전후제각백겁사    능입백법문 백 법문(法門)에 들어가고, 
能示現百身하며 於一一身에  백 가지의 몸을 나타내보이고,
능시현백신    어일일신 낱낱의 몸마다 
能示百菩薩로 以爲眷屬이어니와  백 보살로 권속을 삼아 보이는데,
능시백보살   이위권속
若以菩薩殊勝願力으로 自在示現인댄  만약 보살의 수승한 원력으로 
약이보살수승원력    자재시현 자재히 나타내 보인다면 
過於是數하야 百劫千劫百千劫   그 수보다 훨씬 많아서   
과어시수    백겁천겁백천겁 백 겁, 천 겁, 백천 겁이나 
乃至百千億那由他劫이라도  백천억 나유타 겁에 이르더라도 
내지백천억나유타겁
不能數知니라 그 수를 알 수 없을 것입니다."
불능수지
爾時에 金剛藏菩薩이  그때 금강장보살이 
이시   금강장보살
欲重宣其義하야 而說頌言호대 이러한 뜻을 거듭 밝히고자 
욕중선차의    이설송언 게송으로 말했다.
若人集衆善 具足白淨法  만일 온갖 선업을 쌓으면서 
약인집중선  구족백정법 청정하고 선한 법 구족히 하여
供養天人尊 隨順慈悲道    천인존께 공양하고
공양천인존  수순자비도 자비의 도에 수순하며
信解極廣大 志樂亦淸淨  믿음의 이해가 지극히 광대하고
신해극광대  지락역청정 뜻의 즐거움도 청정하여
爲求佛智慧 發此無上心    부처님 지혜 구하고자 
위구불지혜  발차무상심 위없는 마음을 일으킨다면
淨一切智力 及以無所畏  일체지의 힘이 청정해지고 
정일체지력  급이무소외 두려움이 없어지므로써 
成就諸佛法 救攝群生衆     모든 불법을 성취하여
성취제불법  구섭군생중 중생을 거두고 구제할 것이며
爲得大慈悲 及轉勝法輪  대자비(大慈悲)를 얻고
위득대자비  급전승법륜 수승한 법륜을 굴려서 
嚴淨佛國土 發此最勝心    불국토를 엄정히 하려는
엄정불국토  발차최승심 이러한 최승의 마음 낼 것이며,
一念知三世 而無有分別  한순간에 삼세를 알되 
일념지삼세  이무유분별 그러나 분별하는 일 없이
種種時不同 以示於世閒    갖가지로 때를 달리하여
종종시부동  이시어세간 세간에 보일 것이니 
略說求諸佛 一切勝功德  약설하자면 부처님의  
약설구제불  일체승공덕 모든 수승한 공덕 구하려는
發生廣大心 量等虛空界    광대한 마음을 일으키되 
발생광대심  양등허공계 그 양을 허공계와 같게 하고 
悲先慧爲主 方便共相應  대비를 지혜보다 우선으로 삼아 
비선혜위주  방편공상응 방편으로 함께 상응케 하여
信解淸淨心 如來無量力    청정한 마음으로 
신해청정심  여래무량력 여래의 무량한 힘을 신해한다면  
無礙智現前 自悟不由他  걸림없는 지혜가 드러나 
무애지현전  자오불유타 남을 연유함이 없이 스스로 깨닫고  
具足同如來 發此最勝心    구족히 여래와 동일해져서  
구족동여래  발차최승심 이 가장 수승한 마음이 일어나리라.  
佛子始發生 如是妙寶心  불자들이 처음 이러한 아름답고   
불자시발생  여시묘보심 보배로운 마음을 일으킨다면 
則超凡夫位 入佛所行處    곧 범부의 처지를 초월하여 
즉초범부위  입불소행처 부처님 행하신 곳에 들어가고
生在如來家 種族無瑕玷  여래의 가문에 태어나 
생재여래가  종족무하점 종족에 아무런 허물이 없어서
與佛共平等 決成無上覺    부처님과 더불어 평등히 
여불공평등  결성무상각 무상각을 결정코 이루리니 
纔生如是心 卽得入初地  이러한 마음 약간만이라도 내면 
재생여시심  즉득입초지 곧 초지에 들어가게 되고  
志樂不可動 譬如大山王    뜻의 즐거움이 흔들어 볼 수 없어서
지락불가동  비여대산왕 마치 커다란 산과 같으리라.
多喜多愛樂 亦復多淨信  많은 기쁨, 많은 사랑,
다희다애락  역부다정신 또 많은 청정한 믿음, 
極大勇猛心 及以慶躍心    지극히 큰 용맹심 그리고 
극대용맹심  급이경약심 뛸듯이 기뻐하는 마음으로 
遠離於鬪諍 惱害及瞋恚  다툼과 괴롭힘과 
원리어투쟁  뇌해급진에 성냄을 멀리 떠나보내고  
慚敬而質直 善守護諸根    몸을 낮춰 공경하며 곧바르게 
참경이질직  선수호제근 제근(諸根)을 잘 수호하여
救世無等者 所有衆智慧  세간 건지시는 무등자(無等者)의  
구세무등자  소유중지혜 지니신 모든 지혜를 
此處我當得 憶念生歡喜    여기서 내가 마땅히 얻게 될 것을  
차처아당득  억념생환희 회상하며 기쁜 마음을 내고   
始得入初地 卽超五怖畏  처음으로 초지에 들어가서  
시득입초지  즉초오포외 곧 다섯 가지 두려움에서 벗어나며 
不活死惡名 惡趣衆威德    나쁜 이름 나쁜 갈래나 여러 위덕을 
불활사악명  악취중위덕 살리지도 죽이지도 않고
以不貪著我 及以於我所  그로써 '나'와 '내것'에 
이불탐착아  급이어아소 탐착하지 않는다면 
是諸佛子等 遠離諸怖畏    이것이 불자들이 모든 두려움을
시제불자등  원리제포외 멀리 여의는 것이네.
常行大慈愍 恒有信恭敬  늘 자비와 애민을 행하고 
상행대자민  항유신공경 항상 믿음으로 공경하며 
慚愧功德備 日夜增善法    참괴의 공덕을 예비하여 
참괴공덕비  일야증선법 밤낮으로 선법을 늘려가며,  
樂法眞實利 不愛受諸欲  법의 진실한 이로움을 좋아하고 
요법진실리  불애애제욕 모든 욕락 받기를 싫어하며 
思惟所聞法 遠離取著行    들은 법을 깊이 생각하여 
사유소문법  원리취착행 취착하는 행위를 멀리 여의며,  
不貪於利養 唯樂佛菩提  이양(利養)을 탐하지 않고  
불탐어이양  유락불보리 오직 불보리만을 즐기면서  
一心求佛智 專精無異念    일심으로 부처님 지혜를 구하고 
일심구불지  전정무이념 오롯한 정수로 다른 생각이 없이 
修行波羅蜜 遠離諂虛誑  바라밀을 수행하여  
수행바라밀  원리첨허광 아첨과 헛된 속임을 멀리 여의고 
如說而修行 安住實語中    말씀대로 수행하여 
여설이수행  안주실어중 진실한 말 안에 안주하며,
諸佛家 不捨菩薩戒  모든 부처님 가문을 욕되게 하지 않고
불오제불가  불사보살계 보살계를 버리지 않으며
不樂於世事 常利益世閒    세간사를 즐기지 않고 
불락어세사  상이익세간 언제나 세간을 이롭게 하며,
修善無厭足 轉求增勝道  싫은 마음이 없이 잘 닦아서  
수선무염족  전구증승도 도가 더욱 수승해지기를 구하며, 
如是好樂法 功德義相應    이러한 좋은 법이 
여시호락법  공덕의상응 공덕의 의미에 상응하도록 
恒起大願心 願見於諸佛  늘 대원의 마음을 일으켜 
항기대원심  원견어제불  '원컨대 부처님들을 뵙고  
護持諸佛法 攝取大仙道    모든 불법을 수호하고 간직하여 
호지제불법  섭취대선도 대선(大仙)의 도를 섭취하여지이다,'
常生如是願 修行最勝行  항상 이러한 원을 세우고  
상생여시원  수행최승행 가장 수승한 행을 수행하여 
成熟諸群生 嚴淨佛國土    모든 중생을 성숙시키고 
성숙제군생  엄정불국토 불국토를 엄정히 하며,
一切諸佛 佛子悉充徧  일체의 모든 부처님 세계에 
일체제불찰  불자실충변 불자들이 두루 충만한데     
平等共一心 所作皆不空    다같이 평등히 한 마음으로    
평등공일심  소작개불공 짓는 일이 다 헛되지 않아서 
一切毛端處 一時成正覺  일체의 털 끝에서 
일체모단처  일시성정각 한꺼번에 정각을 이루게 하리라
如是等大願 無量無邊際    이와 같은 대원이 
여시등대원  무량무변제 무량하여 끝이 없네. 
虛空與衆生 法界及涅槃  허공계와 중생계, 
허공여중생  법계급열반  법계와 열반계,
世閒佛出興 佛智心境界     세간과 부처님의 출현, 
세간불출흥  불지심경계 부처님 지혜, 마음의 경계, 
如來智所入 及以三轉盡  여래지에 들어가 
여래지소입  급이삼전진 삼계의 윤전이 다함, 
彼諸若有盡 我願方始盡    그 모든 것이 다해버리면 
피제약유진  아원방시진 나의 원이 비로소 다하게 되련만 
如彼無盡期 我願亦復然    저들이 다하는 기약이 없다면  
여피무진기  아원역부연 나의 원도 역시 그렇게 하리라.
如是發大願 心柔軟調順  이와 같이 대원을 세우니 
여시발대원  심유연조순 마음이 유연하고 순조로워서 
能信佛功德 觀察於衆生    능히 부처님 공덕을 믿고 
능신불공덕  관찰어중생 중생을 관찰하여 
知從因緣起 則興慈念心  인연따라 일어난 줄 알고 
지종인연기  즉흥자념심 곧 자비심을 내서 
如是苦衆生 我今應救脫    이렇듯 고통받는 중생을 
여시고중생  아금응구탈 내 이제 마땅히 구제하리라 하며, 
爲是衆生故 而行種種施  중생을 위하여 
위시중생고  이행종종시 갖가지 보시를 행하되 
王位及珍寶 乃至象馬車    왕위나 진귀한 보배에서  
왕위급진보  내지상마거 상마가 이끄는 수레에 이르도록 하고, 
頭目與手足 乃至身血肉  머리, 눈, 손, 발에서  
두목여수족  내지신혈육 몸, 피, 살점까지도 
一切皆能捨 心得無憂悔    모두 다 버리되  
일체개능사  심득무우회 마음에 근심이나 후회없이 하며,
求種種經書 其心無厭倦  갖가지 경전과 책을 구하되
구종종경서  기심무염권 마음에 싫어함이 없이 하여
善解其義趣 能隨世所行    그 뜻과 취지를 잘 이해하고
선해기의취  능수세소행 세간에서 행할 바를 쫓아 
慚愧自莊嚴 修行轉堅固  참괴로 스스로를 장엄하고 
참괴자장엄  수행전견고 수행을 견고히 하여 
供養無量佛 恭敬而尊重    무량한 부처님을 공양하고
공양무량불  공경이존중 공경하여 존중하며,
如是常修習 日夜無懈倦  이렇게 항상 닦아 익히기를 
여시상수습  일야무해권 밤낮으로 게을리 하지 않아서 
善根轉明淨 如火鍊眞金    선근을 점점 청정히 하기를   
선근전명정  여화련진금 마치 불로 순금을 녹이듯이 하며, 
菩薩住於此 淨修於十地  보살은 이에 머물러 
보살주어차  정수어십지 십지를 청정히 닦고
所作無障礙 具足不斷絕    짓는 일에 장애가 없이   
소작무장애  구족부단절 구족히 하기를 끊임없이 하나니 
譬如大商主 爲利諸商衆  비유컨대 마치 대상(大商)의 주인이
비여대상주  위리제상중 모든 상인들의 이익을 위해
問知道險易 安隱至大城    험하고 쉬운 길을 물어서 
문지도험이  안은지대성 큰 성에 안은히 이르듯이 
菩薩住初地 應知亦如是  보살이 초지에 머물러 
보살주초지  응지역여시 마땅히 아는 것도 이와 같아서 
勇猛無障礙 到於第十地    용맹하게 아무런 장애없이 
용맹무장애  도어제십지 제십지에 도달한다네.
住此初地中 作大功德王  이 초지 가운데 머물러 
주차초지중  작대공덕왕 큰 공덕의 왕이 되어  
以法化衆生 慈心無損害    법으로 중생을 교화하고 
이법화중생  자심무손해 자비심으로 해치는 일 없이 
統領閻浮地 化行靡不及  염부제를 다스리며 
통령염부지  화행미불급 미치지 않는 곳 없이 교화하여
皆令住大捨 成就佛智慧    모두를 대사(大捨)에 머물러 
개령주대사  성취불지혜 부처님 지혜를 성취하게 하며,
欲求最勝道 捨己國王位  최승의 도를 구하고자 
욕구최승도  사기국왕위 자기의 국왕지위를 버리고 
能於佛教中 勇猛勤修習    부처님 가르침 안에서 
능어불교중  용맹근수습 용맹하고 부지런히 수습하여 
則得百三昧 及見百諸佛  곧 백 가지 삼매를 얻고  
즉득백삼매  급견백제불 백 분의 부처님을 만나며 
震動百世界 光照行亦爾    백 세계를 진동시키고 
진동백세계  광조행역이 광명을 비추기도 그렇게 하며 
化百土衆生 入於百法門  백 국토의 중생을 교화하고
화백토중생  입어백법문 백 가지 법문에 들어가 
能知百劫事 示現於百身    능히 백 겁의 일을 알고 
능지백겁사  시현어백신 백 개의 몸을 나투어 보이며
及現百菩薩 以爲其眷屬  백 보살을 나투어 
급현백보살  이위기권속 그 권속으로 삼아서  
若自在願力 過是數無量    자재한 원력을 좇아 
약자재원력  과시수무량 지내는 겁 수가 한량없다네.
我於地義中 略述其少分  내가 지위의 의미 가운데 
아어지의중  약술기소분 그 적은 분량을 대략 말했거니와 
若欲廣分別 億劫不能盡    만일 자세히 분별하지면 
약욕광분별  억겁불능진 억 겁에도 다 할 수 없을 것이지만 
菩薩最勝道 利益諸群生  보살의 가장 수승한 도는 
보살최승도  이익제군생 모든 중생을 이익되게 하는 것이라
如是初地法 我今已說竟    이와 같은 초지법에 대해  
여시초지법  아금이설경 내가 지금 설명한 것이로다.
大方廣佛華嚴經卷第三十四   
乙巳歲高麗國大藏都監奉勅彫造

'大方廣佛華嚴經' 카테고리의 다른 글

대방광불화엄경 제 36권  (0) 2015.09.09
대방광불화엄경 제 35권  (0) 2015.08.21
대방광불화엄경 제 33권  (0) 2015.07.23
대방광불화엄경 제 32권  (0) 2015.07.14
대방광불화엄경 제 31권  (0) 2015.07.02